Translation of "Das resultat ist" in English
Das
Resultat
ist
ein
allgemeiner
Qualitätsverlust
des
vermittelten
Wissens.
As
a
result,
the
standard
of
education
provided
is
falling
across
the
board.
Europarl v8
Das
Resultat
ist
eine
Preisverzerrung
in
der
Europäischen
Union.
The
end
result
of
all
this
is
price
distortion
within
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Resultat
ist
eine
inspirierte,
neue
Fusion-Küche.
There
is
an
accompanying
book
to
the
series.
Wikipedia v1.0
Das
zentrale
Resultat
hierzu
ist
der
Spektralsatz.
If
the
determinant
is
zero,
then
the
nullspace
is
nontrivial.
Wikipedia v1.0
Das
Resultat
ist
heute
eine
der
wichtigsten
fotografischen
Sammlungen
der
Welt.
The
most
important
of
these
is
the
Progress
Medal
which
was
instituted
in
1878.
Wikipedia v1.0
Das
Resultat
ist
ein
Teufelskreis
aus
Radikalisierung
und
Gewalt.
The
result
is
a
vicious
circle
of
radicalization
and
violence.
News-Commentary v14
Das
Resultat
ist
im
besten
Fall
gemischt.
The
results
are
mixed,
at
best.
News-Commentary v14
Das
unvermeidliche
Resultat
ist
an
Fatalismus
grenzende
Politikmüdigkeit.
Public
apathy
bordering
on
fatalism
is
the
inevitable
result.
News-Commentary v14
Wir
haben
fünf
Tests
mit
Ihnen
gemacht,
das
Resultat
ist
immer
dasselbe.
We've
given
you
five
separate
tests,
and
the
answer's
always
the
same.
OpenSubtitles v2018
Aber
Don
Calogero,
das
Resultat
dieses
Durcheinanders
ist
immerhin...
Don
Tancredi.
The
result
of
all
those
troubles
is
Tancredi.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
Resultat
ist
positiv.
I
think
that's
a
positive
result.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
herausgefunden,
was
das
Resultat
dieses
Wunders
ist.
And
I
found
out
what
the
result
of
that
miracle
was.
OpenSubtitles v2018
Das
Resultat
ist
ein
sukzessiver
Muskelschwund.
The
result
is
gradual
muscle
decay.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Resultat
daraus
ist:
Sie
werden
bestimmt
großes
Geld
machen!
And
the
consequence
of
that
is
you
will
make
a
big
buck,
let
me
tell
you
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
aber
das
Resultat
ist
dasselbe.
I
do
not
know
but
the
result
is
the
same.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
länger,
kostet
mehr,
das
Resultat
ist
noch
weniger
vielversprechend.
It
takes
longer,
it
costs
more,
its
outcome
is
even
less
promising.
OpenSubtitles v2018
So
war
es
zwar
nicht
geplant,
aber
das
Resultat
ist
das
Gleiche.
I's
not
how
you
planned
it,
I'm
sure,
but
i's
still
the
same
result.
OpenSubtitles v2018
Aber
glauben
Sie
mir,
das
Resultat
unserer
Bemühungen
ist
überzeugend.
But
I
assure
you,
the
results
are
well
worth
the
effort.
OpenSubtitles v2018
Das
Resultat
ist
im
Einkaufszentrum
oder
bei
ethnischen
Paraden
zu
sehen.
Visit
any
shopping
mall
or
ethnic
pride
parade
to
witness
the
results.
OpenSubtitles v2018
Das
Resultat
ist,
dass
ein
Mann
tot
ist.
As
a
result
a
man
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Das
Resultat
ist
eine
Zivilisation,
die
auf
Macht
beruht,
auf
Angst.
The
result
is
a
civilization
built
on
force,
power,
fear,
dependence.
OpenSubtitles v2018
Das
Resultat
seines
Kampfes
ist,
dass
Santiago
zurückkommt
mit
Ehren.
The
result
of
his
struggle
is
that
Santiago
comes
back
with
honour.
OpenSubtitles v2018
Das
Resultat
ist
umso
besser,
desto
mehr
bestimmte
frauenspezifische
Rahmenbedingungen
erfüllt
sind.
The
more
certain
framework
conditions
are
fulfilled
with
specific
reference
to
women,
the
better
the
results.
EUbookshop v2
Das
erste
Resultat
ist
der
Vertrag
von
Amsterdam.
The
COR
is
in
favour
of
European
social
policy
taking
account
of
areas
such
as
population
trends,
social
protection
and
the
fight
against
racism.
EUbookshop v2
Das
Resultat
dieser
Versuchsreihe
ist
in
der
Abbildung
2
dargestellt.
The
result
obtained
in
this
series
of
experiments
is
shown
in
FIG.
2.
EuroPat v2
Das
gewünschte
Resultat
ist
eine
langlebige
Zellinie,
die
Antikörper
produziert.
The
required
result
is
a
long-lived
cell
line
which
produces
antibodies.
EuroPat v2
Das
Resultat
dieser
Korrekturen
ist
normalerweise
erst
am
endgültigen
Druckprodukt
erkennbar.
The
results
of
these
corrections
normally
can
be
observed
in
the
final
printed
product.
EuroPat v2