Translation of "Riskant" in English
In
der
Tat
waren
die
gewährten
Garantien
zu
hoch
und
zu
riskant.
Indeed,
the
guarantees
that
have
been
granted
have
been
too
large
and
too
risky.
Europarl v8
Daher
lehnen
sie
sie
ab,
was
sehr
riskant
sein
könnte.
That
is
why
they
are
rejecting
it,
which
could
be
extremely
risky.
Europarl v8
Ein
solches
Vorhaben
ist
in
der
Tat
riskant!
A
risky
bet
if
ever
there
was
one!
Europarl v8
Das
wäre
viel
zu
riskant,
aus
Sicherheitsund
Umweltschutzgründen.
This
would
be
too
dangerous
both
from
a
safety
and
environmental
point
of
view.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
erscheint
der
Kommission
eine
Finanzhilfe
von
50
%
riskant.
That
is
why
a
50
%
subsidy
seems
dangerous
to
the
Commission.
Europarl v8
Eine
militärische
Intervention
ist
ja
im
Hinblick
auf
Wahlen
recht
riskant.
Military
intervention,
after
all,
is
an
electoral
risk.
Europarl v8
Der
Entwurf
der
Empfehlung
B4-1238/96
ist
äußerst
riskant.
The
proposal
for
a
recommendation
B4-1238/96
is
extremely
dangerous.
Europarl v8
Die
Investitionen
haben
langfristigen
Charakter
und
sind
sehr
kapitalintensiv
und
riskant.
The
investments
have
a
long
term
character
and
are
highly
capital
intensive
and
risky.
DGT v2019
Auf
Konfrontation
zu
Russland
zu
gehen
wäre
aber
auch
riskant.
Another
risk
is
a
kind
of
confrontational
position
with
Russia.
Europarl v8
Einen
solchen
Versuch
halte
ich
sogar
für
sehr
riskant.
I
even
think
that
we
would
be
taking
a
huge
risk
in
attempting
this.
Europarl v8
Daher
halte
ich
Änderungsantrag
52
für
riskant.
This
is
why
Amendment
52
is
dangerous.
Europarl v8
Sie
sagen:
„Ähmm
...
das
ist
riskant,
mein
Kind.
You
say,
you
say,
"That's
risky,
kid.
TED2020 v1
Hypothekarisch
besicherte
Wertpapiere
wurden
Anlegern
aufgedrängt,
für
die
sie
zu
riskant
waren.
Mortgage-backed
securities
were
urged
onto
investors
for
whom
they
were
too
risky.
News-Commentary v14
Die
Person
zur
Rechten
ist
wirklich
riskant.
The
guy
on
the
right
is
actually
a
risky
bonus.
TED2013 v1.1
Das
einzige
Problem
dabei
ist,
dass
Missionen
zum
Mars
äußerst
riskant
sind.
The
only
issue
with
it
is
that
missions
to
Mars
are
highly
risky.
TED2020 v1
Sklaven
von
Afrika
in
die
Vereinigten
Staaten
zu
bringen
war
sehr
riskant.
Taking
slaves
from
Africa
to
the
United
States
was
very
risky.
Tatoeba v2021-03-10
Geschlechtsverkehr
könnte
dann
riskant
für
Sie
sein;
It
may
be
risky
for
you
to
have
sexual
intercourse
ELRC_2682 v1
Investitionen
in
diese
Unternehmen
stellen
sich
als
überaus
riskant
heraus.
Investing
in
these
companies,
it
turns
out,
is
extraordinarily
risky.
News-Commentary v14
Wenn
Vermögenswerte
als
weniger
riskant
angesehen
werden,
steigen
ihre
Preise.
When
assets
are
seen
as
less
risky,
their
prices
rise.
News-Commentary v14
In
Kanada
wäre
es
beispielsweise
riskant,
die
besonderen
Interessen
Quebecs
zu
übersehen.
In
Canada,
for
example,
it
would
be
risky
to
overlook
the
special
interests
of
Quebec.
News-Commentary v14
Beachten
Sie,
dass
sobald
mehr
Leute
mitmachen
es
weniger
riskant
wird.
So,
notice
that,
as
more
people
join
in,
it's
less
risky.
TED2013 v1.1
Investition
in
afrikanische
Infrastruktur
gilt
schlicht
als
zu
riskant.
Investment
in
African
infrastructure
is
perceived
as
simply
being
too
risky.
News-Commentary v14
Der
Kosovo
leidet
nach
wie
vor
unter
der
Einschätzung
als
sehr
riskant.
Kosovo
is
still
dogged
by
high
risk
perceptions.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
von
vielen
KMU
als
zu
riskant
angesehen.
This
is
seen
by
many
SMEs
to
be
too
risky.
TildeMODEL v2018