Translation of "Ist richtig" in English
Es
ist
absolut
richtig,
dass
wir
uns
um
allgemeine
Belange
kümmern
müssen.
We
should,
in
fact,
be
concerned
with
general
interests.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
der
im
Richtlinienvorschlag
vertretene
Standpunkt
richtig
ist.
I
believe
that
the
position
presented
in
the
proposal
for
a
directive
is
correct.
Europarl v8
Ansonsten
ist
das
richtig,
was
Frau
Kollegin
Weiler
gesagt
hat.
Otherwise,
what
Mrs
Weiler
said
is
correct.
Europarl v8
Jetzt
sind
die
Regeln
verschärft
worden,
und
das
ist
richtig
so.
Now
the
rules
are
being
tightened
up,
and
that
is
only
right.
Europarl v8
Ist
es
richtig,
Europa
darum
zu
bitten,
sich
dieses
Problems
anzunehmen?
Is
it
right
to
ask
Europe
to
deal
with
this
problem?
Europarl v8
Eine
haben
Sie
zum
Beispiel
mit
der
Schwedin,
das
ist
richtig.
You
have
one
of
them,
for
example,
in
the
shape
of
the
Swede,
that
is
true.
Europarl v8
Das
finden
wir
sehr
gut,
das
ist
richtig
so.
We
think
that
is
very
good.
Europarl v8
Richtig
ist,
dass
Prävention
ein
Schwerpunkt
unserer
Politik
bleiben
muss.
It
is
right
that
prevention
must
remain
an
area
of
focus
for
our
policy.
Europarl v8
Ich
denke
es
ist
nur
richtig,
dass
wir
dieser
Opfer
ebenfalls
gedenken.
I
think
it
is
only
right
that
we
remember
those
victims
too.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
Europa
gemeinsam
auf
die
Krise
reagieren
muss.
It
is
right
that
Europe
must
respond
jointly
to
the
crisis.
Europarl v8
Daher
ist
es
absolut
richtig,
das
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
It
is
therefore
absolutely
right
to
put
this
on
the
agenda.
Europarl v8
Die
Verzerrung
der
Wettbewerbsvorschriften
ist
nicht
richtig.
Skewing
the
rules
of
competition
is
not
right.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
die
Sammelziele
besser
definieren.
We
are
right
to
define
the
collection
targets
more
clearly.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
den
illegalen
Export
eindämmen.
We
are
right
to
put
a
stop
to
illegal
exports.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
auch
richtig,
dass
der
Europäische
Stabilitätsmechanismus
harte
Auflagen
vorsieht.
That
is
why
it
is
right
that
the
European
Stability
Mechanism
must
be
strict.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
Programme
aufzustellen
und
ihnen
bei
ihrer
Repatriierung
zu
helfen.
The
right
thing
to
do
is
to
set
up
programmes
and
help
them
with
their
repatriation.
Europarl v8
Richtig
ist
vielmehr,
daß
Frauen
ihre
Fähigkeiten
oft
unterschätzen
und
zurückhaltend
auftreten.
It
would
be
more
true
to
say
that
women
often
underestimate
their
abilities
and
do
not
push
themselves
forward.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
wird
meines
Erachtens
nicht
funktionieren,
und
es
ist
nicht
richtig.
This
seems
to
me
to
be
a
process
that
will
not
work,
is
not
right.
Europarl v8
Es
muß
überprüft
werden,
ob
das
richtig
ist.
We
have
to
consider
whether
that
view
is
correct.
Europarl v8
Ihre
Analyse
in
dem
Buch
ist
vollkommen
richtig.
Your
analysis
in
the
Green
Paper
is
quite
correct.
Europarl v8
Sicher
ist
es
richtig,
PACT-Pilotprojekte
von
den
Forschungsprojekten
zu
unterscheiden.
It
is
certainly
right
to
make
a
distinction
between
PACT
pilot
projects
and
research
projects.
Europarl v8
Ich
denke,
der
Weg
ist
richtig.
I
think
this
is
the
right
path
to
follow.
Europarl v8
Ihnen
die
Tür
vor
der
Nase
zuzuschlagen,
ist
nicht
richtig.
To
close
the
door
in
their
faces
is
not
right.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
jetzt
noch
einmal
eine
Sonderregelung
vorzuschlagen.
It
is
right
to
propose
one
more
special
arrangement
now.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
80
%
der
Bevölkerung
Europas
leben
in
städtischen
Ballungsgebieten.
It
is
true
that
80
%
of
Europe's
citizens
live
in
urban
areas.
Europarl v8
Das
ist
zwar
richtig,
Herr
Casini.
That
is
true,
Mr
Casini.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
daß
nicht
nur
die
großen
Kanäle
von
Bedeutung
sind.
It
is
true
that
it
is
not
only
the
big
channels
which
are
important.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
diese
Anomalie
korrigieren.
It
is
right
that
we
correct
that
anomaly.
Europarl v8