Translation of "Rund ein viertel" in English

Hier arbeitet rund ein Viertel der in der Industrie Beschäftigten.
About a quarter of all industry employees are working in this sector.
Wikipedia v1.0

Aufgrund der hohen Altersstruktur gilt rund ein Viertel der Bevölkerung als Risiko-Gruppe.
With one-quarter of the population being considered part of the population at-risk the poor health system can lead to a high death toll during the pandemic.
ELRC_2922 v1

Auf Erdgas entfällt derzeit rund ein Viertel des gesamten Energieverbrauchs der EU.
Natural gas currently represents around a quarter of the EU's overall energy consumption.
TildeMODEL v2018

Rund ein Viertel der staatlichen Ausgaben wird für Dienstleistungen aufgewendet.
About one third of government spending is on services.
TildeMODEL v2018

Rund ein Viertel der Krankheitsfälle enden tödlich.
About one third will prove fatal.
WikiMatrix v1

Die neuen Bundesländer machten 1993 rund ein Viertel des Abfallaufkommens in Deutschland aus.
The new Länder accounted for approximately one quarter of the waste generated in Germany in 1993.
EUbookshop v2

Rund ein Viertel der 923 ha großen Markungsfläche besteht aus Wald.
Around a quarter of the 923-hectare mountain area consists of forest.
WikiMatrix v1

Rund ein Viertel der gesamten EG-Bevölkerung sind regelmäßige Bibliotheksbenutzer (eingetragene Entleiher).
Around one quarter of the total population of the Community are regular library-users (registered borrowers).
EUbookshop v2

So hat rund ein' Viertel der älteren Menschen keine Zentralheizung.
Roughly a quarter of older people live in homes without central heating.
EUbookshop v2

In Oromia lebt rund ein Viertel der Bevölkerung vom Kaffeeanbau.
About a quarter of the population in Oromia lives from coffee cultivation.
CCAligned v1

Rund ein Viertel allen Trinkwassers geht in den Leitungsnetzen verloren.
About a quarter of all drinking water is lost on its way to consumers.
ParaCrawl v7.1

Zusammen stellen sie mit fast 50 Fahrzeugen rund ein Viertel des Starterfeldes.
Both together they come up to almost 50 cars and thus represent about a quarter of the grid.
ParaCrawl v7.1

Rund ein Viertel des Umsatzes von Unternehmen hänge vom guten Ruf ab.
After all, around a quarter of a company's turnover depends on its good reputation.
ParaCrawl v7.1

Rund ein Viertel der Befragten lässt sich die Socken kaufen.
About a quarter of all respondents have other people buy their socks.
ParaCrawl v7.1

Rund ein Viertel der Industrieproduktion und der Exporte Österreichs kommen aus Oberösterreich.
About one fourth of Austria’s industrial production as well as exports come from Upper Austria.
ParaCrawl v7.1

Allerdings lebt rund ein Viertel der Weltbevölkerung auf dem afrikanischen Kontinent.
However, approximately 25% of the world's population lives on the African continent.
ParaCrawl v7.1

In der offiziellen Arbeitslosenstatistik hat rund ein Viertel der Arbeitslosen vermittlungsrelevante gesundheitliche Einschränkungen.
In the official unemployment statistics about a quarter of the unemployed have health-related problems that affect placement.
ParaCrawl v7.1

Zudem haben rund ein Viertel aller Einwohner Tadschikistans keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser.
Moreover, around a quarter of the entire population of Tajikistan have no access to safe drinking water.
ParaCrawl v7.1

Rund ein Viertel der weltweiten CO2 -Emissionen wird durch den Transportsektor verursacht.
The transport sector is responsible for around a quarter of CO2 emissions worldwide, with an upward trend.
ParaCrawl v7.1

Und nur rund ein Viertel (25,9 Prozent) der Aufsichtsräte sind weiblich.
And only around one quarter (25.9%) of the supervisory board members are women.
ParaCrawl v7.1

Rund ein Viertel arbeitet in der Produktion.
Approximately a quarter of the workforce work in production.
ParaCrawl v7.1

Rund ein Viertel der Akademiemitglieder kommt aus mehr als 30 unterschiedlichen Ländern.
Around one quarter of the Academy's members represent more than 30 nationalities.
ParaCrawl v7.1

China finanziert auch rund ein Viertel aller geplanten Kohlekraftwerke außerhalb seiner Grenzen.
China is also financing around a quarter of all proposed coal plants outside its borders.
CCAligned v1

Es wurden Passagiervolumen und Umsatz gegenüber 2007 um rund ein Viertel gesteigert.
Passenger numbers and revenue are up by around a quarter on 2007.
ParaCrawl v7.1

Rund ein Viertel der Belegschaft ist in der Produktion tätig.
Around a quarter of the workforce is involved in production.
ParaCrawl v7.1