Translation of "Ressourcen freisetzen" in English
Das
könnte
meiner
Ansicht
nach
ebenfalls
erhebliche
Ressourcen
freisetzen.
I
believe
that
this
too
could
free
up
considerable
resources.
Europarl v8
Umwelttechnologien
können
Ressourcen
freisetzen,
die
dann
anderen
Wirtschaftsbereichen
zur
Nutzung
zur
Verfügung
stehen.
Environmental
technologies
can
free
up
resources
for
use
elsewhere
in
the
economy.
TildeMODEL v2018
Dieses
ist
um
so
erstaunlicher,
wo
doch
unstrittig
ist,
daß
gerade
diese
Art
der
Energieerzeugung
uns
nicht
nur
unseren
Zielen
der
Reduzierung
von
klimaschädigenden
Gasen
näherbringt,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
Arbeitsplätze
enorme
Ressourcen
freisetzen
würde,
abgesehen
davon,
daß
es
uns
in
großem
Maße
aus
unserer
Abhängigkeit
von
Energieimporten
aus
Drittländern
befreien
würde.
It
is
all
the
more
extraordinary
since
it
is
indisputable
that
this
kind
of
energy
production
does
not
only
support
our
aims
of
reducing
greenhouse
gases,
but
would
also
release
enormous
resources
on
the
jobs
front,
quite
apart
from
which
it
would
relieve
us
to
a
great
extent
from
our
dependence
on
energy
imports
from
other
countries.
Europarl v8
Unser
wissensbasiertes
Wachstum
kann
die
Ressourcen
freisetzen,
die
wir
benötigen,
um
die
Kosten
der
integrativen
Gesellschaft
mit
einem
hohen
Niveau
an
Fürsorge
und
Schutz,
das
wir
Europäer
anstreben,
zu
bestreiten.
Only
knowledge-based
growth
can
leverage
the
resources
that
we
need
to
sustain
the
cost
of
the
inclusive
society,
with
the
high
levels
of
care
and
protection
that
Europeans
aspire
to.
Europarl v8
Da
diese
Unternehmen
in
Europa
93
%
des
Unternehmensbestands
ausmachen
und
34
%
der
Erwerbstätigen
im
Privatsektor
beschäftigen,
ließen
sich
durch
eine
Erleichterung
der
Vorschriften
erhebliche
Ressourcen
freisetzen,
so
dass
diese
Frage
jetzt
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
eindeutige
politische
Priorität
genießt.
Given
that
these
enterprises
constitute
93
%
of
European
enterprises
and
34
%
of
private
employment,
making
regulation
less
burdensome
can
release
significant
resources
and
it
has
therefore
become
an
explicit
policy
priority
in
the
majority
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Synergien,
die
aus
dem
Transfer
des
Strahlenschutzreferats
von
der
GD
ENV
zur
GD
TREN
resultieren,
dürften
Ressourcen
freisetzen.
The
synergies
arising
from
the
transfer
of
the
Radiation
Protection
Unit
from
DG
ENV
to
DG
TREN
are
expected
to
free
resources.
TildeMODEL v2018
Eine
Reform
des
Sozialversicherungs-
und
Rentensystems,
ein
effizienteres
und
transparenteres
Steuersystem
und
die
Bewältigung
von
Verwaltungsmängeln
könnten
Ressourcen
freisetzen,
die
für
Investitionen
in
Humankapital
und
eine
aktive
Arbeitsmarktpolitik
verwendet
werden
könnten.
Social
security
and
pension
reforms,
a
more
efficient
and
transparent
tax
system,
and
the
tackling
of
administrative
malpractice
could
release
resources
which
could
be
used
to
invest
in
human
capital
and
active
labour
market
policies.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
seine
zwei
diesbezüglichen
Stellungnahmen
aus
dem
Jahr
201210
zu
berücksichtigen,
und
ist
der
Auffassung,
dass
die
KMU
Ressourcen
freisetzen
müssen,
um
in
ihr
Unternehmen
zu
investieren
und
weiter
wachsen
zu
können.
The
EESC
reminds
the
Commission
to
take
on
board
its
two
opinions
issued
early
in
201210
and
feels
that
SMEs
need
to
free
up
resources
to
invest
in
their
businesses
in
order
to
deliver
further
growth.
