Translation of "Risiken senken" in English
Wir
müssen
die
Kosten
senken,
Risiken
mindern
und
Innovation
anregen.
We
need
to
lower
costs,
reduce
risks
and
stimulate
innovation.
TildeMODEL v2018
Risiken
senken
heißt
ja
schließlich,
sie
als
solche
zuerst
einmal
zu
erkennen.
Reducing
risks,
after
all,
means
knowing
what
they
are
in
the
first
place.
EUbookshop v2
Wichtig
für
Entscheider:
Kosten
senken,
Risiken
minimieren!
Important
for
decision
makers:
reduce
costs,
minimize
risks!
CCAligned v1
Wir
senken
Risiken
und
erhöhen
die
Qualität
Ihrer
Investition!
We
lower
risks
and
increase
the
quality
of
your
investment!
CCAligned v1
Kosten
senken,
Risiken
minimieren,
Produktivität
steigern.
Pressure
to
cut
costs,
reduce
risk,
boost
productivity.
CCAligned v1
Diese
Effekte
helfen
schließlich,
die
mit
dynamischen
Marktentwicklungen
einhergehenden
Risiken
zu
senken.
These
benefits
ultimately
help
to
reduce
the
risks
associated
with
dynamic
market
trends.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
Marktforschungen
und
Studien
durchgeführt,
um
diese
Risiken
zu
senken.
The
Company
has
undertaken
market
research
and
studies
to
try
to
mitigate
these
risks.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Risiken
zu
senken,
sollten
angemessene
Beschränkungen
für
ungedeckte
Leerverkäufe
solcher
Finanzinstrumente
eingeführt
werden.
To
reduce
such
risks
it
is
appropriate
to
place
proportionate
restrictions
on
uncovered
short
selling
of
such
instruments.
DGT v2019
Um
diese
Risiken
zu
senken,
sollten
angemessene
Beschränkungen
für
ungedeckte
Leerverkäufe
eingeführt
werden.
To
reduce
such
risks
it
is
appropriate
to
place
proportionate
restrictions
on
uncovered
short
selling.
TildeMODEL v2018
Schlecht
ausgestaltete
Einlagensicherungssysteme
senken
Risiken
im
Bankensektor
nicht,
sondern
können
diese
Risiken
vielmehr
erhöhen.
Badly
designed
deposit
insurance
systems
do
not
lower
risks
in
the
banking
system
but
can
instead
intensify
them.
ParaCrawl v7.1
Verringern
Sie
Abfallprodukte,
um
Kosten
und
Risiken
zu
senken,
und
verbessern
Sie
die
Konformität.
Minimise
waste
to
reduce
costs
and
risk
and
accelerate
compliance.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
Risiken
senken,
die
Produktivität
steigern
und
gleichzeitig
die
Schleifkosten
reduzieren?
How
can
we
reduce
risks,
improve
productivity
and
reduce
the
abrasive
costs
at
the
same
time?
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
vordefinierten
Services
und
Applikationen
beschleunigen
wir
den
Implementierungsprozess,
während
wir
gleichzeitig
Risiken
senken.
With
our
predefined
services
and
applications
we
can
speed
up
the
implementation
and
at
the
same
time
reduce
risk.
CCAligned v1
Um
ihre
Risiken
zu
senken,
schränken
nicht
wenige
Händler
die
Zahlungsoptionen
für
ihre
Kunden
ein.
In
an
attempt
to
reduce
their
risks
quite
a
few
merchants
limit
the
payment
options
they
provide
to
customers.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
es
leichter,
Innovationen
durchzusetzen
und
die
damit
verbunden
Risiken
zu
senken.
This
makes
it
easier
to
introduce
innovations
and
lower
the
associated
risks.
ParaCrawl v7.1
Etablierten
Acquirern
können
wir
helfen,
Risiken
zu
senken
und
die
Einhaltung
regulatorischer
Vorschriften
sicherzustellen.
If
you
are
an
established
acquirer
we
could
help
you
reduce
your
risks,
and
eliminate
the
burden
of
regulatory
compliance.
ParaCrawl v7.1
Minimieren
Sie
Ausschuss,
um
Kosten
und
Risiken
zu
senken,
und
werden
Sie
schneller
rechtskonform.
Minimize
waste
to
reduce
costs
and
risk,
and
accelerate
compliance.
ParaCrawl v7.1
Lebensmittelexporteure,
die
sowohl
auf
dem
EU-Markt
als
auch
in
Drittländern
Handel
betreiben,
werden
feststellen,
daß
die
Handelsverzerrungen
aufgrund
der
agromonetären
und
der
Umrechnungsfaktoren
aus
ihren
Verträgen
verschwinden
werden,
was
ihre
Risiken
und
Kosten
senken
wird.
Food
exporters,
trading
on
both
the
EU
and
third-country
markets,
will
have
the
distortions
of
trade
caused
by
agri-monetary
and
conversion
factors
eliminated
from
their
contracts,
thus
reducing
their
risks
and
costs.
Europarl v8
Die
Lösung
besteht
darin,
der
Forschung
auf
diesem
Gebiet
mehr
Mittel
zuzuweisen
und
die
nukleare
Technologie
zu
verbessern,
damit
wir
die
durch
Unfälle
erzeugten
Risiken
senken
können.
The
solution
is
for
us
to
assign
more
resources
to
research
in
this
area
and
to
improve
nuclear
technology
so
that
we
can
reduce
the
risks
caused
by
accidents.
