Translation of "Richtig umsetzen" in English
Der
Präsident
und
seine
Kollegen
müssen
die
entsprechenden
Strategien
nur
richtig
umsetzen.
He
and
his
colleagues
need
only
to
get
the
specific
policies
right.
News-Commentary v14
Würde
man
diese
Anbaupraktiken
richtig
umsetzen,
würde
sich
die
Produktivität
erhöhen.“
These
are
all
agricultural
practices
that,
if
implemented,
could
improve
productivity.”
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
sind
folgende
Utensilien
notwendig,
um
die
HSH-Methode
richtig
umsetzen
zu
können:
Furthermore
the
following
parts
of
the
equipment
are
necessary
to
apply
the
HSH
method
correctly:
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
der
Rat
zu
diesem
Zweck
eine
starke,
klare
Botschaft
aussendet
und
dabei
betont,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
an
die
Schengen-Bestimmungen
halten
und
richtig
und
wirksam
umsetzen
müssen.
I
hope
this
Council
sends
out
a
strong,
clear
message
to
this
effect,
emphasising
that
the
Member
States
need
to
respect
and
implement
the
Schengen
rules
properly
and
effectively.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
diese
Reformen
richtig
umsetzen,
damit
wir
sicherstellen
können,
dass
Europa
als
Ganzes
und
der
Euroraum
zukünftigen
Herausforderungen
gestärkt
und
überzeugender
entgegentreten
kann.
We
need
to
get
all
these
reforms
right,
so
as
to
ensure
that
Europe
as
a
whole
and
the
euro
area
can
meet
future
challenges
with
even
greater
capacity
and
conviction.
Europarl v8
Der
neue
mehrjährige
Finanzrahmen
(MFR)
ist
entscheidend,
um
die
Strategie
Europa
2020
richtig
umsetzen
zu
können,
und
allgemein
gesagt,
um
die
Bedingungen
für
eine
stabile
Entwicklung
zu
schaffen,
die
sowohl
auf
die
Probleme
reagieren
kann,
denen
sich
die
zahlreichen
Völker
Europas
gegenübersehen,
als
auch
auf
deren
Erwartungen
im
Hinblick
auf
Verbesserungen
in
deren
Alltagsleben.
The
new
Multiannual
Financial
Framework
(MFF)
is
crucial
in
order
for
the
Europe
2020
strategy
to
be
properly
realised
and,
in
general
terms,
to
be
able
to
provide
the
conditions
for
robust
development
which
can
respond
both
to
the
problems
that
Europe's
various
peoples
are
experiencing
and
to
their
expectations
of
improvement
in
their
lives.
Europarl v8
Die
Rolle
des
Petitionsausschusses
ist
es
herauszufinden,
ob
die
nationalen
und
lokalen
Behörden
EU-Richtlinien
richtig
umsetzen
und
anwenden.
The
role
of
the
Committee
on
Petitions
is
to
ascertain
whether
national
and
local
authorities
are
implementing
and
applying
EU
directives
properly.
Europarl v8
Wenn
die
Mitgliedstaaten
das
Gesetz
richtig
umsetzen,
werden
wir
in
zehn
Jahren
mit
Stolz
zurückblicken
und
sagen
können,
dass
wir
getan
haben,
was
unser
Land
und
Europa
von
uns
verlangt
haben.
If
Member
States
transpose
the
law
properly,
ten
years
from
now
we
will
be
able
to
look
back
with
pride
and
say
that
we
did
what
our
country
and
what
Europe
demanded.
Europarl v8
In
der
letzten
Woche
ließ
die
Agentur
für
Grundrechte
verlauten,
dass
viele
Mitgliedstaaten
die
Rechtsvorschriften
zur
Bekämpfung
von
Rassendiskriminierung
nicht
richtig
umsetzen,
weswegen
ich
hoffe,
dass
weiterhin
so
streng
vorgegangen
wird,
weil
wir
das
wirklich
brauchen.
