Translation of "Richtig angenommen" in English
Dolblenije
wird
es
richtig
angenommen,
wenn
die
Risiken
ein
wenig
sichtbar
bleiben.
Dolblenie
it
is
considered
correct
when
risks
remain
a
bit
visible.
ParaCrawl v7.1
Eine
Richtlinie,
Wenn
richtig
angenommen,
wird
ein
echtes
Werkzeug
für
umfassende
Sicherheit
von
Produkten.
A
directive,
If
properly
adopted,
becomes
a
real
tool
for
complete
security
of
products.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
Investtech
ausgearbeiteten
Analysen
beruhen
auf
Angaben,
die
als
richtig
angenommen
werden.
All
analyses
developed
by
Investtech
are
based
upon
information
which
is
deemed
to
be
correct.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
die
EU-Verbraucherschutzvorschriften
von
keinem
großen
Nutzen
sein
werden,
wenn
sie
auf
nationaler
Ebene
nicht
richtig
angenommen,
umgesetzt
und
durchgesetzt
werden.
I
think
that
the
EU
consumer
protection
regulations
will
not
be
of
much
benefit
if
they
are
not
properly
adopted,
implemented
and
enforced
at
a
national
level.
Europarl v8
Für
diese
Leitlinien
sind
wir
immer
eingetreten,
obwohl
sie
nicht
immer
richtig
verstanden
und
angenommen
wurden.
These
are
guidelines
that
we
have
always
fought
for,
although
they
have
not
always
been
understood
or
accepted.
Europarl v8
Was
wir
weiter
festgestellt
haben,
ist
daß
die
Basisdaten
der
VGR
oftmals
als
richtig
angenommen
und
nicht
hinter
fragt
werden.
"We've
also
noticed
that
basic
national
accounts
data
are
often
assumed
to
be
correct
and
not
called
into
question.
EUbookshop v2
Ein
QRS-Komplex
wurde
dabei
als
richtig
erkannt
angenommen,
wenn
er
innerhalb
eines
Zeitfensters
von
±
75
ms
um
die
tatsächliche
zeitliche
Lage
detektiert
wurde.
A
QRS
complex
was
assumed
detected
correctly
if
it
was
detected
within
a
time
window
of
+/?75
ms
around
the
actual
location
of
the
time
of
its
occurrence.
EuroPat v2
Aber
es
gibt
diejenigen
mehr
Wertpapiere
wo
er
glaubte,
sie
richtig
und
wahr
angenommen
werden,
unabhängig
davon,
ob
sie
zu
tragen
Leichtigkeit
in
unserem
Leben?
But
there
are
those
more
securities
where
it
is
believed
they
are
presumed
correct
and
true
regardless
of
whether
they
bear
ease
in
our
lives?
CCAligned v1
Es
hat
lange
gedauert,
bis
die
neue
Franzosensorte
Blauburgunder
in
Südtirol
richtig
angenommen
und
geschätzt
wurde
–
das
ist
ein
Verdienst
einerseits
der
dickschädligen
Mazoner,
die
sich
ihren
Pinot
Nero
nie
„ausreden“
ließen.
It
took
some
time
before
this
new
French
Pinot
Noir
variety
was
properly
accepted
and
appreciated
in
South
Tyrol
–
on
the
one
hand,
this
can
be
merited
to
the
growers
in
Mazon,
who
through
pig-headedness
were
never
talked
out
of
their
Pinot
Noir.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Die
in
dieser
Mitteilung
enthaltenen
Informatio
nen,
Empfehlungen
oder
Angaben
werden
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
bereitgestellt
und
werden
am
Ver
öffentlichungsdatum
als
richtig
angenommen.
Note:
The
information,
recommendations
or
technical
data
contained
in
this
message
have
been
published
from
our
best
knowledge
and
are
assumed
to
be
correct
at
the
date
of
publication.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
werden
die
Messwerte
M
1,
M
2,
M
3
miteinander
in
der
Auswerteeinheit
10
verglichen,
sodass
der
maximale
Messwert
M
max,
d.h.
der
Messwert
mit
dem
am
stärksten
verschobenen
Spektrum
als
richtig
angenommen
wird.
The
measured
values
M
1,
M
2,
M
3
are
subsequently
compared
with
one
another
in
the
evaluating
unit
10
so
that
the
maximum
measured
value
M
max,
i.e.
the
measured
value
with
the
spectrum
displaced
most
strongly,
is
assumed
to
be
correct.
