Translation of "Richtig ist" in English

Ich bin der Auffassung, dass der im Richtlinienvorschlag vertretene Standpunkt richtig ist.
I believe that the position presented in the proposal for a directive is correct.
Europarl v8

Jetzt sind die Regeln verschärft worden, und das ist richtig so.
Now the rules are being tightened up, and that is only right.
Europarl v8

Eine haben Sie zum Beispiel mit der Schwedin, das ist richtig.
You have one of them, for example, in the shape of the Swede, that is true.
Europarl v8

Das finden wir sehr gut, das ist richtig so.
We think that is very good.
Europarl v8

Richtig ist, dass Prävention ein Schwerpunkt unserer Politik bleiben muss.
It is right that prevention must remain an area of focus for our policy.
Europarl v8

Es ist richtig, dass Europa gemeinsam auf die Krise reagieren muss.
It is right that Europe must respond jointly to the crisis.
Europarl v8

Es ist richtig, dass wir die Sammelziele besser definieren.
We are right to define the collection targets more clearly.
Europarl v8

Es ist richtig, dass wir den illegalen Export eindämmen.
We are right to put a stop to illegal exports.
Europarl v8

Änderungsantrag 4, wenn ich das richtig verstanden habe, ist damit zurückgezogen.
Amendment No 4, if I understand correctly, is thereby withdrawn.
Europarl v8

Es ist richtig, Programme aufzustellen und ihnen bei ihrer Repatriierung zu helfen.
The right thing to do is to set up programmes and help them with their repatriation.
Europarl v8

Richtig ist vielmehr, daß Frauen ihre Fähigkeiten oft unterschätzen und zurückhaltend auftreten.
It would be more true to say that women often underestimate their abilities and do not push themselves forward.
Europarl v8

Es muß überprüft werden, ob das richtig ist.
We have to consider whether that view is correct.
Europarl v8

Ich denke, der Weg ist richtig.
I think this is the right path to follow.
Europarl v8

Es ist richtig, jetzt noch einmal eine Sonderregelung vorzuschlagen.
It is right to propose one more special arrangement now.
Europarl v8

Es ist richtig, 80 % der Bevölkerung Europas leben in städtischen Ballungsgebieten.
It is true that 80 % of Europe's citizens live in urban areas.
Europarl v8

Jospin sagte vergangene Woche sehr richtig, dieses MAI ist nicht reformierbar.
Mr Jospin rightly said last week that the MAI cannot be reformed.
Europarl v8

Für uns ist und bleibt sie wichtig, und das ist richtig so.
It is and remains important to us, as it should be.
Europarl v8

Es ist richtig, daß nicht nur die großen Kanäle von Bedeutung sind.
It is true that it is not only the big channels which are important.
Europarl v8

Es ist richtig, dass wir diese Anomalie korrigieren.
It is right that we correct that anomaly.
Europarl v8

Es ist richtig, dass Menschenrechte in die Zuständigkeit der Union fallen.
It is true that human rights fall within the competence of the Union.
Europarl v8

Es ist richtig, einige Teile des Luftraums heute wieder zu öffnen.
It is right that some parts of the airspace should be reopened today.
Europarl v8

Es ist richtig, dass wir uns für ein ehrgeiziges Handelsabkommen einsetzen.
We are right to go for an ambitious trade agreement.
Europarl v8

Wir glauben, dass dies richtig ist.
We feel that it is right.
Europarl v8

Das interessiert die Bürgerinnen und Bürger nicht, und das ist richtig so.
It does not interest the citizens, and quite rightly so.
Europarl v8

Das ist richtig, und daran sind wir ja auch gewöhnt.
Maybe attacking the Commission is just a good way of enlivening the debate, and it is something we are quite accustomed to.
Europarl v8

Die Beschreibung, die er uns gegeben hat, ist richtig.
His description is correct and the Commission agrees completely.
Europarl v8

Harmonisierung ist richtig, doch sie muß in die richtige Richtung gehen.
Harmonization is right, but it has to be in the right direction.
Europarl v8

Das ist richtig, kann aber nicht für ein Patentgesetz gelten.
There obviously is, but not in a patents law.
Europarl v8