Translation of "Resultat von" in English

Das ist insbesondere ein Resultat von Kürzungen bei Ausgaben für Gebäude.
This is particularly a result of cuts in expenditure on buildings.
Europarl v8

Indonesien ist das Resultat von über drei Jahrhunderten niederländischen Kolonialismus.
Indonesia is a product of more than three centuries of Dutch colonialism.
Europarl v8

Diese Kreatur ist ein Resultat von Penfields Forschungen.
Actually this creature is the result of the Penfield research.
TED2020 v1

Viele der Konflikte an der Basis waren das Resultat von uneingeschränkter Entwicklung.
Many of the grassroots conflicts were the results of unrestrained development.
GlobalVoices v2018q4

Räume sind somit das Resultat von Handlungen.
Spaces are hence the outcome of action.
Wikipedia v1.0

Dies ist das Resultat von numerischer Geometrie, Gestenerkennung und maschinellem Lernen.
This is the result of computational geometry, gesture recognition, and machine learning.
TED2020 v1

Die gegenwärtige Krise ist aber nicht nur Resultat von Problemen am Finanzmarkt.
However, the current crisis is not only the result of difficulties in the financial market.
TildeMODEL v2018

Das ist das Resultat von 20 Jahren Aufopferung.
There's the result of 20 years of sacrifice.
OpenSubtitles v2018

Meine Entscheidungen waren das Resultat von J.R.'s Verhalten.
All the bad choices I have made are the result of what J.R. did to my father.
OpenSubtitles v2018

Das Baby ist ein Resultat von Frühlingsferien in Vegas.
The baby is a result of a spring break trip to Vegas.
OpenSubtitles v2018

Und das Rourke's kürzlicher tot das Resultat von Sutter's Observation und Rache ist.
And that Rourke's recent death was the result of Sutter tracking him down and killing him in retribution.
OpenSubtitles v2018

Könnte die Beschleunigung ein Resultat von etwas chemischem oder radiologischem sein?
Could the acceleration be a result of something chemical or radiological?
OpenSubtitles v2018

Du glaubst, dass ihre Anfälle ein Resultat von schlechtem Karma sind?
You think her seizures are the result of bad karma?
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Resultat von der Fruchtwasseruntersuchung.
So I got the results of the amnio today.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht das geplante Resultat von Milliarden von Jahren evolutionärem Planens.
We are not the determined product of billions of years of evolutionary plotting and planning.
TED2020 v1

Direkte Verhandlungen sind für das Resultat von entscheidender Bedeutung.
Direct negotiations are critical to the outcome.
EUbookshop v2

Die eindrücklichste Ausbeuteverbesserung ergab sich als Resultat des Zusatzes von Adsorptionsmittel zum Fermentationsmedium.
The most striking improvement in yield was found as a result of addition of absorbants to the fermentation.
EuroPat v2

Der Zwischenfall gestern war das Resultat einer Störung von außen.
Last night's incident was a result of a third-party interference.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass deine Symptome, das Resultat von Alkoholmissbrauch ist.
I think your symptoms are the result of alcohol abuse.
OpenSubtitles v2018

Resultat: Der Zusatz von 5,5?-Methylen-bis-benztriazol verkürzt die Entwicklungszeit erheblich.
Result: The addition of 5,5'-methylenebisbenzotriazole shortens the development time considerably.
EuroPat v2

Dies wird oft mit stomatalem Verschluß als Resultat von Wasserstreß assoziiert.
This is often associated with stomatal closure as a result of water stress .
EUbookshop v2