Translation of "Richtig angehen" in English
Ich
bin
der
Meinung,
dass
wir
die
Lage
richtig
angehen
müssen.
I
believe
that
we
need
to
tackle
the
situation
properly.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
das
Thema
richtig
angehen.
It
is
important
that
we
get
it
right.
Europarl v8
Einen
derart
bedeutenden
Kurswechsel
möchte
ich
richtig
angehen.
A
change
in
policy
this
big,
I
want
it
done
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
diese
Sache
durchziehen
wollen,
müssen
wir
es
richtig
angehen.
If
we're
going
to
do
this
thing,
we
need
to
do
it
right.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
wir
es
richtig
angehen.
Not
if
we
spin
it
right.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
es
richtig
angehen.
But
we
got
to
do
it
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
es
richtig
angehen,
wird
Sie
die
nie
benutzen.
We
do
this
properly,
she'll
never
get
a
chance
to
use
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
das
richtig
angehen.
But
you
gotta
do
things
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
auf
Romantik,
aber
ich
will
das
auch
richtig
angehen.
I
do
like
romance,
but
I
want
to
do
this
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
es
richtig
angehen,
kannst
du
das
durchstehen.
If
we
handle
this
right,
I
think
you
can
come
back
from
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
es
richtig
angehen,
kommen
wir
alle
sauber
raus.
If
we
handle
this
right,
we
might
all
get
out
from
underneath.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
es
richtig
angehen,
werden
keine
Spuren
hinterlassen.
If
we
do
this
right,
there
won't
be
any
fingerprints
leading
back
here.
OpenSubtitles v2018
Dagegen
habe
ich
auch
nichts,
solange
wir
es
richtig
angehen.
I'm
not
against
going
in,
Andre.
As
long
as
we
take
the
time
to
do
it
right.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
die
Sache
richtig
angehen.
Just
so
long
as
we
get
off
on
the
right
foot,
have
you
got
the
money
with
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
werden
es
richtig
angehen.
Whatever
it
is,
we're
gonna
go
about
it
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
ein
Star,
Mylene,
wenn
wir's
richtig
angehen.
That's
what
you're
gonna
be,
Mylene,
if
we
do
this
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
jedoch
richtig
angehen...
wird
Matthews
seinen
Teil
beitragen.
On
the
other
hand,
if
you
make
things
right,
Matthews
will
do
his
part.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sicher,
dass
Sie
die
Sache
richtig
angehen?
Are
you
sure
you're
going
about
this
the
right
way,
Monsieur?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir's
richtig
angehen
können
wir
die
ganze
verdammte
Stadt
übernehmen.
If
we
play
this
right,
we
could
take
the
whole
fucking
city.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
das
nur
richtig
angehen.
I
just
want
to
do
this
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
richtig
angehen,
läuft
das
beim
Filmfestival.
If
we
just--
lf
we
do
this
right,
this
could
so
easily
be
at
Sundance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist,
musst
Du
das
Ganze
richtig
angehen.
If
so,
you
need
to
do
it
right.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
lässigen
Bio-Jersey-Overall
von
billbillundbill
kann
man
Freizeit
richtig
stylisch
angehen.
With
the
casual
organic
jersey
jumpsuit
from
billbillundbill
you
can
tackle
leisure
time
really
stylish.
ParaCrawl v7.1
Das
Richtige
richtig
angehen
durch
Fokussierung:
Doing
the
right
thing
through
focusing:
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
müssen
auch
wissen,
wie
wir
es
richtig
angehen,
um
das
Beste
herauszuholen.
But
we
also
need
to
know
how
to
approach
it
in
the
right
way
to
get
the
best
from
it.
TED2020 v1
Wenn
wir
dies
richtig
angehen,
dann
können
aus
digitalen
Verbindungen
politische
Verbindungen
entstehen.
If
we
do
this
right,
then
digital
connections
can
bring
political
connections.
TildeMODEL v2018
Er
will
es
richtig
angehen.
He
wants
to
do
it
right.
OpenSubtitles v2018