Translation of "Risiko sehen" in English

Warum nicht testen Risiko kostenlos und sehen, wie es geht?
Why not take a risk free trial and see how it goes?
ParaCrawl v7.1

Ein Risiko sehen wir natürlich bei Sicherheitsfragen.
Of course, we can see a risk in terms of security.
ParaCrawl v7.1

Israel hätte den Arabischen Frühling als Gelegenheit begrüßen können, anstatt ihn als Risiko zu sehen.
Israel could have embraced the Arab Spring as an opportunity, rather than as a profound risk.
News-Commentary v14

Risiko sehen in der Philanthropie vor allem darin, nicht die größtmögliche gesellschaftliche Wirkung zu erzielen.
We define risk in philanthropy as the risk of not reaching maximum social impact.
ParaCrawl v7.1

Im obigen Risiko-Rendite Index sehen wir, dass die wöchentlichen Veränderungen sich zunehmend umgekehrt haben.
In the Risk-Reward Index above, we can see that weekly changes have grown more and more reserved.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, Sie helfen ihnen das Risiko zu sehen ist gering für die Ablehnung.
In other words, you are helping them see the risk is low for rejection.
ParaCrawl v7.1

Zentral ist dabei die Erkenntnis, Nachhaltigkeit als Chance statt als Risiko zu sehen.
Sustainability is seen as an opportunity rather than a risk in our study.
ParaCrawl v7.1

Diesem Risiko sehen sich viele der befragten deutschen – sowie auch chinesischen – Unternehmen ausgesetzt.
Many German – and Chinese – companies feel exposed to this risk.
ParaCrawl v7.1

Das ist deswegen notwendig, weil die Banken, die ja keinen Kredit geben, doch ein gewisses Risiko sehen.
That is necessary because the banks, which will not, of course, give them credit, perceive a certain amount of risk in this regard.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger erwarten von uns, daß wir die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts nicht hauptsächlich als Risiko sehen, sondern daß wir sie als Chance sehen, daß wir sie offen auf Basis der europäischen Werte gestalten.
The men and women of Europe expect us to view the challenges of the twenty-first century not so much as a risk but as an opportunity, and to tackle them openly on the basis of our European values.
Europarl v8

Die Einführung eines Patientinnenregisters ist ein wichtiger Vorschlag, denn dieses Register wird nicht nur die weitere Forschung unterstützen, sondern auch den Kontakt zu Frauen ermöglichen, die sich bei möglichen zukünftigen Problemen mit einem bestimmten Implantat einem Risiko ausgesetzt sehen könnten.
The patient register is an important proposal as it will help in future research but also to reach women who may be felt to be at risk in the event of any future problem with a particular implant.
Europarl v8

Natürlich werden wir uns unter anderem mit dem Risiko konfrontiert sehen, dass es Finanzmärkte mit extrem instabilen Wechselkursen und Vermögenswerten geben wird.
It is true that amongst the risks we will have to face, there will be financial markets with excessively volatile exchange rates and share prices.
Europarl v8

Diesbezüglich sollte auch betont werden, dass zur selben Zeit in den Vereinigten Staaten die Tätigkeiten von ISS von der Finanzmarktaufsichtsbehörde SEC und von der New Yorker Börse verstärkt überprüft werden, da Letztere das hohe Risiko eines Interessenkonflikts sehen.
It is also important to point out in this regard that, at the same time, in the United States, ISS's activities are coming under more intense scrutiny from the financial markets supervisor, the SEC, and from the New York Stock Exchange, suspecting, as they do, a high risk of conflict of interest.
Europarl v8

In diesem Moment der Angst und Panik ging Arnold durch die Stadt und suchte in dieser illegalen Klinik, nach einer Behandlung -- einer Behandlung, die seine DNS modifizieren würde, damit der Staat ihn nicht mehr als Risiko sehen würde und seine Krankenkassenbeiträge wieder bezahlbar würden.
In that moment of fear and panic, Arnold slipped through the city into the dark shadows of this illegal clinic for treatment -- a treatment that would modify his DNA so that the state's algorithm would no longer see him as a risk, and his insurance premiums would become affordable again.
TED2020 v1