Europarl v8
Die
Verbraucher
selbst
wünschen
dies,
da
der
Zusatz
dieser
Bestandteile
zu
Lebensmitteln
ihnen
hilft,
eine
ausreichende
Menge
dieser
Nährstoffe
zu
sich
zu
nehmen
und
die
Risiken
zu
senken,
die
ein
Mangel
an
diesen
Nährstoffen
aufgrund
nicht
ausreichender
Aufnahme
mit
sich
bringen
kann.
Consumers
themselves
want
this,
because
the
addition
of
these
ingredients
to
food
helps
consumers
to
get
satisfactory
levels
of
these
nutrients
and
to
reduce
the
risks
inherent
in
their
deficiency
as
a
result
of
insufficient
consumption.
Europarl v8
Der
Ausschuss
begrüßt
daher,
dass
die
vorgeschlagene
Verordnung
Maßnahmen
vorsieht,
um
die
mit
der
Breitbandversorgung
verbundenen
Kosten
und
Risiken
erheblich
zu
senken
und
das
Investitionsszenario
für
Netzbetreiber
zu
verbessern.
Thus,
the
Committee
is
pleased
that
the
proposed
regulation
will
introduce
measures
to
substantially
reduce
the
costs
and
risks
of
broadband
provision,
and
improve
the
investment
business
case
for
network
providers.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
begrüßt
daher,
dass
die
vorgeschlagene
Verordnung
Maßnahmen
vorsieht,
um
die
mit
der
Breitbandversorgung
verbundenen
Kosten
und
Risiken
erheblich
zu
senken
und
das
Investitionsszenario
für
Netzbetreiber
zu
verbessern.
Thus,
the
Committee
is
pleased
that
the
proposed
regulation
will
introduce
measures
to
substantially
reduce
the
costs
and
risks
of
broadband
provision,
and
improve
the
investment
business
case
for
network
providers.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Entscheidung
darüber,
ob
die
Clearingpflicht
auf
eine
Kategorie
von
OTC-Derivatekontrakten
angewandt
werden
soll,
sollte
die
ESMA
bestrebt
sein,
systemische
Risiken
zu
senken.
In
determining
whether
a
class
of
OTC
derivative
contract
is
to
be
subject
to
clearing
requirements,
ESMA
should
aim
for
a
reduction
in
systemic
risk.
DGT v2019
Dies
wird
für
den
Emittenten
oder
die
für
die
Prospekterstellung
zuständige
Person
die
Kosten
und
Risiken
senken,
denn
sie
werden
künftig
die
Gewissheit
haben,
nicht
unbeabsichtigt
gegen
Rechtsvorschriften
verstoßen
zu
haben,
weil
sie
in
einem
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Europäische
Pass
aufgrund
eines
Versehens
oder
Fehlers
der
zuständigen
Behörde
der
Herkunftsmitgliedstaats
noch
nicht
wirksam
ist,
Wertpapiere
öffentlich
angeboten
haben.
This
will
reduce
costs
and
risks
for
the
issuer
or
the
person
responsible
for
drawing
up
the
prospectus
who
will
have
certainty
that
it
has
not
inadvertently
contravened
the
law
by
offering
securities
to
the
public
in
a
Member
State
where
the
passport
is
not
yet
effective
due
to
an
oversight
or
error
on
the
part
of
competent
authority
of
the
home
Member
State.
TildeMODEL v2018
So
wurden
beispielsweise
mit
der
Verordnung
über
OTC-Derivate,
zentrale
Gegenparteien
und
Transaktionsregister
(Verordnung
über
europäische
Marktinfrastrukturen,
EMIR)
Maßnahmen
eingeführt,
die
Positionen
in
Derivaten
für
Regulierungsbehörden
transparenter
machen
und
die
systemischen
Risiken
für
Marktteilnehmer
senken.
For
instance,
the
Regulation
on
OTC
derivatives,
central
counterparties
and
trade
repositories
(European
Market
Infrastructure
Regulation
(the
"EMIR")
introduces
measures
to
increase
transparency
of
positions
in
derivatives
for
regulators
as
well
as
reduce
systemic
risks
for
market
participants.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
ernste
Bedenken
hinsichtlich
des
Umfangs
und
der
wissenschaftlichen
und
sonstigen
Unsicherheiten
sowie
der
Risiken,
die
mit
Senken
verbunden
sind.
The
Council
has
serious
concerns
about
the
scale
and
the
scientific
and
other
uncertainties
and
risks
associated
with
sinks.
TildeMODEL v2018
Da
diese
technologischen
Innovationen
Kosten
und
Risiken
eines
Angriffs
senken,
erhöht
sich
die
Wahrscheinlichkeit
militärischer
Aktionen.
By
lowering
the
costs
and
risks
of
attack,
these
technological
innovations
make
military
action
more
likely.
News-Commentary v14
Schließlich
senden
Fortschritte
bei
derartigen
Strategien
–
als
Teil
des
Pariser
Abkommens
–
starke
Signale
an
Investoren,
die
klimabedingte
Risiken
senken
und
sich
durch
neue
Chancen
in
den
Bereichen
erneuerbare
Energieträger,
Elektrofahrzeuge
und
Batterien
Vorteile
sichern
wollen.
After
all,
progress
on
such
strategies
–
part
of
the
Paris
agreement
–
sends
a
strong
signal
to
investors
seeking
to
mitigate
climate-related
risks
and
take
advantage
of
new
opportunities
in
renewables,
electric
vehicles,
and
batteries.
News-Commentary v14