Translation of "Ressourcen bündeln" in English
Vor
allem
gilt
es,
Ressourcen
zu
bündeln.
What
is
most
important,
however,
is
that
resources
should
be
combined.
Europarl v8
Die
Länder
bündeln
Ressourcen,
um
Bürger
aus
dem
Ausland
zurückzuholen.
Countries
are
also
pooling
resources
to
bring
stranded
Europeans
back
home.
ELRC_2923 v1
Außerdem
schließen
sich
Unternehmen
zusammen,
um
ihre
Ressourcen
zu
bündeln.
In
addition,
companies
join
together
to
combine
their
resources.
TildeMODEL v2018
Hieraus
ergibt
sich
die
Notwendigkeit,
die
verfügbaren
Ressourcen
zu
bündeln.
Hence
the
need
to
pool
the
resources
available.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
Ressourcen
bündeln,
Infrastrukturen
kombinieren
und
unsere
Verhandlungsmacht
gegenüber
Drittländern
stärken.
We
need
to
pool
resources,
combine
infrastructures,
and
unite
our
negotiating
power
vis-à-vis
third
countries.
TildeMODEL v2018
Das
System
erlaubt
es,
einzelne
Kompetenzen
als
zusammen
gehörige
Ressourcen
zu
bündeln.
The
system
allows
individual
competencies
to
be
pooled
as
related
resources.
EUbookshop v2
Dazu
müssten
wir
unsere
Ressourcen
bündeln.
We
could
combine
our
resources.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermutigen
sie,
Ressourcen
zu
bündeln
und
Emissionen
zu
begrenzen.
We
encourage
them
to
pool
resources
and
limit
emissions
as
a
result
of
logistics.
ParaCrawl v7.1
Synergien
basieren
zum
einen
auf
der
Möglichkeit,
Ressourcen
effizient
zu
bündeln.
Synergies
are
based
on
the
potential
toÂ
pool
resources
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Ressourcen
bündeln
–
Stärken
ausbauen
–
Wettbewerbsvorteile
erzielen.
Pooling
resources
–
expanding
strengths
–
conferring
a
competitive
advantage.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
wirtschaftlich
schweren
Zeiten
können
wir
zusammenarbeiten
und
unsere
Ressourcen
zu
bündeln.
In
these
difficult
economic
times,
we
can
work
together
and
pull
our
resources.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
also
Verbraucher,
die
sich
organisieren,
ihre
Ressourcen
bündeln,
So
these
are
consumers
organizing,
pooling
their
resources
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
fortfahren,
indem
wir
unsere
Ressourcen
bündeln
und
durch
Frontex
finanzierte
gemeinsame
Rückführungsflüge
organisieren.
We
need
to
go
further
now
by
pooling
our
resources
and
organising
common
return
flights
financed
by
Frontex.
Europarl v8
Ein
Beispiel
könnte
sein,
dass
Gruppen
von
Arbeitgeberinnen
und
Arbeitgebern
ihre
Ressourcen
bündeln.
One
example
could
be
the
pooling
of
resources
by
groups
of
employers.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
unsere
Ressourcen
bündeln,
unsere
Infrastrukturen
kombinieren
und
unsere
Verhandlungsmacht
gegenüber
Drittländern
stärken.
Therefore
we
need
to
pool
our
resources,
combine
our
infrastructures
and
unite
our
negotiating
power
with
third
countries.
TildeMODEL v2018
Sie
können
ihre
Ressourcen
bündeln
und
in
Themen
von
gemeinsamem
Interesse
auf
dem
Binnenmarkt
investieren.
They
will
be
able
to
pool
their
resources
to
address
issues
of
common
concern
in
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
Wege
gefunden
werden,
nationale
und
gemeinschaftliche
Mittel
und
Ressourcen
zu
bündeln.
Ways
must
be
found
to
pool
national
and
EU
means
and
resources.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
damit
begonnen,
unsere
Ressourcen
zu
bündeln
und
unsere
nationalen
Hoheitsrechte
gemeinsam
auszuüben.
We
have
started
pooling
our
resources
and
sharing
our
national
sovereignty.
TildeMODEL v2018
Das
NFP
62
möchte
die
in
verschiedenen
Forschungseinrichtungen
der
Schweiz
verfügbaren
Kompetenzen
und
Ressourcen
bündeln.
NRP
62
also
strives
to
link
up
the
available
skills
and
resources
of
various
research
institutions
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Expertise
und
Ressourcen
zu
bündeln,
ist
der
Vetmeduni
Vienna
ein
großes
Anliegen
in
allen
Bereichen.
The
University
of
Veterinary
Medicine,
Vienna
aims
to
concentrate
its
resources
and
expertise
in
all
areas.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
optimal
zu
nutzen,
müssen
wir
vorhandene
Ressourcen
weiter
bündeln
und
unsere
Strukturen
straffen.
To
better
exploit
this
potential,
we
must
continue
to
bundle
existing
resources
and
streamline
our
structures.
ParaCrawl v7.1
Um
die
vorhandenen
Ressourcen
zu
bündeln
gewinnt
auch
die
bildungs-bereichsübergreifende
Zusammenarbeit
zunehmend
an
Bedeutung.
To
combine
and
concentrate
existing
resources,
interdisciplinary
co-operations
are
also
steadily
gaining
in
importance.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglichte
es
das
ganze
Jahr
über
ein
Qualitätsprogramm
und
Ressourcen
zu
bündeln
anbieten.
This
allowed
to
offer
throughout
the
year
a
quality
program
and
to
pool
resources.
CCAligned v1
Intermusic
und
echo.ooo
erklären
einen
gemeinsamen
Schulterschluss
um
Ressourcen
zu
bündeln
und
Synergien
zu
nutzen.
Intermusic
and
echo.ooo
declare
a
common
alliance
to
pool
resources
and
exploit
synergies.
CCAligned v1
Die
deutschen
Maschinenbauer
können
von
diesem
Trend
profitieren,
wenn
sie
Ressourcen
und
Kompetenzen
bündeln.
German
mechanical
engineering
firms
can
benefit
from
this
trend
by
pooling
their
skills
and
resources.
ParaCrawl v7.1
So
können
wir
unsere
Kräfte
und
zur
Verfügung
stehenden
Ressourcen
bündeln
und
fokussierter
einsetzen.
By
doing
so
we
have
the
ability
to
bundle
and
focus
our
power
and
available
resources.
ParaCrawl v7.1
Ressourcen
bündeln
und
Menschen
befördern.
Pulling
resources
and
moving
people.
ParaCrawl v7.1