Die Finanzkrise, die sich rasch in einen globalen Konjunkturrückgang verwandelte, resultierte nicht nur aus dem Versäumnis, auf wachsende Instabilität, Risiken und Ungleichgewichte zu reagieren, sondern auch aus einer weit verbreiteten Unfähigkeit vor der Krise, das zunehmende systemische Risiko zu „sehen“.
The financial crisis, morphing quickly into a global economic downturn, resulted not just from a failure to react to growing instability, risk, and imbalance, but also from a widespread pre-crisis inability to ”see” the rising systemic risk.
News-Commentary v14

Genau diesem Risiko sehen sich die jungen Musiker gegenüber, aus denen das Jafraa-Orchester im palästinensischen Rückkehrerlager in Homs, Syrien, besteht.
This is case for the young musicians who make up the Jafraa orchestra at the Palestinian returnees camp in Homs, Syria.
GlobalVoices v2018q4

Als Risiko sehen sie, dass Heranwachsende zu viel Zeit mit Online-Medien verbringen, dass sie mit zu viel Werbung konfrontiert werden und dass sie zu viele Daten von sich preisgeben.
They see it as a risk that adolescents spend too much time with online media, that they are confronted with too much advertising, and that they reveal too much data about themselves.
ParaCrawl v7.1

Als Risiko sehen die sie, dass Heranwachsende zu viel Zeit mit Online-Medien verbringen, dass sie mit zu viel Werbung konfrontiert werden und dass sie zu viele Daten von sich preisgeben.
They see it as a risk that adolescents spend too much time with online media, that they are confronted with too much advertising, and that they reveal too much data about themselves.
ParaCrawl v7.1

Während Sie sich mutig fühlen einen Flop mit einem Low Pocket-Pair zu sehen, ist es wichtig, dass Sie das bestehende Risiko sehen.
While you may feel bold to see a flop with a low pocket pair, it's important to understand the risk you run.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie ein Risiko sehen, dass sie ähnliche Probleme an einer neuen Arbeitsstelle bekommen könnten, sollten sie auf jeden Fall zunächst am alten Arbeitsplatz bleiben und an ihren Problemen arbeiten.
If there is a risk that you will have similar problems with a new job, it may be better in any case to stay in your present job and work on your problems.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe dafür sind u.a. in dem Risiko zu sehen, in einem teilweise noch um seine wissenschaftliche Anerkennung kämpfenden Wissenschaftsfeld mit neuen Publikationsmodellen zu experimentieren und dadurch mit Vorbehalten auf zusätzlichen Ebenen konfrontiert zu sein.
In a field that is, to a certain extent, still fighting for scientific recognition, this limited willingness is due, among other things, to the risk of experimenting with new publishing models and thereby being faced with reservations at additional levels.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit, sie entscheiden, ob Sie ein gutes Risiko ist zu sehen, wie Sie sich mit anderen Menschen Geld.
One way they decide if you are a good risk is to see how you've dealt with other people's money.
ParaCrawl v7.1

So gewaltig die Herausforderungen auch zu sein scheinen, sollten Unternehmen diese neue Kommunikationskanälen nicht als potenzielles Risiko sehen, sondern als Chance, einen erstklassigen Kundendienst anzubieten und ihre Kunden stärker an sich zu binden, als bisher möglich.
As daunting as it might seem, rather than seeing these new channels of communication as a potential liability, businesses should embrace them to deliver exceptional customer service and build unprecedented loyalty amongst their customer base.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mir von Anfang an Sorgen gemacht und ich bin jetzt noch besorgter, dass sie nicht tatenlos zusehen werden und dass wir deshalb das Risiko sehen, dass Libyen in einen einem ernsteren Konflikt eskalieren könnte.
I have been worried from the very beginning and I am even more worried now, that they will not stand idly by and that therefore we see the risk of Libya becoming escalating into a more serious conflict.
ParaCrawl v7.1