Translation of "Restliche menge" in English
Anschliessend
werden
die
Additive
zugesetzt,
sowie
gegebenenfalls
die
restliche
Menge
an
Grundöl.
Subsequently,
the
additives
are
added,
as
well
as
possibly
the
remaining
amount
of
base
oil.
EuroPat v2
Über
die
Leitung
8
wird
die
restliche
Menge
an
flüssigem
Alkandiamin
zugeführt.
The
remainder
of
the
liquid
alkanediamine
is
introduced
through
line
8.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
der
Saat
kann
dann
im
Laufe
der
Polymerisation
nachdosiert
werden.
The
remainder
of
the
seed
may
then
be
subsequently
metered
in
over
the
course
of
the
polymerization.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
wird
vom
vorhergehenden
Reinigungsvorgang
wiederverwendet.
The
remaining
quantity
is
reused
from
the
preceding
cleaning
step.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
an
Base
wird
anschließend
bevorzugt
gleichzeitig
mit
dem
O-Alkylierungsmittel
zudosiert.
Preferably,
the
remaining
quantity
of
base
is
subsequently
metered
in
at
the
same
time
as
the
O-alkylating
agent.
EuroPat v2
Danach
wird
die
restliche
Menge
der
325
g
Dimethylacetamid
zugegeben.
Thereafter
the
remaining
amount
of
the
325
g
of
dimethylacetamide
was
added.
EuroPat v2
Am
Schluss
wird
die
restliche
Menge
des
Dispergierhilfsmittels
eingearbeitet.
Lastly,
the
remainder
of
the
dispersing
assistant
is
incorporated.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
Wasser
wird
dann
nachgegeben.
The
remaining
water
is
then
added.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
wurde
über
Nacht
am
Hochvakuum
getrocknet.
The
remaining
amount
was
dried
under
high
vacuum
overnight.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
an
Essigsäure
und
an
Essigsäureanhydrid
wird
als
Produkt
abgeführt.
The
remaining
amount
of
acetic
acid
and
acetic
anhydride
is
taken
off
as
product.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
von
20
t
verbleibt
für
die
nächste
Charge
im
Konverter.
The
remaining
quantity
of
20
tons
is
left
in
the
converter
for
the
subsequent
charge.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
der
Kühlluft
durchströmt
den
Meßraum.
The
remaining
quantity
of
the
cooling
air
flows
to
the
measurement
chamber.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
an
Isophoron
(variabel)
diente
als
Vorlage.
The
remaining
amount
of
isophorone
(variable)
served
as
the
initial
charge.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
darf
ausschließlich
in
den
EU-Gewässern
des
Gebiets
IIIa
gefischt
werden
(SAN/*03A).
The
remaining
quantity
may
be
fished
in
EU
waters
of
ICES
zone
IIIa
only
(SAN/*03A.).
DGT v2019
Die
restliche
Menge
an
Caprolactam
enthaltendem
Oleum
wird
wieder
der
Förderzone
nach
Ergänzen
mit
Oleum
zugeführt.
The
remaining
amount
of
caprolactam-containing
oleum
is
recycled
to
the
conveying
zone,
after
topping
up
with
oleum.
EuroPat v2
Anschließend
wurde
die
restliche
neugebildete
Menge
Ethylencarbonat
bei
40
mbar
ebenfalls
über
diese
Kolonne
destilliert.
Thereafter
the
newly
formed
amount
of
ethylene
carbonate
was
likewise
distilled
via
this
column
under
40
mbar.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
des
Lösungsmittels
kann
dann
zusammen
mit
dem
Diisocyanat
im
Reaktionsgefäß
vorgelegt
werden.
The
remaining
quantity
of
solvent
may
then
be
introduced
together
with
the
diisocyanate
into
the
reaction
vessel.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
an
Caprolactam
enthaltendem
Oleum
wird
wieder
der
Föderzone
nach
Ergänzen
mit
Oleum
zugeführt.
The
remaining
amount
of
caprolactam-containing
oleum
is
recycled
to
the
conveying
zone,
after
topping
up
with
oleum.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
Sauerstoff
wird
in
die
zweite
Wirbelschicht
als
Fluidisierungs-
und
Sekundärgas
eingeleitet.
The
remaining
oxygen
is
supplied
as
a
fluidizing
gas
and
secondary
gas
to
the
second
fluidized
bed
reactor.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
des
Rückstandes
verblieb,
zusammen
mit
50,2
mg
Rh
im
Autoklaven.
The
remainder
of
the
residue
remained
in
the
autoclave
together
with
50.2
mg
of
Rh.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
abzufüllenden
Brätes
kann
dann
noch
zusätzlich
über
die
Oberkante
des
Vorratsbehälters
eingefüllt
werden.
The
residual
amount
of
the
sausage
meat
to
be
filled-in
can
then
be
filled
in
additionally
over
the
upper
edge
of
the
storage
receptacle.
EuroPat v2
Die
restliche
Menge
der
Fraktionen
wurde
für
eine
Beurteilung
der
Proteinkonzentration
und
für
SDS-PAGE
gelagert.
The
remaining
amount
in
the
fractions
was
stored
for
protein
concentration
estimation
and
for
SDS-PAGE.
EuroPat v2
Nach
der
Teilentnahme
wird
die
restliche
Menge
der
Belegposition
storniert
und
die
Belegposition
wird
automatisch
archiviert.
After
the
partial
withdrawal,
the
remaining
quantity
of
the
document
line
is
canceled
and
the
document
line
is
automatically
archived.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Herstellung
feinteiliger,
stabiler
Emulsionen
vom
Typ
Öl/Wasser,
mit
dem
Kennzeichen,
daß
man
die
zum
Erhalt
einer
stabilen
Emulsion
benötigte
Menge
Emulgator
in,
bezogen
auf
das
Gewicht
des
Emulgators,
der
0,5-fachen
bis
3-fachen
Gewichtsmenge
Wasser
verteilt,
in
diese
Verteilung
die
zu
emulgierende
Menge
der
öligen
Phase
einträgt
und
unter
Einwirkung
hoher
Scherspannungen
biz
zur
Bildung
eines
gleichmäßigen
Geles
homogenisiert,
das
erhaltene
Gel
durch
eine
Lochscheibe,
welche
eine
Mehrzahl
von
Löchern
eines
Durchmessers
<
10
mm
aufweist,
in
die
restliche
Menge
Wasser
einpreßt
und
die
dabei
entstehende
Emulsion
unter
Vermeidung
hoher
Scherspannungen
bis
zur
vollständigen
Auflösung
der
Gelteilchen
rührt.
The
invention
relates
to
a
process
for
the
preparation
of
fine-particulate,
stable
emulsions
of
the
oil-in-water
type,
in
which
the
quantity
of
emulsifier
required
to
achieve
a
stable
emulsion
is
distributed
in
about
0.5
to
3
times
the
amount
of
water
by
weight,
based
upon
the
weight
of
the
emulsifier,
the
emulsifying
amount
of
the
oleic
phase
is
introduced
into
the
foregoing
dispersion,
homogenization
is
performed
under
the
effect
of
high
shear
stresses
until
a
uniform
gel
is
obtained,
the
gel
so
obtained
is
forced
through
a
slotted
disk
comprising
a
plurality
of
holes
less
than
10
mm
in
diameter
and
into
the
residual
amount
of
water,
and
the
emulsion
so
generated
is
stirred
while
avoiding
high
shear
stresses
until
the
gel
particles
are
completely
dissolved.
EuroPat v2