Translation of "Richtigen entscheidung" in English
Selbstverständlich
helfen
Ihnen
die
Provimi
Fekelspezialisten
gerne
bei
der
richtigen
Entscheidung.
Provimi’s
swine
specialists
can
assist
you
in
making
the
best
choice.
ParaCrawl v7.1
Guter
Geschmack
ist
eine
Frage
der
richtigen
Entscheidung.
Good
taste
is
a
question
of
the
right
decision.
CCAligned v1
Nun
ist
es
Zeit
für
Sie
zu
einer
richtigen
Entscheidung
zu
treffen!
Now
it
is
time
for
you
to
make
a
right
decision!
ParaCrawl v7.1
Als
unabhängiger
Partner
begleiten
und
beraten
wir
Sie
gern
bei
der
richtigen
Entscheidung.
It
would
be
our
pleasure
to
be
your
independent
partner
and
assist
you
in
making
the
correct
decision.
ParaCrawl v7.1
Wir
benötigen
neue
Perspektiven
und
saubere
Analysen
zur
richtigen
Entscheidung.
We
require
new
perspectives
and
clear
analyses
for
the
right
decision.
ParaCrawl v7.1
Er
sei
sich
der
Sache
sicher
gewesen,
habe
die
richtigen
Entscheidung
gefällt,
habe
durchgegriffen.
He
was
sure
of
what
he'd
done,
he
made
the
right
choice...
he
stayed
the
course.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
–
richtigen
–
Entscheidung
für
diese
Erweiterung
siegte
die
Hoffnung
über
die
Furcht.
It
chose
—
rightly
—
hope
over
fear.
EUbookshop v2
Rationales
Denken
und
ein
träumendes
Herz
sollen
uns
erleuchten
und
uns
zur
richtigen
Entscheidung
führen.
Rational
thinking
and
a
truly
dreaming
heart
must
enlighten
us
and
guide
us
towards
the
right
choice.
CCAligned v1
Um
den
Kindern
bei
der
richtigen
Entscheidung
behilflich
zu
sein,
benötigen
sie
gute
Beispiele.
To
help
children
make
right
choices,
they
need
good
examples.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Unternehmen
eine
Mammutaufgabe,
den
Überblick
zu
behalten
und
die
richtigen
Entscheidung
zu
treffen.
A
mammoth
task
for
many
companies
to
keep
track
of
and
make
the
right
decisions.
ParaCrawl v7.1
Im
Diagramm
Richtlinienvorschlag
sind
weitere
Informationen
über
die
vielen
Vorteile
der
richtigen
Entscheidung
zu
finden.
The
Policy
Suggestion
graph
now
provides
more
information
about
the
benefits
of
the
correct
decisions.
ParaCrawl v7.1
Österreichs
Immobilienexperten
unterstützen
ihre
Kunden
bei
der
richtigen
Entscheidung
bei
Lage,
Infrastruktur
und
Wohnungsgröße.
Austria's
real
estate
experts
support
their
customers
in
the
right
decision
regarding
location,
infrastructure
and
size
of
apartment.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
Fahrzeughersteller
kann
die
empfohlene
Motorölwechselzeit
einstellen.
Diese
Empfehlungen
sind
der
Schlüssel
zur
richtigen
Entscheidung.
Only
a
vehicle
manufacturer
can
set
the
recommended
engine
oil
replacement
time.
These
recommendations
are
the
key
to
the
correct
decision.
CCAligned v1
Das
subtile
daran
ist,
dass
dieser
Fehler
ja
trotzdem
zur
richtigen
Entscheidung
führt.
The
subtlety
in
this
mistake
is
that
the
wrong
justification
led
to
the
correct
decision.
ParaCrawl v7.1
Optimieren
Sie
Ihre
Verkaufsprozesse
und
bieten
Ihren
Kunden
den
optimalen
Pfad
zur
richtigen
Entscheidung!
Optimize
your
sales
processes
and
offer
your
customers
the
best
possible
pathway
to
making
the
right
decision!
ParaCrawl v7.1
Diese
Untersuchung
hilft
zur
richtigen
Entscheidung
von
der
Platzierung
und
Richtung
des
Hauses
auf
dem
Grundstück.
