Translation of "Resultat" in English

Nun haben sie ihr gewünschtes Resultat.
Now they have the result they wanted.
Europarl v8

Einige haben Kopenhagen als den perfekten Sturm mit bittersüßem Resultat bezeichnet.
Some have defined Copenhagen as a perfect storm with a bittersweet result.
Europarl v8

Dieser Text ist das Resultat einer Vereinbarung.
This text is the result of an agreement.
Europarl v8

Somit war das Resultat in der Praxis genau das gleiche.
So, in practice, the result was exactly the same.
Europarl v8

Dann ist das Resultat moralisch gesprochen am Ende doch gleich Null.
Then the outcome is zero, morally speaking.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass sich dieses Resultat sehen lassen kann.
I believe that this result is one to be proud of.
Europarl v8

Das ist das Resultat, wenn man dem Kollegen Gauzès folgt.
That will be the result of agreeing with Mr Gauzès.
Europarl v8

Solche Strukturen wird es hoffentlich am Ende als Resultat des Wiederaufbauprozesses geben.
It is to be hoped that such structures will ultimately be present, as a result of the reconstruction process.
Europarl v8

Dieses Ergebnis ist das Resultat einer langwierigen Arbeit.
It is the fruit of a lengthy labour.
Europarl v8

Sie sind das Resultat unserer Erfahrungen der vergangenen fünf Jahre.
They are the fruit of our experience over the last five years.
Europarl v8

Auch ist das Resultat der Verhandlungen zwischen der Kommission und dem Parlament zufriedenstellend.
The outcome of the negotiations between the Commission and Parliament is also satisfactory.
Europarl v8

Als Resultat eines weltweiten Preiseinbruchs erlitten die europäischen Milchproduzenten riesige Verluste.
As a result of a worldwide price collapse, European milk producers suffered huge losses.
Europarl v8

Wir hoffen, so bald wie möglich ein positives Resultat zu erzielen.
We hope that the result will be positive as soon as possible.
Europarl v8

Das Resultat war die Krise in Griechenland!
The outcome was crisis in Greece!
Europarl v8

Herr Präsident, diese Berichterstatterin ist mit dem im Vermittlungsverfahren erreichten Resultat zufrieden.
Mr President, this rapporteur is extremely satisfied with the result achieved in the conciliation procedure.
Europarl v8

Wie kam es zu diesem ungewöhnlichen Resultat?
How are to we account for this unusual outcome?
Europarl v8

Und sie sind nicht zuletzt das Resultat intensiver Diskussionen mit diesem Parlament.
And, not least, they are the fruit of intensive discussions with this House.
Europarl v8

Das ist insbesondere ein Resultat von Kürzungen bei Ausgaben für Gebäude.
This is particularly a result of cuts in expenditure on buildings.
Europarl v8

Das bringt dann mit Sicherheit das Resultat, das wir gesehen haben.
That is bound to lead to the results we have seen.
Europarl v8

Was uns interessiert, ist selbstverständlich das Resultat.
Obviously, it is the result that interests us.
Europarl v8

Ich habe selbst zahlreiche Änderungsanträge eingebracht und bin mit dem Resultat sehr zufrieden.
I myself have also tabled many amendments and am very pleased with the result.
Europarl v8

Bodenerosion ist oft das Resultat unangemessener menschlicher Tätigkeit in der Land- und Forstwirtschaft.
Degradation of the soil is often the result of inappropriate human activity in the areas of agriculture and forestry.
Europarl v8

Wir haben alle sehr effektiv zusammengearbeitet und dabei ein gutes Resultat erzielt.
We have all worked together very effectively and achieved a good result from this.
Europarl v8