Translation of "Rettung vor" in English
Rettung
vor
den
Weißen
gibt
es
nicht!
There
is
no
rescue
from
the
white
flood.
OpenSubtitles v2018
Will
starb
bei
Jemmas
Rettung...
vor
mir.
Will
died
saving
Jemma...
From
me.
OpenSubtitles v2018
Zwei,
wenn
die
Rettung
der
Welt
vor
dem
Bösen
zählt.
Two,
if
you
count
saving
the
city
from
evil.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
die
Rettung
vor
Augen
und
wollte
sie
nicht
annehmen.
Salvation
was
right
there
and
he
wouldn't
take
it.
OpenSubtitles v2018
Meister,
ich
danke
Euch
für
meine
Rettung
vor
18
Jahren.
Master,
thanks
for
rescuing
me
1
8
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ihnen
allen
Dank
schuldig
für
meine
Rettung
vor
den
Goa'uld.
I
owe
you
all
a
debt
of
gratitude
for
rescuing
me
from
my
Goa'uld
captors.
OpenSubtitles v2018
Krankenwagen
und
Rettung
historischer
Momente
vor
Menschen,
die
jeden
Tag
Leben
retten.
Ambulance
and
rescue
historical
moments,
from
people
who
save
lives
every
day.
ParaCrawl v7.1
Es
sucht
Rettung
vor
Elend
und
Verderben.
It
wants
to
save
itself
from
misery
and
ruin.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rettung
vor
der
Sünde
wurde
erst
offenbart
nachdem
Jesus
auferstanden
war.
This
rescue
from
sin
was
not
revealed
until
Jesus
had
been
resurrected.
ParaCrawl v7.1
Ich
lasse
nichts
unversucht,
ihnen
Rettung
zu
bringen
vor
dem
Ende.
I
will
leave
no
stone
unturned
to
save
them
before
the
end.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
sieht
"Wachstum"
als
die
Rettung
vor
dieser
Abwärtsspirale!
The
EU
sees
"growth"
as
the
expediency
from
this
downward
spiral!
ParaCrawl v7.1
Werden
die
guten
Jungs
Rettung
des
Planeten
vor
bösen
Kräften
Megatron's?
Will
the
good
guys
rescue
the
planet
from
Megatron's
malevolent
forces?
ParaCrawl v7.1
Die
zur
Rettung
der
Welt
vor
der
Tragödie
erforderlichen
Mittel
sind
vorhanden.
There
are
enough
funds
to
save
the
world
from
the
tragedy.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
hat
die
Rettung
der
Schwellenmärkte
vor
den
Folgen
der
finanziellen
Torheiten
der
Wall
Street
Vorrang.
The
priority
for
now
is
to
save
the
emerging
markets
from
the
consequences
of
Wall
Street’s
financial
follies.
News-Commentary v14
Die
bosnischen
Muslime
danken
Amerika
und
nicht
der
EU
für
ihre
Rettung
vor
der
Abschlachtung.
Bosnia's
Muslims
thank
America,
not
the
EU,
for
their
deliverance
from
slaughter.
News-Commentary v14
Wie
notwendig
und
vergeblich
es
ist,
die
Rettung
vor
dem
Leben
zu
suchen,
Also,
about
how
necessary
and
vain
it
is
to
seek
rescue
from
life
OpenSubtitles v2018
Die
Grundlage
muss
der
aktive
Widerstand
zur
Rettung
der
Umwelt
vor
der
Profitwirtschaft
sein.
The
basis
must
be
the
active
resistance
to
save
the
environment
from
the
profit
economy.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
durch
die
Fürsprache
Mariens
kam
die
Gesundheit,
die
Rettung
vor
der
Pest.
And
it
was
through
Mary’s
intercession
that
health
came,
salvation
from
the
plague.
ParaCrawl v7.1
Solana
strahlte,
zuerst
vor
Erleichterung
über
seine
Rettung,
und
dann
vor
lauter
Vorfreude.
Solana
smiled
broadly,
first
with
relief
at
his
deliverance,
then
with
the
great
joy
of
anticipation.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
ist
dies
Schutz
vor
Regen
und
Wind,
ein
Schlafplatz
und
Rettung
vor
lästigen
Insekten.
After
all,
this
is
protection
from
rain
and
wind,
and
a
place
to
sleep,
and
salvation
from
annoying
insects.
ParaCrawl v7.1
Der
aktive
Widerstand
zur
Rettung
der
Umwelt
vor
der
Profitgier
ist
für
die
Menschheit
eine
Überlebensfrage.
For
mankind
active
resistance
to
save
the
environment
from
the
greed
forÂ
profit
is
a
question
of
survival.
ParaCrawl v7.1
Aus
all
diesen
Gründen
haben
die
Arbeitnehmer
und
Menschen
in
einigen
Mitgliedstaaten,
wie
etwa
Portugal,
beherzt
und
entschlossen
für
den
Schutz
des
öffentlichen
Verkehrssektors
und
seine
Rettung
vor
einer
Privatisierung
gekämpft.
For
all
these
reasons,
in
several
Member
States
such
as
Portugal,
workers
and
the
people
have
been
stoutly
and
determinedly
fighting
to
protect
the
public
transport
sector
and
save
it
from
privatisation.
Europarl v8
Die
Entschließung
enthält
einen
sehr
wichtigen
Punkt,
wie
man
einen
ständigen
Anstieg
der
Anzahl
von
Organisationen
vermeiden
und
statt
dessen
die
Kräfte
bündeln
kann,
um
zusammen
einen
positiven
Beitrag
zur
Rettung
der
Menschheit
vor
dieser
besonderen
Bedrohung
zu
leisten.
In
the
resolution
there
is
a
very
important
point
about
avoiding
the
duplication
and
multiplication
of
organizations,
but
instead
pulling
together,
so
that
together
we
can
make
a
positive
contribution
to
ridding
mankind
of
this
particular
scourge.
Europarl v8