Translation of "Richtig umsetzen" in English

Der Präsident und seine Kollegen müssen die entsprechenden Strategien nur richtig umsetzen.
He and his colleagues need only to get the specific policies right.
News-Commentary v14

Würde man diese Anbaupraktiken richtig umsetzen, würde sich die Produktivität erhöhen.“
These are all agricultural practices that, if implemented, could improve productivity.”
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren sind folgende Utensilien notwendig, um die HSH-Methode richtig umsetzen zu können:
Furthermore the following parts of the equipment are necessary to apply the HSH method correctly:
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass der Rat zu diesem Zweck eine starke, klare Botschaft aussendet und dabei betont, dass sich die Mitgliedstaaten an die Schengen-Bestimmungen halten und richtig und wirksam umsetzen müssen.
I hope this Council sends out a strong, clear message to this effect, emphasising that the Member States need to respect and implement the Schengen rules properly and effectively.
Europarl v8

Wir müssen alle diese Reformen richtig umsetzen, damit wir sicherstellen können, dass Europa als Ganzes und der Euroraum zukünftigen Herausforderungen gestärkt und überzeugender entgegentreten kann.
We need to get all these reforms right, so as to ensure that Europe as a whole and the euro area can meet future challenges with even greater capacity and conviction.
Europarl v8

Der neue mehrjährige Finanzrahmen (MFR) ist entscheidend, um die Strategie Europa 2020 richtig umsetzen zu können, und allgemein gesagt, um die Bedingungen für eine stabile Entwicklung zu schaffen, die sowohl auf die Probleme reagieren kann, denen sich die zahlreichen Völker Europas gegenübersehen, als auch auf deren Erwartungen im Hinblick auf Verbesserungen in deren Alltagsleben.
The new Multiannual Financial Framework (MFF) is crucial in order for the Europe 2020 strategy to be properly realised and, in general terms, to be able to provide the conditions for robust development which can respond both to the problems that Europe's various peoples are experiencing and to their expectations of improvement in their lives.
Europarl v8

Die Rolle des Petitionsausschusses ist es herauszufinden, ob die nationalen und lokalen Behörden EU-Richtlinien richtig umsetzen und anwenden.
The role of the Committee on Petitions is to ascertain whether national and local authorities are implementing and applying EU directives properly.
Europarl v8

Wenn die Mitgliedstaaten das Gesetz richtig umsetzen, werden wir in zehn Jahren mit Stolz zurückblicken und sagen können, dass wir getan haben, was unser Land und Europa von uns verlangt haben.
If Member States transpose the law properly, ten years from now we will be able to look back with pride and say that we did what our country and what Europe demanded.
Europarl v8

In der letzten Woche ließ die Agentur für Grundrechte verlauten, dass viele Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Rassendiskriminierung nicht richtig umsetzen, weswegen ich hoffe, dass weiterhin so streng vorgegangen wird, weil wir das wirklich brauchen.
Last week, the Fundamental Rights Agency said that many Member States were failing to properly enforce race discrimination legislation, so I hope that toughness goes on because we really need it.
Europarl v8

Wir werden mit aller Härte gegen Mitgliedstaaten vorgehen, die die sektorbezogenen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft nicht richtig umsetzen, mit denen der Wettbewerb auf den Märkten für Energie, Telekommunikation, Finanzdienstleistungen oder Banken eingeführt wird.
We will be tough against Member States which fail to implement correctly the provisions of the EC sectoral legislation introducing competition into markets such as energy, telecoms, financial services or banking.
Europarl v8

Diese Angelegenheit ist ihrem Wesen nach nicht von immenser Bedeutung, da in diesen Geräten nur geringfügige Mengen Quecksilber verwendet werden und die Hersteller die Sicherheitsvorschriften richtig umsetzen.
The matter is not of huge importance in substance, as the amount of mercury used in these instruments is tiny and safety measures are adequately implemented by the manufacturers.
Europarl v8

Das ist eine komplizierte und außerordentlich sensible Angelegenheit, doch im Allgemeinen wird sie durch die europäischen Richtlinien geregelt, und die Kommission kann beurteilen, ob die einzelnen Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften richtig umsetzen oder den Grundsatz der Nichtdiskriminierung verletzen.
This is a complex and extremely sensitive matter but, generally speaking, it is regulated under the European Directives and the Commission can judge whether or not individual Member States are implementing the legislation correctly or breaching the principle of non-discrimination.
Europarl v8

