Translation of "Restliche proben" in English

Nach einer Prüfungsdauer von insgesamt 10.000 Stunden war keine der restlichen Proben ausgefallen.
After a total of 10,000 hours of testing, none of the remaining samples had failed.
EuroPat v2

Die restlichen Proben stammen von Material vom Hangenden und Liegenden.
The remaining samples were of hangingwall and footwall material.
ParaCrawl v7.1

Der restliche Überschuss der Probe wird in die Abfallkammer 160 geleitet.
The remaining sample surplus is passed into the waste chamber 160 .
EuroPat v2

Alle restlichen Proben strahlten negative Schwingungen aus.
The rest of the samples all emitted negative vibrations.
ParaCrawl v7.1

Aber ab heute können wir die restlichen sechs Proben durchmessen.
From today, however, we can analyse the remaining six test samples.
ParaCrawl v7.1

Die restlichen vier Proben werden nach dem Abschluss des aktuellen Bohrprogramms entnommen.
The remaining four samples will be collected upon the completion of the current drill program.
ParaCrawl v7.1

Die restlichen Proben aus den Grabensohlen ergaben jeweils weniger als 4,0 g/t Gold.
The remaining samples from the trench floors all returned less than 4.0 g/t gold.
ParaCrawl v7.1

Die restlichen sechs Proben enthielten Werte von 0,005 bis 0,192 g/t Au.
T he remaining six samples return ed values from 0.005 to .192 g/t Au .
ParaCrawl v7.1

Von 10 Rundplatten verhalten sich 5 Proben beim Durchstossversuch bei -40 °C nach DIN 53 443 zäh, während die restlichen 5 Proben spröde brechen.
Out of 10 round plates, 5 samples are tough in the impact penetration test at -40° C. according to DIN 53,443, whilst the remaining 5 samples undergo brittle fracture.
EuroPat v2

Vor Abkühlung ist der Inhalt sämtlicher Gläser, flüssig, transparent und homogen, Probe 4 ist etwas viskoser als die restlichen Proben.
The contents of all the test tubes are liquid, transparent and homogeneous before cooling; Sample 4 is somewhat more viscous than the other samples.
EuroPat v2

Allen gemeinsam ist, daß ein Partner des Antigen/Antikörper-Paares an eine Festphase gebunden ist und mit diesem immobilisierten Partner eine Abtrennung zumindest eines Teils des entsprechenden Bindungspartners aus der restlichen Probe durchgeführt wird.
It is common to all such processes that a partner of the antigen/antibody pair is bound to a solid phase. This immobilized partner is then used to carry out separation of at least a part of the corresponding binding partner from the sample.
EuroPat v2

Die restlichen Proben stehen nun Wissenschaftlern aus aller Welt zur Verfügung, um weitere Partikel zu identifizieren und zu analysieren.
The remaining samples are now available to scientists around the world for identification and analysis of further particles.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es wichtig, dass sich die Punkte gegenseitig berühren, um dadurch eine Schnittlinie zu erzeugen, die das Dissektat von der restlichen Probe 4 abtrennt.
It is important in this case that the points touch one another in order thereby to produce a cutting line that separates the dissectate from the rest of the specimen 4 .
EuroPat v2

Schließlich kann zwischen der Punktlichtquelle 17 und der Probe 1 auch eine zusätzliche Blende eingebracht werden, um beispielsweise die Untersuchung auf ein besonders interessantes Gebiet der Probe 1 zu beschränken, ohne den restlichen Teil der Probe 1 zu beschädigen.
Finally, an additional diaphragm can also be inserted between the point light source 17 and the specimen 1 in order, for example, to limit the analysis to a region of particular interest on the specimen 1 without damaging the rest of the specimen 1 .
EuroPat v2

Der Rückstand wurde mit 500 µl Acetonitril gewaschen, erneut zentrifugiert und der Überstand den restlichen Proben zugesetzt.
The residue was washed with 500? of acetonitrile, re-centrifuged, and the supernatant added to the remaining samples.
EuroPat v2

Die restlichen Proben des Filtermediums wurden anschließend bei 37 °C über einen definierten Zeitraum (18- 24 h) bebrütet, um die mikrobielle Wirksamkeit des Filtermediums zu bestimmen:
The remaining samples of the filter medium were then incubated at 37° C. for a defined period of time (18-24 h) to determine the microbial efficiency of the filter medium.
EuroPat v2

Das ist teilweise dadurch begründet, dass vor der Umsetzung mit der flüssigen Probe restliche freie Bindungskapazitäten der Festphase abgesättigt werden müssen.
This is partly due to the fact that, before the reaction with the fluid sample, remaining free binding capacities of the solid phase have to be saturated.
EuroPat v2

Lasermikrodissektion (LMD) ermöglicht die präzise Isolation des relevanten Bereichs unter Beibehaltung seiner Morphologie durch Abgrenzung der Zielzellen von der restlichen Probe.
Laser microdissection (LMD) helps you to isolate a precise region of interest, retaining cell morphology by separating your target cells from the rest of the sample.Â
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Standard-Mikroskopieverfahren gibt es eine Highlight-Funktion, die spezielle Merkmale von Interesse in einer gewählten Farbe hervorhebt, während die restliche Probe in Schwarzweiß dargestellt wird.
In addition to standard observation methods, the highlight function points out specific features of interest in a chosen colour, whilst the remaining sample is shown in black and white.
ParaCrawl v7.1

Die Proben mit sichtbarem Gold werden durch die Gesamtmetallsiebmethode analysiert, während die restlichen Proben durch die herkömmliche Feuerprobe analysiert werden.
Samples with visible gold are analyzed by the Total Metallic Sieve method, whereas the remaining samples undergo more conventional Fire Assays.
ParaCrawl v7.1

Falls die zwei Proben mit Zinkgehalten unterhalb der Nachweisgrenze weggelassen werden, würde der durchschnittliche Zinkgehalt der restlichen 34 Proben bei 32,0 % liegen.
If the two samples with zinc assays below detection are left out, the average is 32.0% zinc for the remaining 34 samples.
ParaCrawl v7.1