Translation of "Ist dies richtig" in English
In
vielen
Punkten
ist
dies
richtig.
In
many
places
it
is
right.
Europarl v8
Genauso
wichtig
ist
es
aber,
dies
richtig
zu
tun.
But
it
is
equally
important
to
do
things
right.
Europarl v8
Dies
ist
richtig,
und
natürlich
sind
Inhalte
wichtiger
als
Begriffe.
This
is
true,
and
the
substance
is
of
course
more
important
than
the
term
itself.
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
unserer
Stellung
ist
dies
nicht
richtig.
Given
our
position,
this
is
wrong.
Europarl v8
Dies
ist
richtig,
aber
nur
die
halbe
Wahrheit.
This
is
true,
but
only
half
the
story.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
richtig
und
wird
vom
Ausschuss
begrüßt.
The
EESC
welcomes
these
provisions
which
are
the
right
course
of
action.
TildeMODEL v2018
Wie
wir
jedoch
gehört
haben,
ist
dies
nicht
ganz
richtig.
As
we
have
heard,
in
fact,
that
is
not
quite
true.
EUbookshop v2
Dies
ist
richtig,
Frau
Präsidentin.
According
to
the
information
I
have,
there
are
other
Member
States
that
do
not
have
a
national
scheme
of
this
type.
EUbookshop v2
Dies
ist
auch
richtig,
weil
der
Haushalts
plan
den
Agrarsektor
selbstverständlich
miteinbezieht.
Mr
Rossi.
—
(F)
Mr
President,
at
the
risk
of
not
being
very
original,
I
must
say,
like
previous
speakers,
that
ours
is
a
difficult
task,
consisting,
as
it
does,
in
considering
a
draft
budget
at
the
very
time
when
the
1
%
VAT
ceiling
has
almost
been
reached.
EUbookshop v2
Warum
ist
dies
richtig
für
dich
und
falsch
für
mich?
Why
is
this
right
for
you
and
wrong
for
me?
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
richtig,
und
dafür
bedarf
es
keiner
Entschuldigung.
I
voted
against
Mr
Ford's
report
for
fundamental
reasons.
EUbookshop v2
Dies
ist
richtig,
und
dies
muß
so
bleiben.
Here
Senegal's
score
is
by
no
means
a
mean
one.
EUbookshop v2
Dies
ist
ganz
richtig,
und
wir
schließen
uns
seinem
Änderungsantrag
an.
In
this
instance,
too,
cooperation
on
the
part
of
Parliament
has
turned
out
to
be
invaluable
for
improving
the
overall
efficiency
of
the
Community's
development
cooperation.
EUbookshop v2
Dies
ist
alles
richtig,
und
wir
müssen
sie
alle
in
Ordnung
bringen.
In
particular,
it
is
unacceptable
for
the
impression
to
be
given
that
the
European
Parliament
is
behind
this
initiative.
EUbookshop v2
Dies
ist
alles
richtig
und
verdient
die
Unterstützung
des
Parlaments.
I
would
like
to
know
what
the
Commission
intends
to
do
on
behalf
of
Greece
where
the
study
showed
that
import
percentages
were
higher.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
richtig,
dies
als
„ausgehandelte
Kompromisse"
zu
bezeichnen.
But
please
give
us
some
more
money
so
that
we
can
throw
it
down
the
drain
!
EUbookshop v2
Dies
ist
grundsätzlich
richtig
und
von
der
Konstruktion
erwünscht.
This
is
correction
principle
and
is
desired
of
this
design.
EuroPat v2
In
der
Abschlussprüfung
ist
dies
nicht
möglich,
richtig?
You
won't
be
able
to
do
that
in
the
final,
right?
QED v2.0a
Wenn
wir
dies
vereinfachen
wollten--gut
Dies
ist
hier
richtig.
If
we
wanted
to
simplify
this
out
a--
well,
this
is
right
here.
QED v2.0a
Wie
wir
schon
mehrfach
gesagt
haben,
ist
dies
zwar
richtig.
As
we
have
said
several
times,
this
is
absolutely
true.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
zeigen
werde,
ist
dies
leider
nicht
richtig.
As
I
will
show,
this
is
unfortunately
not
correct.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
jedoch
richtig,
die
EU
und
koreanischen
Markt
nur.
However,
this
is
true
to
the
EU
and
Korean
markets
only.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
richtig,
dies
so
zu
erkennen?
Is
this
understanding
correct?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
richtig
schönes,
neues
Hotel.
This
is
a
lovely
new
hotel.
ParaCrawl v7.1