Translation of "Ruhig und entspannt" in English

Wenn Sie nun bitte alle ruhig sind und ganz entspannt sitzen.
Now, if you all keep quiet, sit quite naturally.
OpenSubtitles v2018

Zeugen sagten aus, dass Castro ruhig und entspannt war und alleine ging.
Witnesses say Castro was calm, relaxed, left alone.
OpenSubtitles v2018

Im Moment ist alles ruhig und entspannt.
At the moment things are very calm, very relaxed.
OpenSubtitles v2018

So sieht sein Gehirn aus,... wenn er ruhig und entspannt ist.
From inside the man's brain select a really calm image
OpenSubtitles v2018

Maria Elena war ruhig und entspannt.
Maria Elena was calm and relaxed.
OpenSubtitles v2018

Ich war ruhig und entspannt – und habe einfach meinen Job gemacht.“
I was very calm and relaxed and doing my job.“
ParaCrawl v7.1

Mitch: Er ist sehr ruhig und entspannt, hat Vertrauen in sich.
Mitch: He is really calm and relaxed, he is confident.
ParaCrawl v7.1

Die Tempera­turen sind sub­tropisch, die Atmosphäre ruhig und entspannt.
The climate is subtropical and the atmosphere calm and relaxed.
ParaCrawl v7.1

Die Lage in Aschheim ist sehr ruhig und entspannt.
Its very calm in the apartment too.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Ein verträumter Jazz-Track, ruhig und entspannt.
Description: A dreamy jazz track, calm and relaxed.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich perfekt ruhig, entspannt und warm.
I felt perfectly calm, relaxed, and warm.
ParaCrawl v7.1

Dies wird Ihren Körper-Kopf behalten ruhig und entspannt.
This will keep your body-mind calm and relaxed.
ParaCrawl v7.1

Das geschieht viel einfacher wenn die Mutter ruhig und entspannt ist.
This found much easier if the mother is kept calm and relaxed as well as occupied.
ParaCrawl v7.1

Danach fühlen Sie sich ruhig und entspannt.
Afterwards, you will feel calm and relaxed.
ParaCrawl v7.1

Die Atmosphäre erlebten wir als ruhig, konzentriert und dabei entspannt.
The atmosphere was quiet and concentrated, but relaxed.
ParaCrawl v7.1

In der «Station» Rumpeln ruhig und entspannt er tut seinen Job.
In the «station» rumbling calm and relaxed he is doing his job.
ParaCrawl v7.1

Die Atmosphäre ist ruhig und entspannt außerhalb eines Gerichtssaals.
The atmosphere is quiet and relaxed outside a courtroom.
CCAligned v1

Perfekt für unsere Familie mit unseren zwei kleinen Kindern, ruhig und entspannt.
Perfect for our family with our two young children, quiet and relaxed.
ParaCrawl v7.1

So stehen die Kühe ruhig und entspannt während des Melkvorganges.
The cows will be calm and relaxed throughout the whole milking procedure.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr ruhig und entspannt mit kleinen SFX-Sounds im Hintergrund.
It is very quiet and relaxed with small SFX sounds in the background.
ParaCrawl v7.1

Aktion: Ruhig, entspannt und beruhigt die beschädigte Fläche.
Action: Calm, relaxes and soothes the damaged area.
ParaCrawl v7.1

Willkommen in Petting Petting ist ein ländliches Dorf, ruhig und entspannt.
Welcome to Petting Petting is a rural village, calm and relaxed.
ParaCrawl v7.1

Bleibe ruhig und entspannt in der Haltung eines Beobachters.
Remain quiet and relaxed in the position of an observer.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmung war so ruhig und entspannt während dem Konzert.
The atmosphere was calm and relaxed during the concert.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrt verlief ruhig und entspannt durch eine wunderschöne Landschaft.
The drive was great, relaxed and through a beautiful countryside.
ParaCrawl v7.1

Lehrer schlafen ruhig und entspannt in Einzel- oder Doppelzimmern.
Teachers sleep quietly and relaxed in single or double rooms.
ParaCrawl v7.1

Petting ist ein ländliches Dorf, ruhig und entspannt.
Petting is a rural village, calm and relaxed.
ParaCrawl v7.1

Nach der Erfahrung wurde meine ganze Haltung ruhig und entspannt.
After the experience, my entire attitude became calm and relaxed.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich ruhig und entspannt.
I felt calm and relaxed.
ParaCrawl v7.1