Die Berichterstatterin stellt zu Recht fest, dass wir die Verantwortung dafür tragen, dass die Mitgliedstaaten den Rahmen richtig umsetzen.
The rapporteur is right, we are taking responsibility for ensuring that Member States implement the framework correctly.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten die angenommenen Rechtsvorschriften richtig umsetzen und anwenden, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten, und ungerechtfertigte und diskriminierende Hürden müssen beseitigt werden, damit der Binnenmarkt ordnungsgemäß funktionieren kann.
The Member States should implement the adopted legislation correctly and enforce it to guarantee the level playing field and barriers created on unjustified and discriminatory grounds must be removed in order to enable the Single Market to function properly.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die angenommenen Rechtsvorschriften richtig umsetzen und anwenden, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten, und Uungerechtfertigte und diskriminierende Hürden müssen beseitigt werden, damit der Binnenmarkt ordnungs­gemäß funktionieren kann.
The Member States should implement the adopted legislation correctly and enforce it to guarantee the level playing field and bBarriers created on unjustified and discriminatory grounds must be removed in order to enable the Single Market to function properly.
TildeMODEL v2018

Ein zweiter gemeinsamer Faktor neben der förmlichen Pflicht zur Umsetzung und Mitteilung ist, dass die Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften der EU oder der Gemeinschaft materiell richtig umsetzen und anwenden müssen.
The second common factor, beyond this formal transposal and notification obligation, is that Member States are required to transpose and apply Community and Union legislation correctly in terms of substance.
TildeMODEL v2018

Um diese Ideen über den Einsatz von Fernerkundung und Geographischen Informationssystemen (insbesondere in den Nationalen Statistischen Ämtern) richtig umsetzen zu können, wäre es äußerst wünschenswert, methodische Unterstützung von Herstellern und Nutzern der Software und Daten zu bekommen.
The basic work for this coordination and harmonisation has to be done now in order to ensure that these techniques of geographical information remain a vital and useful tool. This basic work incorporates organisational as well as methodological aspects (such as standards, nomenclatures, etc.).
EUbookshop v2

Als Ergebnis wird größerer Wert darauf gelegt, dass die Mitgliedsstaaten die vorhandenen Gesetze richtig umsetzen, um den größtmöglichen Nutzen zu erzielen.
As a result there is greater emphasis on ensuring that member states implement the existing legislation properly so that it delivers its full benefits.
EUbookshop v2

Die Kantone St. Gallen und Graubünden, das Bundesland Vorarlberg und das Land Liechtenstein haben sich im Projekt darüber ausgetauscht, wie sie ihre Maßnahmen miteinander abstimmen und diese auch über die Grenzen hinweg richtig umsetzen können.
The Swiss cantons of St. Gallen and Graubünden, the Austrian federal state of Vorarlberg and the principality of Liechtenstein have exchanged ideas during the project on how they can mutually co-ordinate actions and thus properly implement them across borders.
ParaCrawl v7.1

Durch offene und transparente Kommunikation können wir die Bedürfnisse unserer Kunden verstehen, einschätzen und richtig umsetzen.
Through open and transparent communication, we can understand, assess and properly implement the needs of our customers.
ParaCrawl v7.1

Die Steuereinheit kann aufgrund der vom zweiten Mikroprozessor bereitgestellten oder gesendeten digitalen Signale feststellen, ob die beiden Mikroprozessoren die variierenden Vorgabesignale richtig umsetzen.
The control unit can determine, on the basis of the digital signals transmitted or provided by the second microprocessor, whether the two microprocessors correctly convert the varying specification signals.
EuroPat v2

Scaled Agile richtig umsetzen.
Scaled Agile Done Right.
CCAligned v1

Denn nur so können sie vorhandenen Prozesse und Technologien richtig bewerten, sowie die Anforderungen richtig definieren und umsetzen.
This is the only way to properly assess existing processes and technologies, and to define and implement the requirements correctly.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen das, was wir haben, richtig anwenden, umsetzen, Erfahrungen sammeln und dann überlegen den nächsten Schritt zu machen.
We want to correctly apply what we have, gain experience and then take the next step.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie diese Aspekte richtig umsetzen, können sich Ihre technischen Ressourcen genau wie die Kreativabteilung ganz auf das Produkt konzentrieren – nicht auf Bereiche wie Netzwerk- und Videobetrieb, sondern auf die Bereitstellung des perfekten Zuschauererlebnisses.
If you've done those things well, you have the opportunity to focus your engineering and technical resources, just like your creative resources, on what makes your product special. Not on things like network and video operations, but on delivering the consumer experience that pays off.
ParaCrawl v7.1