Translation of "Restliche zeit" in English
Und
das
wird
für
die
restliche
Zeit
meines
Mandats
so
bleiben.
That
will
remain
so
for
the
rest
of
my
mandate.
Europarl v8
Ich
wünsche
ihr
alles
Gute
für
die
restliche
Zeit
ihrer
Präsidentschaft.
I
wish
it
all
the
best
with
the
rest
of
its
Presidency.
Europarl v8
Die
restliche
Zeit
widmete
ich
dir.
I
dedicated
the
rest
of
my
time
to
you.
OpenSubtitles v2018
Und
er
verbrachte
seine
restliche
Zeit
im
Gefängnis.
And
he
spent
the
rest
of
his
time
in
prison.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
wir
schweigen
die
restliche
Zeit
des
Essens.
I
don't
want
to
talk
about
this
anymore.
Okay?
As
a
matter
of
fact,
let's
just
eat
the
rest
of
our
lunch
in
silence.
OpenSubtitles v2018
Daher
widme
ich
meine
restliche
Zeit
dem
süßen
Leben
und
Vergnügen.
So
I
devote
the
rest
of
my
time
to
fine
living
and
reckless
enjoyment.
OpenSubtitles v2018
So
wie
der
Counter
funktioniert,
werden
wir
nie
die
restliche
Zeit
erfahren.
At
the
rate
the
counter's
going,
we'll
never
clear
out
in
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
die
restliche
Zeit
mit
dir
verbringen.
I
would
like
to
be
here
with
you
for
whatever
time
you
have
left.
OpenSubtitles v2018
Und
die
restliche
Zeit
hältst
du
die
Klappe.
Rest
of
the
time,
keep
your
mouth
shut.
OpenSubtitles v2018
Die
restliche
Zeit
redet
er
pausenlos
von
seiner
Zeit
im
Knast.
The
rest
of
the
time
he
talks
about
his
time
in
prison.
OpenSubtitles v2018
Dann
sitzen
Sie
lhre
restliche
Zeit
im
Gefängnis
Long
Binh
ab.
So
you
can
spend
the
rest
of
the
tours
in
the
Long
Binh
stockade.
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet,
dass
sie
mich
die
restliche
Zeit
verarschen.
It
means
they're
bullshitting
me
the
rest
of
the
time.
OpenSubtitles v2018
Für
die
restliche
Zeit
wird
der
Signalverlauf
u
S3
direkt
ausgenutzt.
For
the
remaining
time,
the
signal
course
uS3
is
directly
utilized.
EuroPat v2
Die
restliche
Zeit
auf
dieser
Insel
verbringen
wir
zusammen.
The
rest
of
the
time
we're
stuck
on
this
craphole
island
we're
sticking
together.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
restliche
Zeit
hatte
ich
ihn.
He
was
too
slippery.
I
had
him
the
whole
rest
of
the
time.
OpenSubtitles v2018
Und
wo
waren
Sie
die
restliche
Zeit
über?
And
how
do
you
account
for
the
rest
of
your
time?
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
ich
meine
restliche
Zeit
bei
Heu
heben
in
der
Sonne
rausschwitzen.
Then,I
can
sweat
off
the
rest
of
my
time
heaving
hay
and
getting
sun.
OpenSubtitles v2018
Und
die
restliche
Zeit
verbringen
wir
gemeinsam.
So
the
rest
of
free
time
we
spend
it
together.
OpenSubtitles v2018
Die
restliche
Zeit
ist
es
mir
eigentlich
egal.
The
rest
of
the
time,it
doesn't
really
matter?
OpenSubtitles v2018
Und
die
restliche
Zeit
warst
du
bei
mir.
You
were
with
me
the
rest
of
the
time.
OpenSubtitles v2018
Oben
links
wird
die
restliche
Zeit
in
Sekunden
angezeigt
(Total:
30sec)
In
the
upper
left
corner
the
remaining
time
is
displayed
in
seconds
(Total:
30sec)
CCAligned v1
Es
gilt,
die
restliche
Zeit
zu
definieren
und
zu
gestalten.
I
have
to
define
and
form
my
remaining
time.
CCAligned v1
Die
restliche
Zeit
wird
nur
auf
Anfrage
vermietet.
The
remaining
time
will
only
be
rented
on
request.
ParaCrawl v7.1