Translation of "Ruhe haben" in English
Tom
wollte
einfach
nur
etwas
Ruhe
und
Frieden
haben.
All
Tom
wanted
was
some
peace
and
quiet.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
jetzt
einfach
nur
meine
Ruhe
haben.
I
just
want
to
be
alone
right
now.
Tatoeba v2021-03-10
Kann
eine
Frau
nie
ihre
Ruhe
haben?
Can't
a
girl
have
any
privacy?
OpenSubtitles v2018
Schottland
wird
Ruhe
haben
und
der
Thron
gesichert
sein.
Scotland
will
be
at
peace,
we
will
be
safe
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nur,
dass
er
lieber
seine
Ruhe
haben
möchte.
I
just
think
that
he
might
prefer
to
be
left
alone,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Warum
will
er
denn
seine
Ruhe
haben?
Why
would
he
wanna
be
left
alone?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
nicht
mal
Ruhe
haben?
Can't
I
have
a
little
quiet,
please?
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
vor
allen
Dingen
Ruhe
haben.
She
needs
to
rest.
You
can
take
her
home
in
a
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
meine
Ruhe
zu
haben,
du
störst.
I
came
here
for
peace
and
quiet,
and
you're
disturbing
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
soll
seine
Ruhe
haben.
I
don't
want
my
father
bothered
again.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
können
wir
etwas
Ruhe
haben?
Quiet!
Gentlemen,
please,
may
we
have
quiet?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
unsere
Ruhe
haben,
oder?
We
want
to
be
left
alone,
don't
we?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
möchte
nur
etwas
Ruhe
haben.
No,
I
just
want
to
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
hier
liegen
und
endlich
meine
Ruhe
haben.
Leave
me
alone.
All
I
wanna
do
is
lie
around
the
house
and
read
the
paper.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
erst
'n
paar
Tage
Ruhe
haben.
We
need
some
rest.
-
I
can't
stand
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
nicht
mal
meine
Ruhe
haben?
All
I
want
is
some
peace
and
quiet.
OpenSubtitles v2018
Also
vermietet
Griffiths
es
an
alle,
die
Ruhe
haben
wollen.
Griffiths
hires
it
out
for
anybody
wants
to
do
a
Garbo.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
vor
dieser
Bande
keine
Ruhe
mehr
haben.
This
band
will
be
after
you.
You
have
to
defend
yourself.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
unsere
Ruhe
haben,
so
wie
du.
You
don't
bother
us,
and
we
won't
bother
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
übertreibe
meine
Depression,
ich
will
hier
meine
Ruhe
haben.
Emilie,
I
don't
want...
OpenSubtitles v2018
Um
Ruhe
zu
haben,
lohnen
sich
die
Treppen.
That's
the
best
to
being
on
the
third
floor.
Worth
the
walk
up,
for
privacy's
sake.
OpenSubtitles v2018
Du
müsstest
doch
wissen,
wie
es
ist,
Ruhe
haben
zu
wollen.
You
should
know
what
it
means
to
want
a
little
peace
and
quiet.
OpenSubtitles v2018