Translation of "Ruhig und besonnen" in English

Alle Zuschauer gehen bitte ruhig und besonnen auf das Spielfeld.
All guests, please evacuate onto the field safely and slowly.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, Ersterer sei ruhig und besonnen, der andere tollkühn.
I hear the first is steady and cold, the other rash.
OpenSubtitles v2018

Es ist hilfreich, wenn du ruhig und besonnen bleibst.
It helps if you can be calm and grounded.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz dazu blieb Obama ruhig und besonnen.
In contrast, Obama was quiet and thoughtful.
ParaCrawl v7.1

Zu ruhig und besonnen Menschen unerwünscht vom 23. August bis 23. September zu heiraten.
Too calm and level-headed people to marry from 23 August to 23 September undesirable.
ParaCrawl v7.1

Diese Antwort muss, wie Herr Titley gesagt hat, ruhig und besonnen, frei von Hysterie und unter Mobilisierung all unserer Anstrengungen und unserer ganzen Entschlossenheit gegeben werden, damit die Freiheit – und ich möchte betonen, dass dies hier das Haus der Freiheit der europäischen Bürger ist – nicht brutal und ungestraft durch Akte der Barbarei verletzt wird, denn das ist die einzige Sprache, die die terroristischen Bewegungen kennen.
And as Mr Titley said, that response must be calm and serene, and not hysterical, mobilising all our efforts and our determination so that freedom – and I would like to point out, Mr President, that this is the European citizens’ House of freedom – is not savagely, and with impunity, violated by barbarity, which is the only thing the terrorist movements represent.
Europarl v8

Ich bin als einer, der für die Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei gestimmt hat und dazu steht, der Meinung, dass es nicht angeht, dass jemand, der wie Herr Kretschmer sehr ruhig und besonnen ist, von Außenminister Gül verächtlich gemacht wird.
Speaking as one who voted in favour of the commencement of negotiations with Turkey and is still committed to them, I believe that it is quite improper for Mr Gül to heap contempt on someone such as Mr Kretschmer, who is very calm and level-headed.
Europarl v8

Die Haltung des Körpers ist würdevoll, der Gang gemessen, fest, und jede Bewegung wie jede Miene ruhig und besonnen.
The posture is solemn, the walk measured and strong, and every movement is like the countenance calm and composed.
ParaCrawl v7.1

In der Öffentlichkeit präsentiert das Kind einer Lehrerin und eines Ingenieurs sich ruhig, besonnen und höflich.
In public, the child of an engineer and a professor presents himself as calm, reasonable and courteous.
ParaCrawl v7.1

Es kann der Mensch als solcher noch Drangsalen ausgesetzt sein, die aber die Seele nicht so hart empfindet, so daß der Mensch auch in größter Not ruhig und besonnen bleibt, weil seine Seele stark ist, und dennoch die körperliche Drangsal überwunden werden muss.
The human being as such can still be subject to affliction but it will not touch the soul as much, so that the human being remains calm and collected due to his soul’s strength, and yet the physical affliction still needs to be overcome.
ParaCrawl v7.1

Dies wollen wir ruhig und besonnen tun, indem wir uns ihnen in den Weg stellen und bleiben.
We want to do this in a calm and careful manner by putting ourselves in its way and staying there.
ParaCrawl v7.1

Denn in dem allgemeinen Aufruhr müsset ihr, Meine Diener, ruhig und besonnen sein, um überall Trost und Hilfe spenden zu können, wo die Not groß und Hilfe erforderlich ist.
For you, My servants, must remain calm and level-headed in the general turmoil in order to provide consolation and help where the adversity is great and help is needed.
ParaCrawl v7.1

Bedenkt, dass es klug ist, in eurem eigenen Interesse ruhig und besonnen zu bleiben in Situationen, die negative Energien hervorbringen.
Remember in your own interests it is wise to keep calm in situations that are producing negative energies.
ParaCrawl v7.1

Da sich der Heilige für die Führung der Heiligen Schriften und für das Verständnis der göttlichen Dogmen viel Mühe gegeben hatte, mit vielen guten Eigenschaften geschmückt war und ein tadelloses Leben strikt führte, das den Priestern gebührend war, und auch da er ein Gemüt hatte, das noch bevor er alt wurde, ruhig und besonnen war, wurde beschlossen, ihm den Rang eines Bischofs zu verleihen.
As the Saint worked hard to keep the Scriptures and to understand divine dogmas, as he was decorated with many good qualities and observed a blameless life, befitting to the Priests, and also because he was calm and reasonable long before he became old, it was decided to honor him a priestly dignity.
ParaCrawl v7.1

Neben meiner strukturierten Arbeitsweise bin ich vor allem ruhig, besonnen und auch in stressigen Situationen immer mit klarem Kopf bei der Sache.
In addition to my structured approach to work, I am a very calm and considerate person and always keep a clear head, even in stressful situations.
ParaCrawl v7.1

Nick Heidfeld, sonst eher ruhig und besonnen, muss wohl der Osterhase gebissen haben, als er im Warm Up in die offenstehende Fahrertür des Medical Car krachte.
Nick Heidfeld, in most cases modest and sensible, must have been bitten by the Easter bunny, when crashing into the open driver´s door of the medical car during the warm up.
ParaCrawl v7.1

Die vielen Jahre an der Börse haben mich gelehrt, in allen Situationen ruhig und besonnen zu handeln.
All the years at the stock exchanges have taught me to act in all situations calm and serene.
CCAligned v1

In Zeiten der Gefahr ist Estrid ruhig und besonnen, und sie ist stolz auf ihre Flexibilität.
Calm and collected in times of danger, Estrid takes pride in her flexibility.
ParaCrawl v7.1

Der 51-Jährige redet in den hohen Oktaven, der rasche New Yorker Akzent erinnert an Woody Allen, das Gebaren hingegen ist ruhig und besonnen.
The 51-year-old talks in a high-pitched voice with a rapid-fire New York accent reminiscent of Woody Allen, but his gestures are calm and considered.
ParaCrawl v7.1

Die meiste Zeit ist Lagoona sehr ruhig und besonnen, aber sie ist anfällig für starke Emotionen, vor allem wenn es um Romantik und Freundschaft geht.
Most of the time, Lagoona is very calm and level-headed, but she is prone to strong emotions, especially when it comes to romance and friendship.
ParaCrawl v7.1

In einer Zeit immer- währender Kriege zwischen Gegenwart und Zukunft entschleunigt sich das Tempo und wird ruhig und besonnen.
In a time of perpetual wars between the present and future, the tempo decelerates, becoming quiet and calm.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten euch dennoch, ruhig und besonnen zu bleiben, im Wissen, dass es sich jetzt keinesfalls um das "Ende der Welt" handelt!
We ask you to remain calm and know that it is not true that the end of the world is taking place.
ParaCrawl v7.1