Translation of "Ruhe und besinnlichkeit" in English
Der
Winter
wird
gemeinhin
als
Zeit
für
Ruhe
und
Besinnlichkeit
gesehen.
Winter
is
generally
regarded
as
a
time
of
calm
and
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Sie
würden
die
Aura
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
nur
stören.
„You
would
only
disturb
the
aura
of
the
rest
and
contemplation.“
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
die
Zeit
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
mit
Original
Pinzgauer
Traditionen.
Experience
the
time
of
peace
and
contemplation
with
original
Pinzgau
traditions.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Tag
ist
ein
Tag
für
sich,
ein
Pol
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit.
Every
day
is
a
day
for
themselves,
an
oasis
of
peace
and
quiet.
ParaCrawl v7.1
Erleben
sie
in
unserem
B&B
fernab
von
der
Alltagshektik
Momente
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit.
In
our
B&B,
far
from
the
daily
stress,
you
can
enjoy
moments
of
calm
and
reflection.
CCAligned v1
Sobald
der
Heilige
Abend
dann
aber
da
ist,
kehrt
auch
hier
Ruhe
und
Besinnlichkeit
ein.
But
calm
is
restored
here
as
soon
as
it
is
Christmas
Eve.
ParaCrawl v7.1
Abwechslungsreiche
Spielmöglichkeiten
werden
ebenso
geboten,
wie
Information,
Wissen,
aber
auch
Ruhe
und
Besinnlichkeit.
Varied
possibilities
for
play
are
also
offered,
as
well
as
information
and
knowledge,
but
also
relaxation
and
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
uns
die
Zeit,
strecken
uns
auf
einer
der
Parkbänke
aus
und
genießen
Ruhe
und
Besinnlichkeit
des
Seeufers.
We
spend
some
time
near
the
fountain
and
enjoy
the
tranquility
and
contemplation
of
the
lake
shore.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihren
zauberhaften
Inspirationen
und
den
ausdrucksstarken
Bildern
von
Kibogo
Photography
bleiben
uns
die
verträumte
Ruhe
und
Besinnlichkeit
dieser
besonderen
Jahreszeit
noch
etwas
länger
erhalten…
Thanks
to
their
lovely
inspirations
and
the
expressive
pictures
shot
by
Kibogo
Photography
the
dreamy
tranquility
and
reflectiveness
of
this
special
time
of
the
year
will
be
preserved
a
little
longer
this
time…
ParaCrawl v7.1
Diese
grenzen
als
Umfassungsmauern
den
Friedhof
als
Ort
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
von
der
Straße
ab
und
trennen
als
Stützmauer
den
Eingangsbereich
von
den
höher
gelegenen
Friedhofsteilen
für
Erdbestattungen.
They
block
off
the
cemetery
from
the
street,
enclosing
it
as
a
place
of
peace
and
contemplation
while
also
acting
as
retaining
walls
separating
the
entrance
area
from
the
more
elevated
parts
of
the
cemetery
used
for
burials.
ParaCrawl v7.1
An
20
Orten
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
entdecken
Sie
auf
Ihrem
Weg
durch
die
City
die
wunderschönen
Krippen.
On
your
way
through
the
city,
you
can
discover
wonderful
Nativity
scenes
at
20
locations
of
peace
and
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Diese
seit
1979
unter
Denkmalschutz
stehende
Einsiedelei
eignet
sich
ideal,
um
für
einen
Augenblick
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
zu
verweilen.
Since
1979,
the
spot
has
been
protected
as
a
national
monument
and
provides
a
very
suitable
place
to
pause
and
meditate
for
while.
ParaCrawl v7.1
Die
Autobahnkirche
Medenbach
-
gestiftet
von
Alfred
Weigle,
als
Oase
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
für
alle
Menschen,
die
der
Hast
des
Alltags
entfliehen
und
im
stillen
Gebet
Frieden
finden
wollen
-
wurde
am
30.
März
2001,
als
erste
Autobahnkirche
in
Hessen
eingeweiht.
The
Autobahn
church
in
Medenbach
-
donated
by
Alfred
Weigle
as
an
oasis
of
peace
and
contemplativeness
for
anyone
who
wants
to
escape
the
everyday
rush
and
find
peace
in
silent
prayer
-
was
consecrated
on
30
March
2001
as
the
first
Autobahn
church
in
Hesse.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
die
grüne
Lunge
der
Stadt,
ein
Element
der
Lebensqualität
und
Erholung,
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit.
It
is
a
green
lung
for
the
town,
contributing
to
the
quality
of
life,
anÂ
element
of
convalescence,
rest
and
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
Sie
unser
Projekt
unterstützen
würden,
damit
wir
auch
im
Interesse
unserer
Kinder
an
dieser
Stelle
einen
Ort
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
schaffen
können.