Last
week,
the
Fundamental
Rights
Agency
said
that
many
Member
States
were
failing
to
properly
enforce
race
discrimination
legislation,
so
I
hope
that
toughness
goes
on
because
we
really
need
it.
Europarl v8
Wir
werden
mit
aller
Härte
gegen
Mitgliedstaaten
vorgehen,
die
die
sektorbezogenen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
nicht
richtig
umsetzen,
mit
denen
der
Wettbewerb
auf
den
Märkten
für
Energie,
Telekommunikation,
Finanzdienstleistungen
oder
Banken
eingeführt
wird.
We
will
be
tough
against
Member
States
which
fail
to
implement
correctly
the
provisions
of
the
EC
sectoral
legislation
introducing
competition
into
markets
such
as
energy,
telecoms,
financial
services
or
banking.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
ist
ihrem
Wesen
nach
nicht
von
immenser
Bedeutung,
da
in
diesen
Geräten
nur
geringfügige
Mengen
Quecksilber
verwendet
werden
und
die
Hersteller
die
Sicherheitsvorschriften
richtig
umsetzen.
The
matter
is
not
of
huge
importance
in
substance,
as
the
amount
of
mercury
used
in
these
instruments
is
tiny
and
safety
measures
are
adequately
implemented
by
the
manufacturers.
Europarl v8
Das
ist
eine
komplizierte
und
außerordentlich
sensible
Angelegenheit,
doch
im
Allgemeinen
wird
sie
durch
die
europäischen
Richtlinien
geregelt,
und
die
Kommission
kann
beurteilen,
ob
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
die
Rechtsvorschriften
richtig
umsetzen
oder
den
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
verletzen.
This
is
a
complex
and
extremely
sensitive
matter
but,
generally
speaking,
it
is
regulated
under
the
European
Directives
and
the
Commission
can
judge
whether
or
not
individual
Member
States
are
implementing
the
legislation
correctly
or
breaching
the
principle
of
non-discrimination.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
stellt
zu
Recht
fest,
dass
wir
die
Verantwortung
dafür
tragen,
dass
die
Mitgliedstaaten
den
Rahmen
richtig
umsetzen.
The
rapporteur
is
right,
we
are
taking
responsibility
for
ensuring
that
Member
States
implement
the
framework
correctly.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
angenommenen
Rechtsvorschriften
richtig
umsetzen
und
anwenden,
um
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
zu
gewährleisten,
und
ungerechtfertigte
und
diskriminierende
Hürden
müssen
beseitigt
werden,
damit
der
Binnenmarkt
ordnungsgemäß
funktionieren
kann.
The
Member
States
should
implement
the
adopted
legislation
correctly
and
enforce
it
to
guarantee
the
level
playing
field
and
barriers
created
on
unjustified
and
discriminatory
grounds
must
be
removed
in
order
to
enable
the
Single
Market
to
function
properly.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
angenommenen
Rechtsvorschriften
richtig
umsetzen
und
anwenden,
um
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
zu
gewährleisten,
und
Uungerechtfertigte
und
diskriminierende
Hürden
müssen
beseitigt
werden,
damit
der
Binnenmarkt
ordnungsgemäß
funktionieren
kann.
The
Member
States
should
implement
the
adopted
legislation
correctly
and
enforce
it
to
guarantee
the
level
playing
field
and
bBarriers
created
on
unjustified
and
discriminatory
grounds
must
be
removed
in
order
to
enable
the
Single
Market
to
function
properly.
TildeMODEL v2018
Ein
zweiter
gemeinsamer
Faktor
neben
der
förmlichen
Pflicht
zur
Umsetzung
und
Mitteilung
ist,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Rechtsvorschriften
der
EU
oder
der
Gemeinschaft
materiell
richtig
umsetzen
und
anwenden
müssen.
The
second
common
factor,
beyond
this
formal
transposal
and
notification
obligation,
is
that
Member
States
are
required
to
transpose
and
apply
Community
and
Union
legislation
correctly
in
terms
of
substance.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Ideen
über
den
Einsatz
von
Fernerkundung
und
Geographischen
Informationssystemen
(insbesondere
in
den
Nationalen
Statistischen
Ämtern)
richtig
umsetzen
zu
können,
wäre
es
äußerst
wünschenswert,
methodische
Unterstützung
von
Herstellern
und
Nutzern
der
Software
und
Daten
zu
bekommen.