EuroPat v2
Dabei
kann
ein
Teil
der
Information
als
richtig
decodiert
angenommen
werden,
wobei
die
Größe
dieses
Teiles
vom
momentanen
Kanalzustand
und/oder
der
Decodierkomplexität
abhängt.
Here,
a
portion
of
the
information
can
be
assumed
to
be
correctly
decoded,
with
the
size
of
this
portion
being
dependent
on
the
channel
condition
at
that
moment
and/or
the
decoding
complexity.
EuroPat v2
Dies
kann
durch
die
in
Figur
4
dargestellte
Abfrage
30
benutzt
werden,
bei
der
der
Wert
von
y
t
'
mit
einem
Minimal-
und
einem
Maximalwert
verglichen
und
y
t
nur
dann
als
richtig
angenommen
wird,
wenn
y
t
'
innerhalb
dieser
Grenzen
liegt.
Therefore
the
query
30
shown
in
FIG.
4
compares
the
value
of
y
t
?
to
a
minimum
value
and
a
maximum
value.
The
value
y
t
is
only
accepted
as
correct
if
y
t
?
lies
within
these
limits.
EuroPat v2
Es
gibt
nun
zwei
ganz
einfache
Schritte,
die,
wenn
sie
richtig
angenommen
vielleicht
sehen
Sie
das
Hinzufügen
von
zwei,
drei
oder
jemals
eine
große
4
Zoll
auf
Ihre
Größe!
There
are
now
two
quite
simple
steps
that
if
adopted
correctly
might
see
you
adding
two
three
or
ever
a
large
4
inches
to
your
size!
ParaCrawl v7.1
Schnell
kommen
wir
mit
den
Berlinern
ins
Gespräch
und
fühlen
uns
spätestens
jetzt
in
der
deutschen
Metropole
richtig
angenommen.
We
quickly
start
talking
to
Berliners
and
now
feel
as
though
we
have
been
properly
accepted
in
the
German
metropolis.
ParaCrawl v7.1
Der
Abscheu
hat
sich
in
der
Welt
sehr
verbreitet,
so
dass
alle
Praktiken,
die
Gott
entehren,
sehr
unproblematisch
als
richtig
von
Menschen
angenommen
werden.
Abomination
has
enveloped
the
world
in
such
a
way
that
everything
that
dishonours
God
is
very
easily
considered
as
right
before
men.
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigt
und
legt
nahe,
dass
die
vom
Forscher
vorgelegte
Theorie
oder
Hypothese
als
richtig
angenommen
werden
kann.
This
validate
works
and
suggest
that
the
theory
or
hypothesis
presented
by
the
researcher
could
be
presumed
right.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Sizegenetics
Gerät
erwerben
Sie
können
ein
Abonnement
für
die
Penishealth
Erweiterungsprogramm,
das
ein
Fitnessprogramm,
das,
wenn
es
richtig
angenommen
wird
dazu
beitragen,
Ihre
Gewinne
zu
erhöhen
und
halten
den
Penis
in
guter
Form
für
Sex
sein
kann
gegeben
werden.
When
you
purchase
the
SizeGenetics
device
you
might
be
given
a
subscription
to
the
PenisHealth
enlargement
program
which
can
be
a
fitness
program
which
if
adopted
correctly
will
help
to
increase
your
gains
and
keep
the
penis
in
good
shape
for
sex.
ParaCrawl v7.1
Was
dich
zum
Göttlichen
führt,
muss
von
dir
als
richtig
angenommen
werden,
und
alles,
was
dich
vom
Göttlichen
abwendet,
ist
schlecht
für
dich.
It
is
what
turns
you
towards
the
Divine
that
must
be
accepted
as
good
for
you
–
all
is
bad
for
you
that
turns
you
away
from
the
Divine.
ParaCrawl v7.1
Aber
falls
er
stirbt,
bevor
er
den
richtigen
Glauben
angenommen
hätte?
What
if
he
dies
before
he
changes
to
the
right
faith?
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenteil,
die
Dinge
gehen
ihren
vorgesehenen
Lauf
und
der
Finanzrahmen
wird
zur
richtigen
Zeit
angenommen
werden.
On
the
contrary,
things
are
progressing
normally
and
the
new
financial
framework
will
be
adopted
at
the
appropriate
time.
