Translation of "Gingen um die welt" in English
Dachte,
seine
Socken
gingen
um
die
Welt.
Thought
his
socks
made
the
world
go
around.
OpenSubtitles v2018
Meine
Bilder
und
meine
Geschichte
gingen
um
die
Welt.
My
pictures
and
my
story
went
around
the
globe.
CCAligned v1
Die
Bilder
gingen
um
die
Welt:
The
images
that
went
around
the
world:
CCAligned v1
Sie
gingen
um
die
ganze
Welt.
They
went
round
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
nahmen
ein
paar
Schnecken
und
gingen
um
die
Welt
zu
begrüßen.
They
took
a
few
slugs
and
went
out
to
greet
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
dieser
Nacht
gingen
um
die
ganze
Welt.
Pictures
of
this
night
went
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Auszeichnungen
und
Patente
folgten
–
unsere
Produkte
gingen
nun
um
die
Welt.
Awards
and
patents
followed
–
and
our
products
were
delivered
all
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
gingen
sie
um
die
Welt,
bis
sie
sich
auf
Balakhna
niederließen.
Together
they
walked
around
the
world
until
they
settled
on
Balakhna.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
gingen
um
die
Welt.
The
pictures
went
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahmen
gingen
um
die
Welt,
wurden
rasch
über
soziale
Medien
verbreitet.
The
photos
went
around
the
world
and
spread
through
social
media.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
gingen
um
die
Welt!
The
pix
went
around
the
world!
ParaCrawl v7.1
Von
dort
gingen
sie
um
die
Welt.
From
there
the
videos
went
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
dieses
historischen
Ereignisses
gingen
um
die
Welt.
The
images
of
this
historical
event
were
shown
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Also
gingen
Sie
um
die
halbe
Welt
für
mehrere
Monate,
um
Fehlinformationen
hinterher
zu
jagen?
So
you
went
halfway
around
the
world
for
several
months
chasing
misinformation?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Video
wurde
von
allen
großen
TV-Sendern
ausgestrahlt,
die
Bilder
gingen
um
die
Welt.
This
video
was
aired
on
all
major
TV
networks,
the
images
went
round
the
World.
ParaCrawl v7.1
Missionare
gingen
um
die
Welt
und
haben
das
Evangelium
(die
Heilsbotschaft)
gepredigt.
Missionaries
went
around
the
world
preaching
the
gospel,
and
churches
were
established
throughout
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
gingen
um
die
Welt:
Gesichter,
gezeichnet
von
Fassungslosigkeit
und
Freude.
The
images
could
be
seen
all
over
the
world:
stunned
faces,
full
of
joy.
ParaCrawl v7.1
Die
bewegenden
Bilder
von
den
Montagsdemonstrationen
im
Herbst
1989
gingen
um
die
ganze
Welt.
The
moving
images
from
the
Monday
Demonstrations
in
Autumn
1989
reached
every
corner
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
von
den
jüngsten
Ereignissen
in
Frankreich
gingen
um
die
Welt,
und
man
stellte
sich
die
Frage,
was
Hunderte
junger
Menschen
dazu
bringt,
Gewalt
anzuwenden,
um
auf
ihre
Probleme
aufmerksam
zu
machen.
The
images
of
the
recent
events
in
France
seen
around
the
world
raised
the
question
of
what
leads
hundreds
of
young
people
to
use
violence
to
draw
attention
to
their
problems.
Europarl v8
Zwei
Bilder
dieser
Pressekonferenz
gingen
um
die
Welt
:
eines
,
auf
dem
Willem
F.
Duisenberg
einen
Stern
hält
,
in
den
die
Euro-Banknoten
eingelassen
sind
,
und
ein
Bild
des
Eurotowers
,
der
mit
einem
Banner
geschmückt
ist
,
auf
dem
die
neuen
Banknoten
zu
sehen
sind
.
Two
images
from
the
event
were
printed
in
newspapers
around
the
world
:
one
of
Willem
F.
Duisenberg
holding
up
a
star
containing
the
euro
banknotes
and
one
of
a
banner
around
the
ECB
's
Eurotower
showing
the
banknotes
.
