Translation of "Ist dies richtig" in English

In vielen Punkten ist dies richtig.
In many places it is right.
Europarl v8

Genauso wichtig ist es aber, dies richtig zu tun.
But it is equally important to do things right.
Europarl v8

Dies ist richtig, und natürlich sind Inhalte wichtiger als Begriffe.
This is true, and the substance is of course more important than the term itself.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung unserer Stellung ist dies nicht richtig.
Given our position, this is wrong.
Europarl v8

Dies ist richtig, aber nur die halbe Wahrheit.
This is true, but only half the story.
TildeMODEL v2018

Dies ist richtig und wird vom Ausschuss begrüßt.
The EESC welcomes these provisions which are the right course of action.
TildeMODEL v2018

Wie wir jedoch gehört haben, ist dies nicht ganz richtig.
As we have heard, in fact, that is not quite true.
EUbookshop v2

Dies ist richtig, Frau Präsidentin.
According to the information I have, there are other Member States that do not have a national scheme of this type.
EUbookshop v2

Dies ist auch richtig, weil der Haushalts plan den Agrarsektor selbstverständlich miteinbezieht.
Mr Rossi. — (F) Mr President, at the risk of not being very original, I must say, like previous speakers, that ours is a difficult task, consisting, as it does, in considering a draft budget at the very time when the 1 % VAT ceiling has almost been reached.
EUbookshop v2

Warum ist dies richtig für dich und falsch für mich?
Why is this right for you and wrong for me?
OpenSubtitles v2018

Dies ist richtig, und dafür bedarf es keiner Entschuldigung.
I voted against Mr Ford's report for fundamental reasons.
EUbookshop v2

Dies ist richtig, und dies muß so bleiben.
Here Senegal's score is by no means a mean one.
EUbookshop v2

Dies ist ganz richtig, und wir schließen uns seinem Änderungsantrag an.
In this instance, too, cooperation on the part of Parliament has turned out to be invaluable for improving the overall efficiency of the Community's development cooperation.
EUbookshop v2

Dies ist alles richtig, und wir müssen sie alle in Ordnung bringen.
In particular, it is unacceptable for the impression to be given that the European Parliament is behind this initiative.
EUbookshop v2

Dies ist alles richtig und verdient die Unterstützung des Parlaments.
I would like to know what the Commission intends to do on behalf of Greece where the study showed that import percentages were higher.
EUbookshop v2

Es ist nicht richtig, dies als „ausgehandelte Kompromisse" zu bezeichnen.
But please give us some more money so that we can throw it down the drain !
EUbookshop v2

Dies ist grundsätzlich richtig und von der Konstruktion erwünscht.
This is correction principle and is desired of this design.
EuroPat v2

In der Abschlussprüfung ist dies nicht möglich, richtig?
You won't be able to do that in the final, right?
QED v2.0a

Wenn wir dies vereinfachen wollten--gut Dies ist hier richtig.
If we wanted to simplify this out a-- well, this is right here.
QED v2.0a

Wie wir schon mehrfach gesagt haben, ist dies zwar richtig.
As we have said several times, this is absolutely true.
ParaCrawl v7.1

Wie ich zeigen werde, ist dies leider nicht richtig.
As I will show, this is unfortunately not correct.
ParaCrawl v7.1

Dies ist jedoch richtig, die EU und koreanischen Markt nur.
However, this is true to the EU and Korean markets only.
ParaCrawl v7.1

Ist das richtig, dies so zu erkennen?
Is this understanding correct?
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein richtig schönes, neues Hotel.
This is a lovely new hotel.
ParaCrawl v7.1