Translation of "Zu riskant" in English
In
der
Tat
waren
die
gewährten
Garantien
zu
hoch
und
zu
riskant.
Indeed,
the
guarantees
that
have
been
granted
have
been
too
large
and
too
risky.
Europarl v8
Das
wäre
viel
zu
riskant,
aus
Sicherheitsund
Umweltschutzgründen.
This
would
be
too
dangerous
both
from
a
safety
and
environmental
point
of
view.
Europarl v8
Hypothekarisch
besicherte
Wertpapiere
wurden
Anlegern
aufgedrängt,
für
die
sie
zu
riskant
waren.
Mortgage-backed
securities
were
urged
onto
investors
for
whom
they
were
too
risky.
News-Commentary v14
Investition
in
afrikanische
Infrastruktur
gilt
schlicht
als
zu
riskant.
Investment
in
African
infrastructure
is
perceived
as
simply
being
too
risky.
News-Commentary v14
Dies
wird
von
vielen
KMU
als
zu
riskant
angesehen.
This
is
seen
by
many
SMEs
to
be
too
risky.
TildeMODEL v2018
Na
ja,
es
wird
langsam
zu
riskant.
Well,
it's
getting
to
be
too
risky.
OpenSubtitles v2018
Sam
fürchtet,
es
ist
zu
riskant
für
ihn.
Sam
feels
it's
too
risky
taking
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürften
nicht
hier
sein,
es
ist
zu
riskant.
You
shouldn't
have
come,
it's
too
risky.
OpenSubtitles v2018
Nun,
50
zu
50,
ich
gebe
zu,
es
ist
riskant.
Well,
maybe
50/50.
I'll
admit
there
is
a
risk;
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
riskant
für
eine
weiße
Frau.
It's
too
risky
for
a
white
lady,
Miss
Julie.
OpenSubtitles v2018
Eine
Flucht
aus
Stalag
13
wäre
zu
riskant.
Any
escape
from
Stalag
13
would
be
too
risky.
OpenSubtitles v2018
Zu
riskant,
wenn
Hochstetter
und
seine
Schläger
rumschnüffeln.
I'm
glad
you
like
it.
It's
a
big
risk,
Colonel,
with
Hochstetter
and
his
goons
nosing
around.
OpenSubtitles v2018
Es
war
viel
zu
riskant
dich
selbst
zu
töten.
Of
course
I
could
have
killed
you
myself,
but
that
would
be
quite
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
viel
zu
riskant
für
meine
Kontakte.
That
would
be
far
too
dangerous
for
my
contacts.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
ist
zu
riskant.
I'm
afraid
it's
too
risky.
OpenSubtitles v2018
Wird
der
EFSI
Projektfinanzierungen
ermöglichen,
die
für
die
EIB
zu
riskant
wären?
Will
EFSI
enable
financing
of
projects
that
would
be
too
risky
for
the
EIB?
TildeMODEL v2018
Wie
dem
auch
sei,
es
ist
zu
riskant.
Yeah.
Either
way,
it's
too
risky.
OpenSubtitles v2018
Die
Kette
bei
so
einer
Veranstaltung
zu
tragen,
könnte
riskant
sein.
Wearing
that
necklace
to
a
crowded
event
seems
like
a
pretty
big
risk.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
zu
riskant,
sich
zu
zeigen.
There's
way
too
much
heat
on
him
to
risk
being
seen.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
riskant,
Lisa.
It's
too
risky,
Lisa.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Darlene
gerade
nicht
treffen,
es
ist
zu
riskant.
We
can't
see
Darlene
right
now.
It's
too
risky.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
riskant,
wenn
ich
so
nah
dran
bin...
It's
too
risky
when
I'm
this
close
to...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
riskant,
sich
dem
Bus
zu
nähern.
It's
too
risky
getting
that
close.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
riskant
mit
dem
Sarin.
Too
risky
with
the
sarin
gas.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
riskant,
tut
mir
leid.
It's
too
risky.
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Zu
Fuß
ist
es
zu
riskant.
It's
too
risky
on
foot.
OpenSubtitles v2018