This
survey
helps
you
to
decide
on
the
correct
location
and
orientation
of
the
house
on
the
plot.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
sollte
nicht
zu
Entscheidungen
gedrängt
werden,
mit
denen
die
tiefverwurzelten
Probleme
einer
solchen
Finanzierung
nicht
gelöst
werden
können,
und
wir
sollten
nicht
zulassen,
daß
uns
dieses
Verfahren
von
der
richtigen
Entscheidung
zur
Agenda
2000
abbringt.
The
Council
should
not
be
rushed
into
decisions
that
will
not
solve
deep-rooted
problems
of
such
financing
and
we
should
not
let
this
procedure
distract
us
from
getting
the
right
solution
to
Agenda
2000.
Europarl v8
Durch
das
Treffen
der
richtigen
Entscheidung
können
wir
das
Leben
von
beinahe
500
Millionen
Verbrauchern
und
22
Millionen
Unternehmen
auf
den
Binnenmarkt
der
Europäischen
Union
erleichtern.
By
making
the
right
decision,
we
can
make
life
easier
for
nearly
500
million
consumers
and
22
million
enterprises
on
the
internal
market
of
the
European
Union.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
richtigen
Entscheidung,
die
Verordnung
bis
2015
zu
verlängern
und
dabei
Bosnien
und
Herzegowina
sowie
Serbien
besondere
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
bestätige
ich,
dass
ich
dafür
gestimmt
habe.
In
view
of
the
proper
decision
to
extend
the
regulation
until
2015,
giving
particular
attention
to
Bosnia
and
Herzegovina
and
to
Serbia,
I
confirm
that
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
insofern
involviert,
als
dass
sie
bei
der
Umsetzung
dieser
richtigen
Entscheidung
von
Präsident
Obama
mithelfen
möchte.
The
European
Union
is
involved
in
that
it
wants
to
support
and
help
with
the
implementation
of
this
correct
decision
by
President
Obama.
Europarl v8
Gerade
vor
dem
Hintergrund
der
aktuellen
BSE-Diskussion
in
diesem
Hause
und
bei
den
Bürgern
draußen
und
der
richtigen
Entscheidung
der
Kommission,
die
Zuständigkeit
für
Veterinärkontrollen
der
Generaldirektion
Landwirtschaft
zu
entziehen,
sollte
eigentlich
bei
ihr
die
Einsicht
gewachsen
sein,
daß
die
Überwachung
tierischer
Erzeugnisse
nicht
so
sehr
mit
Fragen
der
Agrarmarktordnung
zu
tun
hat
als
vielmehr
mit
Gesundheits-
und
Verbraucherschutz.
Especially
in
the
light
of
the
present
discussion
in
this
House
and
among
citizens
outside
on
the
subject
of
BSE
and
of
the
Commission's
correct
decision
to
relieve
the
Directorate-General
for
Agriculture
of
its
responsibility
for
veterinary
checks,
the
Commission
should
really
have
come
to
realize
that
the
monitoring
of
animal
products
has
far
less
to
do
with
the
organization
of
the
agricultural
market
than
with
public
health
and
consumer
protection.
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
dem
Rechtsprozess
seinen
Lauf
lassen
und
es
dem
Gericht
überlassen,
zu
einer
richtigen
Entscheidung
zu
kommen.
Parliament
should
let
the
legal
process
run
its
course
and
allow
the
Court
to
reach
a
proper
decision.
Europarl v8
Erstens
zu
ihrem
positiven
und
aktiven
Engagement
für
die
Festigung
der
Demokratie
in
Afghanistan
und
zweitens
zu
der
richtigen
Entscheidung,
eine
Wahlbeobachtermission
in
dieses
Land
zu
entsenden,
das
sehr
schwere
Zeiten
durchmacht.
Firstly,
on
her
positive
and
active
commitment
to
the
cause
of
democratic
consolidation
in
Afghanistan;
secondly,
on
having
rightly
sent
an
election
observation
mission
to
that
country,
which
is
experiencing
very
difficult
circumstances.
Europarl v8