Translation of "Restliche menge" in English

Anschliessend werden die Additive zugesetzt, sowie gegebenenfalls die restliche Menge an Grundöl.
Subsequently, the additives are added, as well as possibly the remaining amount of base oil.
EuroPat v2

Über die Leitung 8 wird die restliche Menge an flüssigem Alkandiamin zugeführt.
The remainder of the liquid alkanediamine is introduced through line 8.
EuroPat v2

Die restliche Menge der Saat kann dann im Laufe der Polymerisation nachdosiert werden.
The remainder of the seed may then be subsequently metered in over the course of the polymerization.
EuroPat v2

Die restliche Menge wird vom vorhergehenden Reinigungsvorgang wiederverwendet.
The remaining quantity is reused from the preceding cleaning step.
EuroPat v2

Die restliche Menge an Base wird anschließend bevorzugt gleichzeitig mit dem O-Alkylierungsmittel zudosiert.
Preferably, the remaining quantity of base is subsequently metered in at the same time as the O-alkylating agent.
EuroPat v2

Danach wird die restliche Menge der 325 g Dimethylacetamid zugegeben.
Thereafter the remaining amount of the 325 g of dimethylacetamide was added.
EuroPat v2

Am Schluss wird die restliche Menge des Dispergierhilfsmittels eingearbeitet.
Lastly, the remainder of the dispersing assistant is incorporated.
EuroPat v2

Die restliche Menge Wasser wird dann nachgegeben.
The remaining water is then added.
EuroPat v2

Die restliche Menge wurde über Nacht am Hochvakuum getrocknet.
The remaining amount was dried under high vacuum overnight.
EuroPat v2

Die restliche Menge an Essigsäure und an Essigsäureanhydrid wird als Produkt abgeführt.
The remaining amount of acetic acid and acetic anhydride is taken off as product.
EuroPat v2

Die restliche Menge von 20 t verbleibt für die nächste Charge im Konverter.
The remaining quantity of 20 tons is left in the converter for the subsequent charge.
EuroPat v2

Die restliche Menge der Kühlluft durchströmt den Meßraum.
The remaining quantity of the cooling air flows to the measurement chamber.
EuroPat v2

Die restliche Menge an Isophoron (variabel) diente als Vorlage.
The remaining amount of isophorone (variable) served as the initial charge.
EuroPat v2

Die restliche Menge darf ausschließlich in den EU-Gewässern des Gebiets IIIa gefischt werden (SAN/*03A).
The remaining quantity may be fished in EU waters of ICES zone IIIa only (SAN/*03A.).
DGT v2019

Die restliche Menge an Caprolactam enthaltendem Oleum wird wieder der Förderzone nach Ergänzen mit Oleum zugeführt.
The remaining amount of caprolactam-containing oleum is recycled to the conveying zone, after topping up with oleum.
EuroPat v2

Anschließend wurde die restliche neugebildete Menge Ethylencarbonat bei 40 mbar ebenfalls über diese Kolonne destilliert.
Thereafter the newly formed amount of ethylene carbonate was likewise distilled via this column under 40 mbar.
EuroPat v2

Die restliche Menge des Lösungsmittels kann dann zusammen mit dem Diisocyanat im Reaktionsgefäß vorgelegt werden.
The remaining quantity of solvent may then be introduced together with the diisocyanate into the reaction vessel.
EuroPat v2

Die restliche Menge an Caprolactam enthaltendem Oleum wird wieder der Föderzone nach Ergänzen mit Oleum zugeführt.
The remaining amount of caprolactam-containing oleum is recycled to the conveying zone, after topping up with oleum.
EuroPat v2

Die restliche Menge Sauerstoff wird in die zweite Wirbelschicht als Fluidisierungs- und Sekundärgas eingeleitet.
The remaining oxygen is supplied as a fluidizing gas and secondary gas to the second fluidized bed reactor.
EuroPat v2

Die restliche Menge des Rückstandes verblieb, zusammen mit 50,2 mg Rh im Autoklaven.
The remainder of the residue remained in the autoclave together with 50.2 mg of Rh.
EuroPat v2

Die restliche Menge abzufüllenden Brätes kann dann noch zusätzlich über die Oberkante des Vorratsbehälters eingefüllt werden.
The residual amount of the sausage meat to be filled-in can then be filled in additionally over the upper edge of the storage receptacle.
EuroPat v2

Die restliche Menge der Fraktionen wurde für eine Beurteilung der Proteinkonzentration und für SDS-PAGE gelagert.
The remaining amount in the fractions was stored for protein concentration estimation and for SDS-PAGE.
EuroPat v2

Nach der Teilentnahme wird die restliche Menge der Belegposition storniert und die Belegposition wird automatisch archiviert.
After the partial withdrawal, the remaining quantity of the document line is canceled and the document line is automatically archived.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung feinteiliger, stabiler Emulsionen vom Typ Öl/Wasser, mit dem Kennzeichen, daß man die zum Erhalt einer stabilen Emulsion benötigte Menge Emulgator in, bezogen auf das Gewicht des Emulgators, der 0,5-fachen bis 3-fachen Gewichtsmenge Wasser verteilt, in diese Verteilung die zu emulgierende Menge der öligen Phase einträgt und unter Einwirkung hoher Scherspannungen biz zur Bildung eines gleichmäßigen Geles homogenisiert, das erhaltene Gel durch eine Lochscheibe, welche eine Mehrzahl von Löchern eines Durchmessers < 10 mm aufweist, in die restliche Menge Wasser einpreßt und die dabei entstehende Emulsion unter Vermeidung hoher Scherspannungen bis zur vollständigen Auflösung der Gelteilchen rührt.
The invention relates to a process for the preparation of fine-particulate, stable emulsions of the oil-in-water type, in which the quantity of emulsifier required to achieve a stable emulsion is distributed in about 0.5 to 3 times the amount of water by weight, based upon the weight of the emulsifier, the emulsifying amount of the oleic phase is introduced into the foregoing dispersion, homogenization is performed under the effect of high shear stresses until a uniform gel is obtained, the gel so obtained is forced through a slotted disk comprising a plurality of holes less than 10 mm in diameter and into the residual amount of water, and the emulsion so generated is stirred while avoiding high shear stresses until the gel particles are completely dissolved.
EuroPat v2