The
basic
work
for
this
coordination
and
harmonisation
has
to
be
done
now
in
order
to
ensure
that
these
techniques
of
geographical
information
remain
a
vital
and
useful
tool.
This
basic
work
incorporates
organisational
as
well
as
methodological
aspects
(such
as
standards,
nomenclatures,
etc.).
EUbookshop v2
Als
Ergebnis
wird
größerer
Wert
darauf
gelegt,
dass
die
Mitgliedsstaaten
die
vorhandenen
Gesetze
richtig
umsetzen,
um
den
größtmöglichen
Nutzen
zu
erzielen.
As
a
result
there
is
greater
emphasis
on
ensuring
that
member
states
implement
the
existing
legislation
properly
so
that
it
delivers
its
full
benefits.
EUbookshop v2
Die
Kantone
St.
Gallen
und
Graubünden,
das
Bundesland
Vorarlberg
und
das
Land
Liechtenstein
haben
sich
im
Projekt
darüber
ausgetauscht,
wie
sie
ihre
Maßnahmen
miteinander
abstimmen
und
diese
auch
über
die
Grenzen
hinweg
richtig
umsetzen
können.
The
Swiss
cantons
of
St.
Gallen
and
Graubünden,
the
Austrian
federal
state
of
Vorarlberg
and
the
principality
of
Liechtenstein
have
exchanged
ideas
during
the
project
on
how
they
can
mutually
co-ordinate
actions
and
thus
properly
implement
them
across
borders.
ParaCrawl v7.1
Durch
offene
und
transparente
Kommunikation
können
wir
die
Bedürfnisse
unserer
Kunden
verstehen,
einschätzen
und
richtig
umsetzen.
Through
open
and
transparent
communication,
we
can
understand,
assess
and
properly
implement
the
needs
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuereinheit
kann
aufgrund
der
vom
zweiten
Mikroprozessor
bereitgestellten
oder
gesendeten
digitalen
Signale
feststellen,
ob
die
beiden
Mikroprozessoren
die
variierenden
Vorgabesignale
richtig
umsetzen.
The
control
unit
can
determine,
on
the
basis
of
the
digital
signals
transmitted
or
provided
by
the
second
microprocessor,
whether
the
two
microprocessors
correctly
convert
the
varying
specification
signals.
EuroPat v2
Scaled
Agile
richtig
umsetzen.
Scaled
Agile
Done
Right.
CCAligned v1
Denn
nur
so
können
sie
vorhandenen
Prozesse
und
Technologien
richtig
bewerten,
sowie
die
Anforderungen
richtig
definieren
und
umsetzen.
This
is
the
only
way
to
properly
assess
existing
processes
and
technologies,
and
to
define
and
implement
the
requirements
correctly.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
das,
was
wir
haben,
richtig
anwenden,
umsetzen,
Erfahrungen
sammeln
und
dann
überlegen
den
nächsten
Schritt
zu
machen.
We
want
to
correctly
apply
what
we
have,
gain
experience
and
then
take
the
next
step.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
diese
Aspekte
richtig
umsetzen,
können
sich
Ihre
technischen
Ressourcen
genau
wie
die
Kreativabteilung
ganz
auf
das
Produkt
konzentrieren
–
nicht
auf
Bereiche
wie
Netzwerk-
und
Videobetrieb,
sondern
auf
die
Bereitstellung
des
perfekten
Zuschauererlebnisses.
If
you've
done
those
things
well,
you
have
the
opportunity
to
focus
your
engineering
and
technical
resources,
just
like
your
creative
resources,
on
what
makes
your
product
special.
Not
on
things
like
network
and
video
operations,
but
on
delivering
the
consumer
experience
that
pays
off.
ParaCrawl v7.1