Europarl v8
Wird
sie
in
der
richtigen
Form
angenommen,
dann
kann
diese
Richtlinie
Wachstum
fördern
und
den
Arbeitsmarkt
sowie
die
Konjunktur
im
Dienstleistungssektor
ankurbeln.
If
adopted
in
the
right
form,
this
directive
can
facilitate
growth,
job
creation
and
increased
economic
activity
in
the
services
sector.
Europarl v8
Wenn
davon
ausgegangen
wird,
daß
der
Triggerpegel
U
TrE1
des
ersten
Empfangsimpulses
E1
gleich
der
Hälfte
der
Amplitude
U
E1
dieses
Empfangsimpulses
ist,
weil
der
vorhergehende,
in
Fig.4
nicht
gezeigte
Empfangsimpuls
die
gleiche
Amplitude
hatte,
wird
eine
Meßzeit
T
M1
erhalten,
die
als
die
richtige
Meßzeit
angenommen
werden
kann.
If
it
is
assumed
that
the
trigger
level
UTrE1
of
the
first
received
pulse
E1
is
equal
to
half
the
amplitude
UE
1
of
said
received
pulse
because
the
preceding
received
pulse,
not
illustrated
in
FIG.
4,
had
the
same
amplitude,
a
measurement
time
TM1
is
obtained
which
may
be
assumed
to
be
the
correct
time.
EuroPat v2
Anstrengungen,
um
zu
Entscheidungen
zu
gelangen,
die
in
allen
Mitglicdstaaten
als
richtiges
Recht
angenommen
werden
konnten,
und
die
die
Evidenz
der
Zielsetzungen
der
Gemeinschaft
für
sich
hatten.
Efforts
to
reach
decisions
which
could
be
accepted
as
good
law
in
all
the
Member
States
and
which
took
account
oF
the
axiom
oF
the
aims
oF
the
Community.
EUbookshop v2
Falls
kein
fehlerhafter
Grenzwert
10
mittels
des
Plausibilitätsprüfmoduls
38
erkannt
wird,
wird
die
CTMA-Lösung
12
des
CTMA-Verfahrens
6
ausgegeben
und/oder
die
aus
dieser
CTMA-Lösung
12
ermittelten,
als
richtig
angenommenen
Zieldaten
R,
K,
V
ausgegeben.
If
the
plausibility
test
module
38
does
not
identify
any
incorrect
limit
value
10,
the
CTMA
solution
12
from
the
CTMA
method
6
is
output,
and/or
the
target
data
R,
K,
V
which
has
been
determined
from
this
CTMA
solution
12
and
is
assumed
to
be
correct
is
output.
EuroPat v2
Bei
Vorliegen
keines
fehlerhaften
Grenzwertes
10
werden
aus
der
CTMA-Lösung
12
die
als
richtig
angenommenen
Zieldaten
R,
K,
V
ermittelt
und
zur
Datenausgabe
und/oder
Datenverarbeitung
einer
Ausgabeeinrichtung
24
übergeben,
wobei
die
Ausgabeeinrichtung
24
ein
Anzeigegerät,
insbesondere
ein
Plotter,
ein
Drucker
oder
Bildschirm,
zur
visuellen
Darstellung
der
zu
bestimmenden
Zieldaten
R,
K,
V
oder
aber
auch
eine
Einrichtung
zur
Bereitstellung
der
Zieldaten
R,
K,
V
für
eine
evtl.
nachfolgende
Signalverarbeitungseinrichtung
sein
kann.
When
no
incorrect
limit
value
10
is
present,
the
target
data
R,
K,
V
which
is
assumed
to
be
correct
is
determined
from
the
CTMA
solution
12
and
is
transferred
for
data
output
and/or
data
processing
purposes
to
an
output
device
24,
in
which
case
the
output
device
24
may
be
a
display
unit,
in
particular
a
plotter,
a
printer
or
a
screen,
for
visual
display
of
the
target
data
R,
K,
V
to
be
determined
or
else
a
device
for
providing
the
target
data
R,
K,
V
for
a
possibly
downstream
signal
processing
device.
