Translation of "Restlicher teil" in English
Ein
eventueller
restlicher
Teil
der
Klinkerofenabgase
kann
in
den
Vorwärmer
geleitet
werden.
A
residual
portion
of
the
exhaust
gases
if
any
may
be
conveyed
into
the
preheater.
EuroPat v2
Ein
restlicher
Teil
der
Stosskraft
5
wird
zwar
auch
auf
den
Körper
übertragen,
verteilt
sich
aber
auf
eine
verhältnismässig
grosse
Fläche,
so
dass
der
Flächendruck
sehr
gering
ist.
A
remaining
part
of
the
impact
force
5
is
transmitted
to
the
body,
but
it
is
distributed
over
a
relatively
large
surface
so
that
the
pressure
per
unit
area
is
very
low.
EuroPat v2
Oben
ist
ein
stutzen
15
angesetzt,
aus
welchem
ein
restlicher
Teil
der
Sichtluft
zusammen
mit
noch
in
dieser
enthaltenem,
relativ
grobem
Gut
abgesogen
wird.
A
remaining
part
of
the
classifying
air
together
with
relatively
coarse
solids
still
contained
in
that
air
are
sucked
through
a
tubular
port
15,
which
is
attached
at
the
top.
EuroPat v2
Falls
der
größte
Teil
des
Vermögens
sich
in
der
Republik
Slowenien
befindet
und
nur
ein
restlicher
Teil
im
Ausland,
kann
das
Gericht
nur
über
das
im
Ausland
belegene
Vermögen
befinden,
wenn
es
gleichzeitig
auch
über
das
in
der
Republik
Slowenien
belegene
Vermögen
entscheidet
und
der
Beklagte
sich
damit
einverstanden
erklärt
(Art.
If
the
majority
of
the
property
is
located
in
the
Republic
of
Slovenia
and
the
rest
is
located
abroad,
the
court
can
decide
on
the
property
that
is
located
abroad
only
when
it
decides
on
the
property
located
in
the
Republic
of
Slovenia
and
only
when
the
defendant
agrees
to
this
(Art.
ParaCrawl v7.1
Ein
restlicher
Teil
der
Deckeneinrichtung
kann
währenddessen
von
der
flexiblen
Deckeneinheit,
insbesondere
einer
flexiblen
Membran
gebildet
werden.
A
remaining
portion
of
the
ceiling
device
can
thus
be
formed
by
the
flexible
ceiling
unit,
in
particular
a
flexible
membrane.
EuroPat v2
In
anderen
Worten
ist
der
Flüssigkeitstropfen
2
auf
dem
Träger
1
vom
Ferrofluid
3
hermetisch
gekapselt,
wobei
ein
Teil
des
Flüssigkeitstropfen
2
mit
dem
Träger
in
Verbindung
steht
und
ein
restlicher
Teil
des
Flüssigkeitstropfens
2
mit
dem
Ferrofluid
3
in
Verbindung
steht.
In
other
words,
the
liquid
drop
2
on
the
carrier
1
is
hermetically
encapsulated
by
the
ferrofluid
3,
with
part
of
the
liquid
drop
2
being
in
contact
with
the
carrier
and
the
rest
of
the
liquid
drop
2
being
in
contact
with
the
ferrofluid
3
.
EuroPat v2
Dadurch
wird
vorteilhaft
erreicht,
dass
nur
ein
Teil
der
Phosphate
bei
der
Abbindereaktion
umgewandelt
wird
und
ein
restlicher
Teil
als
Depot
in
der
Knochenzementmatrix
verbleibt.
Thereby
it
is
achieved
advantageously
that
only
a
portion
of
the
phosphates
is
converted
in
the
setting
reaction
and
a
residual
portion
remains
as
a
depot
in
the
bone
cement
matrix.
EuroPat v2
In
der
WO
2009/112252
sind
ein
Verfahren
und
eine
Einrichtung
zur
Speicherung
von
Daten,
die
jeweils
zu
einer
mehrere
Attribute
enthaltenden
Alarm-
oder
Ereignismeldungen
gehören,
beschrieben,
wobei
in
einer
festgelegten
Tabelle
ein
erster
Teil
der
zu
einer
Alarm-
oder
Ereignismeldung
gehörigen
Attribute
normiert
direkt
gespeichert
wird,
und
zusätzlich
sowohl
der
erste
Teil,
als
auch
ein
restlicher
zweiter
Teil
der
Attribute
als
ein
Verfügungsdatensatz
gespeichert
wird.
WO
2009/112252
describes
a
method
and
a
device
for
storing
data
that
are
in
each
case
part
of
an
alarm
or
event
report
containing
a
plurality
of
attributes,
wherein
a
stipulated
table
is
used
to
directly
store
a
first
portion
of
the
attributes
that
are
part
of
an
alarm
or
event
report
in
normalized
form,
and
additionally
both
the
first
portion
and
a
remaining
second
portion
of
the
attributes
are
stored
as
a
provision
data
record.
EuroPat v2
Zusätzlich
zur
genannten
normierten
Speicherung
des
ersten
Teils
der
Attribute
werden
sowohl
der
erste
Teil
als
auch
ein
restlicher
zweiter
Teil
der
Attribute
als
Verfügungsdatensatz
oder
als
sogenannter
flat
fallback
record
gespeichert.
In
addition
to
the
cited
normalized
storage
for
the
first
portion
of
the
attributes,
both
the
first
portion
and
a
remaining
second
portion
of
the
attributes
are
stored
as
a
provision
data
record
or
as
what
is
known
as
a
flat
fallback
record.