We
would
be
very
glad
if
you
would
support
our
project
"Garden
Eden".
By
this,
we
will
be
able
to
create
a
place
of
tranquillity
and
peace,
also
in
the
interest
of
our
children.
CCAligned v1
Wir
alle
wollen
aber
nun
die
Weihnachtszeit
zur
Ruhe
und
Besinnlichkeit
nutzen,
um
uns
dann
auf
die
Aufgaben
des
neuen
Jahres
vorzubereiten.
But
now,
we
want
to
use
the
peace
and
quiet
of
the
holiday
season
to
prepare
for
the
tasks
of
the
coming
year.
ParaCrawl v7.1
Dieser
kleine
und
überschaubare
traditionelle
Markt
bietet
mit
seinen
zehn
Holzhütten
Ruhe
und
Besinnlichkeit
und
erlaubt
es
Ihnen,
den
Advent
in
seiner
originären
Form
zu
erleben.
This
small
and
well-structured
traditional
market
offers
peace
and
quiet
with
its
ten
wooden
huts
and
allows
you
to
experience
Advent
in
its
original
form.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
diesen
Preis
für
völlig
überzogen,
da
man
die
eigentliche
Intention
des
Meisters,
einen
Ort
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
zu
schaffen,
im
Touristenrummel
in
keinster
Weise
nachvollziehen
kann.
I
find
this
price
to
be
really
exaggerated,
as
the
real
intention
of
the
master
that
is
to
make
it
a
place
of
peace
and
quietness,
can
not
be
realized
at
all
in
this
beaten
track.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
schön
und
sinnvoll
eingebettet
in
das
außergewöhnliche
Panorama
von
Söll
am
Wilden
Kaiser
ist
das
Landhaus
Strasser
Ort
der
Begegnung
Tiroler
Gastfreundschaft,
Mittelpunkt
für
Ihre
Ruhe
und
Besinnlichkeit
sowie
der
Schlüssel
zu
Ihrem
persönlichen
Glück.
In
the
midst
of
the
amazing
panorama
of
Söll
am
Wilden
Kaiser,
the
“Landhaus
Strasser”
ideally
combines
Tyrolean
charm
and
hospitality
as
well
as
being
the
perfect
place
for
you
to
relax
and
“re–charge”.
ParaCrawl v7.1
Der
See
von
Blanchemer,
mit
einer
ebensogroßen
Fläche
wie
der
See
von
Les
Corbeaux,
bietet
dem
Besucher
außerhalb
der
Urlaubszeit
Ruhe
und
Besinnlichkeit.
Blanchemer
shares
the
same
area
as
that
of
the
Lac
des
Corbeaux
here
you
will
find
peace
and
quiet
out
of
the
tourist
season.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
erholsame
und
entspannende
Tage,
für
Ruhe
und
Besinnlichkeit
in
stilvoller
und
harmonischer
Umgebung.
Take
time
to
enjoy
some
relaxing
and
stress-free
days.
Stillness
and
contemplation
are
yours
in
stylish
and
harmonic
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Weihnachten
in
Kaltern,
wie
die
Veranstaltungsreihe
in
der
Vorweihnachtszeit
genannt
wird,
überzeugt
durch
Ruhe
und
Besinnlichkeit.
Christmas
in
Kaltern,
is
the
name
of
the
series
of
events
during
the
advent
period,
is
perfect
for
its
peace
and
quiet
and
beauty.
ParaCrawl v7.1
Das
Landhaus
der
Familie
Strasser
in
seiner
einmaligen
und
atemberaubenden
Lage
über
dem
Dorfkern
von
Söll
präsentiert
sich
Ihnen
seit
Dezember
2005
in
einem
neuen
Kleid.Natürlich
schön
und
sinnvoll
eingebettet
in
das
außergewöhnliche
Panorama
von
Söll
am
Wilden
Kaiser
ist
das
Landhaus
Strasser
Ort
der
Begegnung
Tiroler
Gastfreundschaft,
Mittelpunkt
für
Ihre
Ruhe
und
Besinnlichkeit
sowie
der
Schlüssel
zu
Ihrem
persönlichen
Glück.
The
family-run
Landhaus
Strasser
enjoys
a
unique
and
breathtaking
location
above
the
resort
centre
and
has
been
renovated
for
Winter
2005/2006.
Surrounded
by
natural
beauty
and
the
exceeding
scenery
of
Söll
at
the
Wilder
Kaiser
mountain,
the
Landhaus
Strasser
is
a
meeting
place
for
Tyrolean
hospitality,
center
for
calmness
and
reflectiveness,
as
well
as
the
key
to
your
personal
happiness.
ParaCrawl v7.1