Translation of "Richtig wiedergegeben" in English
Sie
haben
das
Ergebnis
unserer
Besprechungen
in
der
Konferenz
der
Fraktionsvorsitzenden
richtig
wiedergegeben.
You
have
correctly
described
the
outcome
of
our
discussions
in
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Die
elasto-plastische
Spannungs-Dehnungskurve
für
den
Werkstoff
muss
bekannt
und
richtig
wiedergegeben
sein.
Elastic-plastic
stress-strain
curve
for
liner
material
must
be
known
and
correctly
modelled;
DGT v2019
Die
mechanischen
Eigenschaften
der
Verbundwerkstoffe
müssen
richtig
wiedergegeben
sein.
Mechanical
properties
of
composite
materials
must
be
correctly
modelled;
DGT v2019
Deren
Anordnung
zueinander
wird
in
den
Figuren
nicht
unbedingt
richtig
wiedergegeben.
Their
arrangement
to
one
another
is
not
absolutely
correctly
reproduced
in
the
figures.
EuroPat v2
Nach
170.000
Drucken
wurden
feine
Rasterpunkte
nicht
mehr
richtig
wiedergegeben.
After
printing
170,000
copies
fine
screen
dots
were
no
longer
properly
reproduced.
EuroPat v2
Der
Verfasser
hat
ein
paar
Sachen
richtig
wiedergegeben.
Man
who
wrote
it
got
some
stuff
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Positionen
nicht
richtig
wiedergegeben
werden,
können
wir
das
Protokoll
gegebenenfalls
ändern.
If
they
do
not
properly
reflect
the
positions
adopted,
then
we
may
correct
them,
if
necessary.
Europarl v8
Falls
das
Video
nicht
richtig
wiedergegeben
wird,
verwenden
Sie
die
34k-Version.
If
the
video
cannot
be
displayed
properly,
use
the
34k
version.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
ist
hier
ausschließlich
die
Reihung
der
Schwellwerte
A
bis
F
richtig
wiedergegeben.
Rather,
exclusively
the
ordering
of
the
threshold
values
A
to
F
is
reproduced
correctly
here.
EuroPat v2
Bitte
stellen
Sie
sicher
dass
die
obige
angegebene
E-Mail
Adresse
richtig
wiedergegeben
ist.
Please
ensure
that
you
always
type
in
your
email
address
correctly.**
ParaCrawl v7.1
Auch
der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
12-Punkte-Aktionsplan
der
EU
zur
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
wird
richtig
wiedergegeben.
Also,
the
12-point
EU
action
plan
on
MDGs
proposed
by
the
Commission
is
reflected
rightly.
Europarl v8
Von
daher
frage
ich
mich,
ob
Herr
Heaton-Harris
die
Reihenfolge
richtig
wiedergegeben
hat.
This
leads
me
to
wonder
whether
Mr
Heaton-Harris
has
got
the
sequence
of
events
right.
Europarl v8
Sollte
sie
nicht
richtig
wiedergegeben
worden
sein,
dann
sollten
Sie
diese
Angelegenheit
umgehend
richtig
stellen.
If
it
is
not
accurately
reported,
then
you
should
immediately
correct
it.
Europarl v8
Achte
darauf,
dass
Deine
Textelemente,
Logos
und
CTA-Buttons
richtig
wiedergegeben
werden
und
elegant
aussehen.
Ensure
that
your
text
elements,
logo
and
CTA
button
are
rendered
properly
and
look
elegant.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
auf
OK
klicken,
damit
die
Installationsoptionen
im
Druckertreiber
richtig
wiedergegeben
werden.
You
must
click
OK
for
the
printer
driver
to
reflect
the
correct
installable
options.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieser
Punkt
richtig
wiedergegeben
ist,
so
verstehe
ich,
wofür
die
Bourgeoisie
Tschcheïdse
lobt.
If
this
point
is
correctly
reported,
I
can
understand
why
the
bourgeoisie
is
praising
Chkheidze.
ParaCrawl v7.1
Wiedergabe
stoppt
in
der
Mitte
eines
Titels
oder
der
Titel
wird
nicht
richtig
wiedergegeben.
Playback
stops
in
the
middle
or
is
not
performed
properly.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
auf
„OK“
klicken,
damit
die
Installationsoptionen
im
Druckertreiber
richtig
wiedergegeben
werden.
You
must
click
OK
for
the
printer
driver
to
reflect
the
correct
installable
options.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
im
Ausführlichen
Sitzungsbericht
richtig
wiedergegeben,
wo
ich
sage:
"Deswegen
nehme
ich
gewöhnlich
-
und
das
ist
dem
Herrn
Präsidenten
meiner
Meinung
nach
bekannt
-
auch
nicht
mehr
den
Sonderflug,
sondern
einen
Flug,
der
um
15.00
Uhr
geht,
damit
ich
bis
13.00
Uhr
hier
sein
kann"
.
The
Verbatim
report
of
proceedings
is
correct
in
that
I
said,
"and
for
that
reason,
as
I
think
the
President
is
aware,
I
do
not
usually
catch
the
special
plane,
but
one
which
leaves
at
3
p.m.
in
the
afternoon,
so
that
I
can
stay
until
1
p.m.'
Europarl v8
Von
der
Kommission
wurde
im
übrigen
ein
Bericht
vorgelegt,
in
dem
deutlich
gemacht
werden
konnte,
daß
durch
die
Aufteilung,
wie
wir
sie
jetzt
vorgenommen
haben,
die
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
tatsächlich
bestehende
Situation
allgemein
weitgehend
richtig
wiedergegeben
ist.
The
Commission
has,
furthermore,
presented
a
report,
in
which
it
has
noted,
if
in
a
general
way,
that
the
current
division
more
or
less
appropriately
reflects
the
real
situation
in
different
member
countries.
Europarl v8
Das
Sekretariat
des
Ausschusses
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
und
auch
ich
selbst
haben
den
Sitzungsdienst
zu
Beginn
der
vorigen
Woche
darauf
hingewiesen,
daß
meine
Stellungnahme
in
diesem
Dokument
nicht
richtig
wiedergegeben
wurde.
The
secretariat
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
and
I
myself
at
the
beginning
of
last
week
drew
the
attention
of
the
sessional
services
to
the
fact
that
my
opinion
had
been
wrongly
reproduced
in
this
document.
Europarl v8