Translation of "Restliche zeit" in English

Und das wird für die restliche Zeit meines Mandats so bleiben.
That will remain so for the rest of my mandate.
Europarl v8

Ich wünsche ihr alles Gute für die restliche Zeit ihrer Präsidentschaft.
I wish it all the best with the rest of its Presidency.
Europarl v8

Die restliche Zeit widmete ich dir.
I dedicated the rest of my time to you.
OpenSubtitles v2018

Und er verbrachte seine restliche Zeit im Gefängnis.
And he spent the rest of his time in prison.
OpenSubtitles v2018

Ich schlage vor, wir schweigen die restliche Zeit des Essens.
I don't want to talk about this anymore. Okay? As a matter of fact, let's just eat the rest of our lunch in silence.
OpenSubtitles v2018

Daher widme ich meine restliche Zeit dem süßen Leben und Vergnügen.
So I devote the rest of my time to fine living and reckless enjoyment.
OpenSubtitles v2018

So wie der Counter funktioniert, werden wir nie die restliche Zeit erfahren.
At the rate the counter's going, we'll never clear out in time.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne die restliche Zeit mit dir verbringen.
I would like to be here with you for whatever time you have left.
OpenSubtitles v2018

Und die restliche Zeit hältst du die Klappe.
Rest of the time, keep your mouth shut.
OpenSubtitles v2018

Die restliche Zeit redet er pausenlos von seiner Zeit im Knast.
The rest of the time he talks about his time in prison.
OpenSubtitles v2018

Dann sitzen Sie lhre restliche Zeit im Gefängnis Long Binh ab.
So you can spend the rest of the tours in the Long Binh stockade.
OpenSubtitles v2018

Es bedeutet, dass sie mich die restliche Zeit verarschen.
It means they're bullshitting me the rest of the time.
OpenSubtitles v2018

Für die restliche Zeit wird der Signalverlauf u S3 direkt ausgenutzt.
For the remaining time, the signal course uS3 is directly utilized.
EuroPat v2

Die restliche Zeit auf dieser Insel verbringen wir zusammen.
The rest of the time we're stuck on this craphole island we're sticking together.
OpenSubtitles v2018

Die ganze restliche Zeit hatte ich ihn.
He was too slippery. I had him the whole rest of the time.
OpenSubtitles v2018

Und wo waren Sie die restliche Zeit über?
And how do you account for the rest of your time?
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich meine restliche Zeit bei Heu heben in der Sonne rausschwitzen.
Then,I can sweat off the rest of my time heaving hay and getting sun.
OpenSubtitles v2018

Und die restliche Zeit verbringen wir gemeinsam.
So the rest of free time we spend it together.
OpenSubtitles v2018

Die restliche Zeit ist es mir eigentlich egal.
The rest of the time,it doesn't really matter?
OpenSubtitles v2018

Und die restliche Zeit warst du bei mir.
You were with me the rest of the time.
OpenSubtitles v2018

Oben links wird die restliche Zeit in Sekunden angezeigt (Total: 30sec)
In the upper left corner the remaining time is displayed in seconds (Total: 30sec)
CCAligned v1

Es gilt, die restliche Zeit zu definieren und zu gestalten.
I have to define and form my remaining time.
CCAligned v1

Die restliche Zeit wird nur auf Anfrage vermietet.
The remaining time will only be rented on request.
ParaCrawl v7.1