TildeMODEL v2018
Aktivitäten
nach
Art
von
Leader+
werden
in
den
ländlichen
Gebieten
Polens
dringend
benötigt,
da
sie
–
anders
als
viele
andere
Maßnahmen
–
das
Potenzial
der
vorhandenen
lokalen
Ressourcen
freisetzen
können.
Leader+-type
activities
are
highly
needed
in
Polish
rural
areas
because
they
can,
more
than
other
measures,
release
the
potential
of
the
existing
local
resources.
EUbookshop v2
Durch
Maßnahmen
zur
Öffnung
des
Arbeitsmarktes
für
alle
Menschen
und
vor
allem
für
die
am
stärksten
Benachteiligten
kann
die
Union
ein
Potential
an
menschlichen
Ressourcen
freisetzen,
das
sonst
verborgen
und
ungenutzt
bleibt.
By
working
towards
opening
up
the
labour
market
to
all,
and
particularly
the
most
disadvantaged,
the
Union
can
release
a
potential
of
human
resource
that
might
otherwise
remain
hidden
and
unused.
EUbookshop v2
Internationale
professionelle
Nachlassgenealogen
können
mit
Anwälten
zusammenarbeiten,
um
ihnen
die
Aufgabe
zu
erleichtern,
Erben
im
In-
und
Ausland
ausfindig
zu
machen,
indem
sie
die
Zeit
und
die
Ressourcen
eines
Rechtsanwalts
freisetzen
und
gleichzeitig
verhindern,
dass
der
Nachlass
zur
Krone
zurückkehrt.
International
professional
probate
genealogists
can
work
alongside
solicitors
to
relieve
them
of
the
task
of
tracing
heirs
both
domestically
and
internationally,
freeing
up
a
solicitor’s
time
and
resources
whilst
preventing
the
estate
from
reverting
to
the
Crown.
ParaCrawl v7.1
Tochtergesellschaften
in
Ländern
mit
einem
niedrigeren
Steuersatz
als
im
Inland
können
die
effektiven
Kapitalkosten
der
Muttergesellschaft
senken
und
so
zusätzliche
Ressourcen
freisetzen,
die
für
Investitionen
im
Inland
genutzt
werden
können
(Overesch,
2009).
Foreign
affiliates
in
countries
with
a
lower
tax
rate
than
at
home
can
reduce
the
effective
capital
costs
of
the
parent
company,
thus
freeing
up
additional
resources
that
can
be
used
for
domestic
investment
(Overesch,
2009).
ParaCrawl v7.1
Unsere
Strategie
unterstützt
Kunden
dabei,
schnell
Projekte
zu
identifizieren,
die
bereits
in
kurzer
Zeit
rentabel
sind
und
Ressourcen
freisetzen,
um
Ihren
Wettbewerbsvorsprung
weiter
auszubauen.
Our
strategy
is
to
help
customers
quickly
identify
high-impact,
short-duration
projects
that
deliver
ROI
and
free
up
resources
to
obtain
competitive
advantage.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
ihren
IT-Betrieb
auslagern,
können
Ressourcen
freisetzen
und
sich
ganz
auf
ihre
profitablen
Kerngewinne
konzentrieren.
Organizations
which
outsource
their
IT
operations
can
free
up
significant
resources
and
can
entirely
focus
on
their
profitable
activities.
CCAligned v1
Eine
externe
Datensicherung
kann
Kosten
sparen,
die
Datensicherheit
erhöhen
und
personelle
Ressourcen
freisetzen,
wenn
die
externe
Back-up-Lösung
individuell
auf
die
jeweiligen
Bedürfnisse
zugeschnitten
ist.
External
data
protection
can
save
costs,
increase
data
security
and
free
up
human
resources,
provided
that
the
external
back-up
solution
is
individually
tailored
to
the
respective
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
des
globalen
Konvents
und
der
Europäischen
Investitionsbank
ist
ein
Paradebeispiel
dafür,
wie
wir
zu
einer
Lösung
kommen,
Ressourcen
freisetzen
und
Finanzierungen
mobilisieren
können,
die
es
den
Städten
ermöglichen,
die
Ziele
des
Pariser
Abkommens
zu
erreichen
und
zu
übertreffen.“
This
collaboration
between
the
Global
Covenant
and
European
Investment
Bank
is
a
prime
example
of
how
we
can
come
to
a
solution,
releasing
resources
and
finance
that
will
help
cities
to
meet
and
exceed
the
objectives
of
the
Paris
Agreement.”
