Translation of "Riskant" in English

In der Tat waren die gewährten Garantien zu hoch und zu riskant.
Indeed, the guarantees that have been granted have been too large and too risky.
Europarl v8

Daher lehnen sie sie ab, was sehr riskant sein könnte.
That is why they are rejecting it, which could be extremely risky.
Europarl v8

Ein solches Vorhaben ist in der Tat riskant!
A risky bet if ever there was one!
Europarl v8

Das wäre viel zu riskant, aus Sicherheitsund Umweltschutzgründen.
This would be too dangerous both from a safety and environmental point of view.
Europarl v8

Aus diesem Grund erscheint der Kommission eine Finanzhilfe von 50 % riskant.
That is why a 50 % subsidy seems dangerous to the Commission.
Europarl v8

Eine militärische Intervention ist ja im Hinblick auf Wahlen recht riskant.
Military intervention, after all, is an electoral risk.
Europarl v8

Der Entwurf der Empfehlung B4-1238/96 ist äußerst riskant.
The proposal for a recommendation B4-1238/96 is extremely dangerous.
Europarl v8

Die Investitionen haben langfristigen Charakter und sind sehr kapitalintensiv und riskant.
The investments have a long term character and are highly capital intensive and risky.
DGT v2019

Auf Konfrontation zu Russland zu gehen wäre aber auch riskant.
Another risk is a kind of confrontational position with Russia.
Europarl v8

Einen solchen Versuch halte ich sogar für sehr riskant.
I even think that we would be taking a huge risk in attempting this.
Europarl v8

Daher halte ich Änderungsantrag 52 für riskant.
This is why Amendment 52 is dangerous.
Europarl v8

Sie sagen: „Ähmm ... das ist riskant, mein Kind.
You say, you say, "That's risky, kid.
TED2020 v1

Hypothekarisch besicherte Wertpapiere wurden Anlegern aufgedrängt, für die sie zu riskant waren.
Mortgage-backed securities were urged onto investors for whom they were too risky.
News-Commentary v14

Die Person zur Rechten ist wirklich riskant.
The guy on the right is actually a risky bonus.
TED2013 v1.1

Das einzige Problem dabei ist, dass Missionen zum Mars äußerst riskant sind.
The only issue with it is that missions to Mars are highly risky.
TED2020 v1

Sklaven von Afrika in die Vereinigten Staaten zu bringen war sehr riskant.
Taking slaves from Africa to the United States was very risky.
Tatoeba v2021-03-10

Geschlechtsverkehr könnte dann riskant für Sie sein;
It may be risky for you to have sexual intercourse
ELRC_2682 v1

Investitionen in diese Unternehmen stellen sich als überaus riskant heraus.
Investing in these companies, it turns out, is extraordinarily risky.
News-Commentary v14

Wenn Vermögenswerte als weniger riskant angesehen werden, steigen ihre Preise.
When assets are seen as less risky, their prices rise.
News-Commentary v14

In Kanada wäre es beispielsweise riskant, die besonderen Interessen Quebecs zu übersehen.
In Canada, for example, it would be risky to overlook the special interests of Quebec.
News-Commentary v14

Beachten Sie, dass sobald mehr Leute mitmachen es weniger riskant wird.
So, notice that, as more people join in, it's less risky.
TED2013 v1.1

Investition in afrikanische Infrastruktur gilt schlicht als zu riskant.
Investment in African infrastructure is perceived as simply being too risky.
News-Commentary v14

Der Kosovo leidet nach wie vor unter der Einschätzung als sehr riskant.
Kosovo is still dogged by high risk perceptions.
TildeMODEL v2018

Dies wird von vielen KMU als zu riskant angesehen.
This is seen by many SMEs to be too risky.
TildeMODEL v2018