EuroPat v2
Wegen
der
verschiedenen
Wärmekapazitäten
der
Materialien
des
Wärmetauschers
und
der
zu
schweißenden
Ummantelung
12
und
wegen
des
großen
Unterschieds
ihrer
Dicken
(bzw.
Massen
in
der
Kontaktzone)
wird
die
größte
Wärmemenge
von
dem
Wärmetauscher
absorbiert,
und
lediglich
ein
restlicher
Teil
der
Wärme
breitet
sich
in
dem
Material
der
zu
schweißenden
Ummantelung
12
aus.
Because
of
the
different
thermal
capacities
of
the
materials
of
the
heat
sink
and
the
jacket
12
to
be
welded
and
because
of
the
considerable
difference
in
the
thicknesses
thereof
(or
masses
in
the
contact
zone),
the
majority
of
the
heat
is
absorbed
by
the
heat
sink,
and
only
a
residual
part
of
the
heat
diffuses
in
the
material
of
the
jacket
12
to
be
welded.
EuroPat v2
Haptisch
befähigte
Vorrichtung
(100)
nach
Anspruch
1,
wobei,
wenn
die
Bestimmung
durchgeführt
wird,
den
haptischen
Effekt
im
Bremsmodus
zu
erzeugen,
die
Steuereinheit
(102)
ferner
dazu
ausgelegt
ist,
ein
Anstoßsegment
in
das
Antriebssegment
des
Antriebsimpulses
des
ersten
Antriebssignals
aufzunehmen,
wobei
das
Anstoßsegment
ein
Impulssegment
ist,
das
sich
an
einem
Start
des
Antriebssegments
befindet
und
eine
höhere
Amplitude
aufweist
als
ein
restlicher
Teil
des
Antriebssegments,
oder
wobei,
wenn
die
Bestimmung
durchgeführt
wird,
den
haptischen
Effekt
im
Nicht-Brems-Modus
zu
erzeugen,
die
Steuereinheit
(102)
ferner
dazu
ausgelegt
ist,
das
Aufnehmen
irgendeines
Anstoßsegments
in
das
Antriebssegment
des
Antriebsimpulses
zu
unterlassen.
The
haptic-enabled
device
of
claim
1,
wherein
when
the
determination
is
made
to
generate
the
haptic
effect
in
the
braking
mode,
the
control
unit
is
further
configured
to
include
a
kick-in
segment
in
the
driving
segment
of
the
driving
pulse
of
the
first
drive
signal,
wherein
the
kick-in
segment
is
a
pulse
segment
that
is
at
a
start
of
the
driving
segment
and
has
a
higher
amplitude
than
a
remaining
part
of
the
driving
segment.
The
haptic-enabled
device
of
claim
1,
wherein
when
the
determination
is
made
to
generate
the
haptic
effect
in
the
non-braking
mode,
the
control
unit
is
further
configured
to
refrain
from
including
any
kick-in
segment
in
the
driving
segment
of
the
driving
pulse.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
12,
das
ferner
das
Aufnehmen
eines
Anstoßsegments
in
das
Antriebssegment
des
Antriebsimpulses
des
ersten
Antriebssignals
umfasst,
wenn
die
Bestimmung
durchgeführt
wird,
den
haptischen
Effekt
im
Bremsmodus
zu
erzeugen,
wobei
das
Anstoßsegment
ein
Impulssegment
ist,
das
sich
an
einem
Start
des
Antriebssegments
befindet
und
eine
höhere
Amplitude
aufweist
als
ein
restlicher
Teil
des
Antriebssegments,
oder
wobei
das
Verfahren
ferner
das
Unterlassen
des
Aufnehmens
irgendeines
Anstoßsegments
in
das
Antriebssegment
des
Antriebsimpulses
umfasst,
wenn
die
Bestimmung
durchgeführt
wird,
den
haptischen
Effekt
im
Nicht-Brems-Modus
zu
erzeugen.
The
method
of
claim
12,
further
comprising
including
a
kick-in
segment
in
the
driving
segment
of
the
driving
pulse
of
the
first
drive
signal
when
the
determination
is
made
to
generate
the
haptic
effect
in
the
braking
mode,
wherein
the
kick-in
segment
is
a
pulse
segment
that
is
at
a
start
of
the
driving
segment
and
has
a
higher
amplitude
than
a
remaining
part
of
the
driving
segment,
or
wherein
the
method
further
comprises
refraining
from
including
any
kick-in
segment
in
the
driving
segment
of
the
driving
pulse
when
the
determination
is
made
to
generate
the
haptic
effect
in
the
non-braking
mode.
EuroPat v2
Für
den
restlichen
Teil
gilt
nur
das
Bruttoinlandsprodukt.
Gross
national
product
only
comes
into
it
for
the
remaining
part.
Europarl v8
Auf
dem
restlichen
Teil
wurde
ein
kostenpflichtiger
Parkplatz
eingerichtet.
A
car
park
has
been
established
on
the
remaining
part.
Wikipedia v1.0
Der
restliche
Teil
dieser
Abänderung
kann
grundsätzlich
akzeptiert
werden.
The
remaining
parts
of
this
amendment
can
be
accepted
in
principle.
TildeMODEL v2018
Der
restliche
Teil
des
Inertgases
tritt
zwischen
die
Dichtflächen
ein.
The
remaining
portion
of
the
inert
gas
passes
between
the
two
sealing
surfaces.
EuroPat v2