Translation of "Richtig ist" in English
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
der
im
Richtlinienvorschlag
vertretene
Standpunkt
richtig
ist.
I
believe
that
the
position
presented
in
the
proposal
for
a
directive
is
correct.
Europarl v8
Jetzt
sind
die
Regeln
verschärft
worden,
und
das
ist
richtig
so.
Now
the
rules
are
being
tightened
up,
and
that
is
only
right.
Europarl v8
Eine
haben
Sie
zum
Beispiel
mit
der
Schwedin,
das
ist
richtig.
You
have
one
of
them,
for
example,
in
the
shape
of
the
Swede,
that
is
true.
Europarl v8
Das
finden
wir
sehr
gut,
das
ist
richtig
so.
We
think
that
is
very
good.
Europarl v8
Richtig
ist,
dass
Prävention
ein
Schwerpunkt
unserer
Politik
bleiben
muss.
It
is
right
that
prevention
must
remain
an
area
of
focus
for
our
policy.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
Europa
gemeinsam
auf
die
Krise
reagieren
muss.
It
is
right
that
Europe
must
respond
jointly
to
the
crisis.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
die
Sammelziele
besser
definieren.
We
are
right
to
define
the
collection
targets
more
clearly.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
den
illegalen
Export
eindämmen.
We
are
right
to
put
a
stop
to
illegal
exports.
Europarl v8
Änderungsantrag
4,
wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
ist
damit
zurückgezogen.
Amendment
No
4,
if
I
understand
correctly,
is
thereby
withdrawn.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
Programme
aufzustellen
und
ihnen
bei
ihrer
Repatriierung
zu
helfen.
The
right
thing
to
do
is
to
set
up
programmes
and
help
them
with
their
repatriation.
Europarl v8
Richtig
ist
vielmehr,
daß
Frauen
ihre
Fähigkeiten
oft
unterschätzen
und
zurückhaltend
auftreten.
It
would
be
more
true
to
say
that
women
often
underestimate
their
abilities
and
do
not
push
themselves
forward.
Europarl v8
Es
muß
überprüft
werden,
ob
das
richtig
ist.
We
have
to
consider
whether
that
view
is
correct.
Europarl v8
Ich
denke,
der
Weg
ist
richtig.
I
think
this
is
the
right
path
to
follow.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
jetzt
noch
einmal
eine
Sonderregelung
vorzuschlagen.
It
is
right
to
propose
one
more
special
arrangement
now.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
80
%
der
Bevölkerung
Europas
leben
in
städtischen
Ballungsgebieten.
It
is
true
that
80
%
of
Europe's
citizens
live
in
urban
areas.
Europarl v8
Jospin
sagte
vergangene
Woche
sehr
richtig,
dieses
MAI
ist
nicht
reformierbar.
Mr
Jospin
rightly
said
last
week
that
the
MAI
cannot
be
reformed.
Europarl v8
Für
uns
ist
und
bleibt
sie
wichtig,
und
das
ist
richtig
so.
It
is
and
remains
important
to
us,
as
it
should
be.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
daß
nicht
nur
die
großen
Kanäle
von
Bedeutung
sind.
It
is
true
that
it
is
not
only
the
big
channels
which
are
important.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
diese
Anomalie
korrigieren.
It
is
right
that
we
correct
that
anomaly.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
Menschenrechte
in
die
Zuständigkeit
der
Union
fallen.
It
is
true
that
human
rights
fall
within
the
competence
of
the
Union.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
einige
Teile
des
Luftraums
heute
wieder
zu
öffnen.
It
is
right
that
some
parts
of
the
airspace
should
be
reopened
today.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
uns
für
ein
ehrgeiziges
Handelsabkommen
einsetzen.
We
are
right
to
go
for
an
ambitious
trade
agreement.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
dies
richtig
ist.
We
feel
that
it
is
right.
Europarl v8
Das
interessiert
die
Bürgerinnen
und
Bürger
nicht,
und
das
ist
richtig
so.
It
does
not
interest
the
citizens,
and
quite
rightly
so.
Europarl v8
Das
ist
richtig,
und
daran
sind
wir
ja
auch
gewöhnt.
Maybe
attacking
the
Commission
is
just
a
good
way
of
enlivening
the
debate,
and
it
is
something
we
are
quite
accustomed
to.
Europarl v8
Die
Beschreibung,
die
er
uns
gegeben
hat,
ist
richtig.
His
description
is
correct
and
the
Commission
agrees
completely.
Europarl v8
Harmonisierung
ist
richtig,
doch
sie
muß
in
die
richtige
Richtung
gehen.
Harmonization
is
right,
but
it
has
to
be
in
the
right
direction.
Europarl v8
Das
ist
richtig,
kann
aber
nicht
für
ein
Patentgesetz
gelten.
There
obviously
is,
but
not
in
a
patents
law.
Europarl v8