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass
wir
für
Bildung
und
Sozialwesen
enorme
Ressourcen
freisetzen
konnten,
indem
wir
die
Technologie
für
uns
arbeiten
lassen.
I
strongly
believe
that
making
technology
work
for
us
has
freed
enormous
resources
for
education
and
social
welfare.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Strategie
sieht
vor,
Kunden
schnell
bei
der
Erkennung
von
wirksamen
Projekten
mit
kurzer
Laufzeit
zu
unterstützen,
die
einen
raschen
ROI
bieten
und
Ressourcen
freisetzen,
um
Wettbewerbsvorteile
zu
erzielen.
Our
strategy
is
to
help
customers
quickly
identify
high-impact,
short-duration
projects
that
deliver
return
on
investment
(ROI)
and
free
up
resources
to
obtain
competitive
advantage.
ParaCrawl v7.1
Die
Erweiterung
und
Verbesserung
von
E-Government-Diensten
kann
zu
mehr
Effizienz
führen
und
Ressourcen
freisetzen,
die
in
die
Umsetzung
von
Digitalisierungs-
und
Innovationsprojekte
einfließen.
The
further
development
and
improvement
of
e-government
services
may
increase
efficiency
and
free
up
resources,
which
can
then
be
invested
in
digitalisation
and
innovation
projects.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
Ursache
dafür
vermutet
das
Forscherteam,
dass
emotional
erschöpfte
Lehrkräfte
nicht
genügend
Ressourcen
freisetzen
können,
um
in
Klassen
mit
hoher
Diversität
adäquat
auf
die
besonderen
Bedürfnisse
der
Kinder
einzugehen.
The
researcher
team
presumed
that
the
emotionally
exhausted
teachers
were
not
able
to
release
sufficient
resources
in
order
to
deal
with
the
high
diversity
that
would
be
adequate
to
address
the
special
needs
of
the
children.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
Sie
Ihr
Kreativpotenzial
effektiver
nutzen,
Ressourcen
freisetzen
und
so
den
weißrussischen
Markt
ohne
Reibungsverluste
erschließen.
Therefore
you
can
use
your
creative
potential
more
effectively,
release
resources
and
thereby
open
markets
without
expense
for
the
adaption
to
the
Belarus
market.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
die
HIPC-Initiative,
zu
der
sie
gehört,
wird
die
MDRI
mehr
leisten
als
Schulden
abzubauen:
Sie
wird
Ressourcen
freisetzen,
die
zur
Armutsreduzierung
und
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
eingesetzt
werden
können.
As
with
the
HIPC
Initiative
of
which
it
is
a
part,
the
MDRI
will
do
more
than
reduce
debt:
it
will
free
up
resources
that
can
be
devoted
to
poverty
reduction
and
economic
development.
News-Commentary v14
Wir
werden
also
Ressourcen
freisetzen,
doch
wird,
wie
ich
fürchte
und
hier
vor
dem
Parlament
bekräftigen
möchte,
auch
der
Zeitpunkt
kommen,
da
selbst
dieses,
jetzt
von
uns
freigesetzte
Personal
nicht
mehr
ausreichen
wird,
um
unsere
neuen
Aufgaben
zu
bewältigen:
Ich
denke
an
die
Erweiterung,
an
den
neuen
Bereich
Justiz
und
Inneres,
an
das
Gesundheitswesen
und
den
Umweltschutz.
So
we
shall
be
freeing
up
new
resources,
but
-
I
fear,
and
I
want
to
state
this
before
Parliament
-
the
time
will
come
when
these
new
resources
that
we
are
already
freeing
up
will,
in
turn,
be
insufficient
in
terms
of
allowing
us
to
address
our
new
tasks:
I
am
thinking
of
enlargement,
the
new
sector
of
justice
and
home
affairs,
health
issues
and
environmental
matters.
Europarl v8