EuroPat v2
Liegen
die
temporären
Zieldaten
R
TMA,
K
TMA,
V
TMA
innerhalb
des
durch
die
Grenzwerte
10
aufgespannten
Lösungsraumes,
werden
die
TMA-Lösung
28
und/oder
die
aus
dieser
TMA-Lösung
28
ermittelten
temporären
Zieldaten
R
TMA,
K
TMA,
V
TMA
zur
Datenausgabe
und/oder
Datenverarbeitung
einer
Ausgabeeinheit
34
als
die
als
richtig
angenommenen
Zieldaten
R,
K,
V
übergeben.
If
the
temporary
target
data
R
TMA,
K
TMA,
V
TMA
is
within
the
solution
space
covered
by
the
limit
values
10,
the
TMA
solution
28
and/or
the
temporary
target
data
R
TMA,
K
TMA,
V
TMA
determined
from
this
TMA
solution
28
are/is
transferred,
for
data
output
and/or
data
processing,
to
an
output
unit
34
as
the
target
data
R,
K,
V
which
is
assumed
to
be
correct.
EuroPat v2
Nachfolgend
erfolgt
entweder
ein
Ermitteln
der
als
richtig
angenommenen
Zieldaten
aus
der
optimierten
Lösung
des
CTMA-Verfahrens,
für
den
Fall,
dass
kein
fehlerhafter
Grenzwert
vorliegt
oder
aber
es
erfolgt
ein
Verändern
eines,
mehrerer
oder
aller
Grenzwerte
nach
vorbestimmten
Regeln
mittels
eines
Korrekturmoduls
sowie
ein
erneutes
Durchführen
des
CTMA-Verfahrens
und
der
Fehlerbehandlung
unter
Berücksichtigung
der
zuvor
veränderten
Grenzwerte
zum
Ermitteln
neuer
temporärer
Zieldaten
für
den
Fall,
dass
wenigstens
ein
fehlerhafter
Grenzwert
vorliegt.
Then,
either
the
correctly
assumed
target
data
is
determined
from
the
optimized
solution
of
the
CTMA
method
in
the
situation
in
which
there
is
no
incorrect
limit
value,
or
else,
one,
a
plurality
or
all
of
the
limit
values
are
changed
using
predetermined
rules
by
means
of
a
correction
module,
and
the
CTMA
method
and
the
error
handling
process
are
carried
out
again,
taking
account
of
the
previously
changed
limit
values
for
determination
of
new
temporary
target
data
for
the
situation
in
which
there
is
at
least
one
incorrect
limit
value.
EuroPat v2
Falls
kein
temporäres
Zieldatum
außerhalb
des
von
den
Grenzwerten
aufgespannten
Lösungsraumes
oder
einer
aus
den
Grenzwerten
abgeleiteten
Größe
liegt,
wird
die
TMA-Lösung
und/oder
die
aus
der
TMA-Lösung
ermittelten
Zieldaten
als
richtig
angenommene
Zieldaten
ausgegeben.
If
no
temporary
target
data
item
is
outside
the
solution
space
covered
by
the
limit
values,
or
a
variable
derived
from
the
limit
values,
the
TMA
solution
is
output
and/or
the
target
data
which
has
been
determined
from
the
TMA
solution
and
is
assumed
to
be
correct
target
data.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
dass
das
Plausibilitätsprüfmodul
38
keinen
fehlerhaften
Grenzwert
10
erkannt
hat,
d.h.
dass
von
der
Vergleichseinheit
48,
der
ersten
Kantenprüfung
52
und
der
zweiten
Kantenprüfung
54
jeweils
kein
positives
Fehlersignal
50
ausgegeben
wird,
werden
über
den
Zweig
60
die
temporären
Zieldaten
R,
K,
V
als
die
als
richtig
angenommenen
Zieldaten
R,
K,
V
des
CTMA-Verfahrens
6
ausgegeben,
um
sie
über
eine
Ausgabeeinheit
24
einem
Bediener
anzuzeigen.
In
the
situation
in
which
the
plausibility
test
module
38
has
not
identified
any
incorrect
limit
value
10,
that
is
to
say
no
positive
error
signal
50
has
been
output
in
each
case
by
the
comparison
unit
48,
the
first
edge
test
52
or
the
second
edge
test
54,
the
temporary
target
data
R,
K,
V
is
output
via
the
branch
60
as
the
target
data
R,
K,
V,
which
is
assumed
to
be
correct,
from
the
CTMA
method
6,
in
order
to
indicate
this
to
an
operator
by
means
of
an
output
unit
24
.
EuroPat v2