ECB v1
Die
dänische
und
niederländische
Sprache
gingen
um
die
Welt
und
waren
z.B.
in
Skandinavien
und
in
West-
und
Ostindien
sehr
wichtig.
The
Danish
and
Dutch
language
went
along
and
have
had
a
great
influence
e.g.
in
Scandinavia
and
the
East
and
West
Indies.
EUbookshop v2
Die
ersten
Nachrichten
über
die
Gefährlichkeit
von
PCB
gingen
1968
um
die
Welt,
als
in
Japan
die
"Yusho"
oder
"Öl-Krankheit"
auf
trat.
In
approving
a
resolution
on
the
application
of
the
Common
Fisheries
Policy,
MEPs
adopted
amendments
rejecting
support
for
6,12
or
24
coastal
zones
to
come
within
the
exclusive
preserve
of
the
coastal
states.
EUbookshop v2
Als
aktuelle
Beispiele
kommen
zwei
Major
Releases
dagegen:
ein)
Nespresso,
mit
großer
Werbe-Investitionen
und
den
Besitz
von
George
Clooney
und
b)
iPAD,
mit
Start
Steve
Jobs
mit
geschickten
und
erhebliche
Kosteneinsparungen
zu
gewöhnen
machen
Nachrichten
gingen
um
die
Welt
in
allen
Medien
und
soziale
Netzwerke.
As
recent
examples
come
to
mind
two
major
releases:
a)
NESPRESO,
with
great
advertising
investment
and
ownership
of
George
Clooney
and
b)
iPAD,
starring
Launch
Steve
Jobs
with
skillful
and
substantial
cost
savings
to
get
make
news
went
around
the
world
in
all
media
and
social
networks.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
gingen
um
die
Welt,
wurden
zu
Ikonen
zivilen
Ungehorsams
und
trugen
maßgeblich
zur
öffentlichen
Meinungsbildung
bei.
The
images
went
around
the
world,
became
icons
of
civil
disobedience
and
made
a
considerable
contribution
to
the
formation
of
public
opinion.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
zudem
sah,
wie
die
Praktizierenden
mutig
auf
den
Tiananmen
Platz
gingen,
um
der
Welt
die
Wahrheit
über
Falun
Gong
zu
sagen
und
laut
riefen
“Falun
Dafa
ist
gut!“,
da
war
ich
erneut
tief
berührt.
When
I
saw
how
the
Falun
Dafa
practitioners
bravely
stepped
onto
Tiananmen
Square
in
order
to
tell
the
facts
to
the
world
and
shouted
"Falun
Dafa
is
Good,"
I
was
again
deeply
disturbed.
ParaCrawl v7.1
Hits
wie
"Like
I
Love
You",
"Energy
Is
You"
oder
"Side
By
Side"
gingen
um
die
ganze
Welt
und
Remixe
für
Acts
wie
Cascada,
DJ
Manian,
Silver,
DJ
Shog,
DJ
Klubbingman,
Neo
Cortex,
Gollum
vs
Basslovers,
R.I.O,
Paffendorf,
Lazard
Comiccon
und
Alex
M
waren
absolute
Dancefloor-Kracher.
Hits
like
"Like
I
Love
You",
"Energy
Is
You"
or
"Side
By
Side"
went
around
the
world
and
remixes
for
acts
like
Cascada,
DJ
Manian,
Silver,
DJ
Shog,
DJ
Klubbingman,
Neo
Cortex,
Gollum
vs.
Basslovers,
RIO,
Paffendorf,
Lazard
Comiccon
and
Alex
M
were
absolute
dancefloor
hit.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
sich
aus
ihrem
Fenster
in
die
aufgespannten
Laken
der
West-Berliner
Feuerwehrmänner
stürzen
–
Bilder
von
der
Bernauer
Straße
im
August
1961
gingen
um
die
Welt.
People
jumping
out
of
windows
into
sheets
held
out
by
West
Berlin
firemen
–
images
of
Bernauer
Straße
in
August
1961
were
seen
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1