Translation of "Ruhigen gewissens" in English

Nur auf diese Weise kann man ruhigen Gewissens gehen.
It is the only way to have a clear conscience.
TildeMODEL v2018

Und nun... gehen wir uns ruhigen Gewissens auf die Nerven.
And it's with... a peaceful conscience that we bore ourselves to tears.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kann ich ruhigen Gewissens sterben.
Now I can die with a clear conscience.
OpenSubtitles v2018

Ich kann jetzt ruhigen Gewissens zum Abendessen gehen.
I am aware, Mr President, that you have had a letter about this from the press with a promise that the
EUbookshop v2

Mit Strucomix Sensitive kann man dem Pferd ruhigen Gewissens ein sicheres Futter anbieten.
Strucomix Sensitive is a safe feed for your horse which you can offer with a clear conscience.
ParaCrawl v7.1

Kann man denn überhaupt noch ruhigen Gewissens auf die Malediven reisen?
Is it even possible to travel to the Maldives with a good conscience anymore?
ParaCrawl v7.1

Ich denke, ich kann den Schnorchel ruhigen Gewissens empfehlen.
I think I can recommend the snorkel clear conscience.
ParaCrawl v7.1

Man kann also ruhigen Gewissens behaupten, dass viele Leute Bing benutzen.
Needless to say, lots of people use Bing.
ParaCrawl v7.1

Die Option, um ruhigen Gewissens zu kommunizieren.
The option to communicate with complete piece of mind.
ParaCrawl v7.1

So können Sie die verkauften Produkte sofort ruhigen Gewissens an die Kunden versenden.
The products sold to your customers can then be delivered to them with ease of mind.
ParaCrawl v7.1

Man kann ruhigen Gewissens einen Flug nach Gazipasa buchen.
You can book a flight to Gazipasa with clear conscience.
ParaCrawl v7.1

Beide Fragen - meine ich - können wohl ruhigen Gewissens nicht mit Ja beantwortet werden.
I think we can be clear in our own consciences when declining to answer both questions in the affirmative.
Europarl v8

Danach konnte ein guter Konfuzianist ruhigen Gewissens die buddhistische Entsagung von der Welt verachten.
Thereafter, a good Confucian could, with untroubled conscience, scorn the Buddhist renunciation of the world.
News-Commentary v14

Aberich kann nicht ruhigen Gewissens weiterleben, während ihm noch mehr Frauen zum Opfer fallen.
But I cannot, in good conscience, go on with my life and allow him to rape another woman.
OpenSubtitles v2018

Wir können ruhigen Gewissens konstatieren, dass das Leben dir den Krieg erklärt hat.
I think it's safe to say that life has declared war on you.
OpenSubtitles v2018

Wir alle mögen Chips und Pommes frites, aber können wir sie ruhigen Gewissens verzehren?
One objective of the project was to cut the pollution from wineries by nine-tenths, which required a new kind of treatment process.
EUbookshop v2