Translation of "Das resultat" in English
Dieser
Text
ist
das
Resultat
einer
Vereinbarung.
This
text
is
the
result
of
an
agreement.
Europarl v8
Somit
war
das
Resultat
in
der
Praxis
genau
das
gleiche.
So,
in
practice,
the
result
was
exactly
the
same.
Europarl v8
Dann
ist
das
Resultat
moralisch
gesprochen
am
Ende
doch
gleich
Null.
Then
the
outcome
is
zero,
morally
speaking.
Europarl v8
Das
Resultat
hat
sich
als
weniger
erfreulich
erwiesen.
The
results
in
practice
have
been
less
appealing.
Europarl v8
Das
ist
das
Resultat
der
bisherigen
intensiven
Arbeit
der
amerikanischen
Geheimdienste
im
Sicherheitsbereich.
That
is
what
the
intensive
security
work
carried
out
by
the
American
secret
services
has
so
far
achieved.
Europarl v8
Das
ist
das
Resultat,
wenn
man
dem
Kollegen
Gauzès
folgt.
That
will
be
the
result
of
agreeing
with
Mr
Gauzès.
Europarl v8
Dieses
Ergebnis
ist
das
Resultat
einer
langwierigen
Arbeit.
It
is
the
fruit
of
a
lengthy
labour.
Europarl v8
Eine
solche
Situation
ist
das
Resultat
dessen,
wie
die
Wahlen
durchgeführt
wurden.
This
situation
is
a
consequence
of
the
way
the
elections
were
put
in
place.
Europarl v8
Sie
sind
das
Resultat
unserer
Erfahrungen
der
vergangenen
fünf
Jahre.
They
are
the
fruit
of
our
experience
over
the
last
five
years.
Europarl v8
Auch
ist
das
Resultat
der
Verhandlungen
zwischen
der
Kommission
und
dem
Parlament
zufriedenstellend.
The
outcome
of
the
negotiations
between
the
Commission
and
Parliament
is
also
satisfactory.
Europarl v8
Das
Resultat
war
die
Krise
in
Griechenland!
The
outcome
was
crisis
in
Greece!
Europarl v8
Und
sie
sind
nicht
zuletzt
das
Resultat
intensiver
Diskussionen
mit
diesem
Parlament.
And,
not
least,
they
are
the
fruit
of
intensive
discussions
with
this
House.
Europarl v8
Das
bringt
dann
mit
Sicherheit
das
Resultat,
das
wir
gesehen
haben.
That
is
bound
to
lead
to
the
results
we
have
seen.
Europarl v8
Was
uns
interessiert,
ist
selbstverständlich
das
Resultat.
Obviously,
it
is
the
result
that
interests
us.
Europarl v8
Bodenerosion
ist
oft
das
Resultat
unangemessener
menschlicher
Tätigkeit
in
der
Land-
und
Forstwirtschaft.
Degradation
of
the
soil
is
often
the
result
of
inappropriate
human
activity
in
the
areas
of
agriculture
and
forestry.
Europarl v8
Mit
Fug
und
Recht
kann
das
Resultat
als
gut
bezeichnet
werden.
The
end
result
can
be
considered
good,
and
with
good
reason.
Europarl v8
Das
Resultat
ist
ein
allgemeiner
Qualitätsverlust
des
vermittelten
Wissens.
As
a
result,
the
standard
of
education
provided
is
falling
across
the
board.
Europarl v8
Das
aber
ist
das
unausweichliche
Resultat
der
vorgeschlagenen
Reformen.
Yet
that
is
the
inevitable
outcome
of
the
proposed
reforms.
Europarl v8
Er
ist
auch
das
Resultat
der
Vergemeinschaftung
dieser
Vorschriften.
This
success
is
also
the
result
of
these
rules
being
communitarised.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
das
Resultat
der
Volksabstimmungen
richtig
interpretieren.
We
need
to
interpret
the
result
of
the
referenda
correctly.
Europarl v8
Das
Resultat
unserer
Überlegungen
wird
dann
in
den
EU-US-Gipfel
im
Juni
einfließen.
What
emerges
from
our
deliberations
will
then
form
a
contribution
to
the
EU-US
Summit
in
June.
Europarl v8
Das
Resultat
ist
eine
Preisverzerrung
in
der
Europäischen
Union.
The
end
result
of
all
this
is
price
distortion
within
the
European
Union.
Europarl v8
Daran
gemessen
ist
das
Resultat
der
Richtlinie
zum
Verbraucherkredit
in
weiten
Teilen
unbefriedigend.
Judged
by
that
standard,
the
final
draft
directive
on
consumer
credit
is
unsatisfactory
in
many
respects.
Europarl v8
Indonesien
ist
das
Resultat
von
über
drei
Jahrhunderten
niederländischen
Kolonialismus.
Indonesia
is
a
product
of
more
than
three
centuries
of
Dutch
colonialism.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
das
Resultat
der
Anstrengungen
vieler.
The
report
is
the
result
of
the
efforts
of
many
people.
Europarl v8
Was
ist
also
das
soziale
Resultat
davon?
So,
what
is
the
social
result
of
this?
TED2013 v1.1