Translation of "Gingen um die welt" in English

Dachte, seine Socken gingen um die Welt.
Thought his socks made the world go around.
OpenSubtitles v2018

Meine Bilder und meine Geschichte gingen um die Welt.
My pictures and my story went around the globe.
CCAligned v1

Die Bilder gingen um die Welt:
The images that went around the world:
CCAligned v1

Sie gingen um die ganze Welt.
They went round the whole world.
ParaCrawl v7.1

Sie nahmen ein paar Schnecken und gingen um die Welt zu begrüßen.
They took a few slugs and went out to greet the world.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder dieser Nacht gingen um die ganze Welt.
Pictures of this night went around the world.
ParaCrawl v7.1

Auszeichnungen und Patente folgten – unsere Produkte gingen nun um die Welt.
Awards and patents followed – and our products were delivered all around the world.
ParaCrawl v7.1

Zusammen gingen sie um die Welt, bis sie sich auf Balakhna niederließen.
Together they walked around the world until they settled on Balakhna.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder gingen um die Welt.
The pictures went around the world.
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahmen gingen um die Welt, wurden rasch über soziale Medien verbreitet.
The photos went around the world and spread through social media.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder gingen um die Welt!
The pix went around the world!
ParaCrawl v7.1

Von dort gingen sie um die Welt.
From there the videos went around the world.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder dieses historischen Ereignisses gingen um die Welt.
The images of this historical event were shown around the world.
ParaCrawl v7.1

Also gingen Sie um die halbe Welt für mehrere Monate, um Fehlinformationen hinterher zu jagen?
So you went halfway around the world for several months chasing misinformation?
OpenSubtitles v2018

Dieses Video wurde von allen großen TV-Sendern ausgestrahlt, die Bilder gingen um die Welt.
This video was aired on all major TV networks, the images went round the World.
ParaCrawl v7.1

Missionare gingen um die Welt und haben das Evangelium (die Heilsbotschaft) gepredigt.
Missionaries went around the world preaching the gospel, and churches were established throughout the world.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder gingen um die Welt: Gesichter, gezeichnet von Fassungslosigkeit und Freude.
The images could be seen all over the world: stunned faces, full of joy.
ParaCrawl v7.1

Die bewegenden Bilder von den Montagsdemonstrationen im Herbst 1989 gingen um die ganze Welt.
The moving images from the Monday Demonstrations in Autumn 1989 reached every corner of the world.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder von den jüngsten Ereignissen in Frankreich gingen um die Welt, und man stellte sich die Frage, was Hunderte junger Menschen dazu bringt, Gewalt anzuwenden, um auf ihre Probleme aufmerksam zu machen.
The images of the recent events in France seen around the world raised the question of what leads hundreds of young people to use violence to draw attention to their problems.
Europarl v8

Zwei Bilder dieser Pressekonferenz gingen um die Welt : eines , auf dem Willem F. Duisenberg einen Stern hält , in den die Euro-Banknoten eingelassen sind , und ein Bild des Eurotowers , der mit einem Banner geschmückt ist , auf dem die neuen Banknoten zu sehen sind .
Two images from the event were printed in newspapers around the world : one of Willem F. Duisenberg holding up a star containing the euro banknotes and one of a banner around the ECB 's Eurotower showing the banknotes .
ECB v1

Die dänische und niederländische Sprache gingen um die Welt und waren z.B. in Skandinavien und in West- und Ostindien sehr wichtig.
The Danish and Dutch language went along and have had a great influence e.g. in Scandinavia and the East and West Indies.
EUbookshop v2

Die ersten Nachrichten über die Gefährlichkeit von PCB gingen 1968 um die Welt, als in Japan die "Yusho" oder "Öl-Krankheit" auf trat.
In approving a resolution on the application of the Common Fisheries Policy, MEPs adopted amendments rejecting support for 6,12 or 24 coastal zones to come within the exclusive preserve of the coastal states.
EUbookshop v2

Als aktuelle Beispiele kommen zwei Major Releases dagegen: ein) Nespresso, mit großer Werbe-Investitionen und den Besitz von George Clooney und b) iPAD, mit Start Steve Jobs mit geschickten und erhebliche Kosteneinsparungen zu gewöhnen machen Nachrichten gingen um die Welt in allen Medien und soziale Netzwerke.
As recent examples come to mind two major releases: a) NESPRESO, with great advertising investment and ownership of George Clooney and b) iPAD, starring Launch Steve Jobs with skillful and substantial cost savings to get make news went around the world in all media and social networks.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder gingen um die Welt, wurden zu Ikonen zivilen Ungehorsams und trugen maßgeblich zur öffentlichen Meinungsbildung bei.
The images went around the world, became icons of civil disobedience and made a considerable contribution to the formation of public opinion.
ParaCrawl v7.1

Als ich zudem sah, wie die Praktizierenden mutig auf den Tiananmen Platz gingen, um der Welt die Wahrheit über Falun Gong zu sagen und laut riefen “Falun Dafa ist gut!“, da war ich erneut tief berührt.
When I saw how the Falun Dafa practitioners bravely stepped onto Tiananmen Square in order to tell the facts to the world and shouted "Falun Dafa is Good," I was again deeply disturbed.
ParaCrawl v7.1

Hits wie "Like I Love You", "Energy Is You" oder "Side By Side" gingen um die ganze Welt und Remixe für Acts wie Cascada, DJ Manian, Silver, DJ Shog, DJ Klubbingman, Neo Cortex, Gollum vs Basslovers, R.I.O, Paffendorf, Lazard Comiccon und Alex M waren absolute Dancefloor-Kracher.
Hits like "Like I Love You", "Energy Is You" or "Side By Side" went around the world and remixes for acts like Cascada, DJ Manian, Silver, DJ Shog, DJ Klubbingman, Neo Cortex, Gollum vs. Basslovers, RIO, Paffendorf, Lazard Comiccon and Alex M were absolute dancefloor hit.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die sich aus ihrem Fenster in die aufgespannten Laken der West-Berliner Feuerwehrmänner stürzen – Bilder von der Bernauer Straße im August 1961 gingen um die Welt.
People jumping out of windows into sheets held out by West Berlin firemen – images of Bernauer Straße in August 1961 were seen all over the world.
ParaCrawl v7.1