Translation of "Respekt verschaffen" in English
Es
geht
darum,
einer
Botschaft
Gehör
und
Respekt
zu
verschaffen.
It
is
about
getting
the
message
heard
and
respected.
TED2020 v1
Ich
stelle
mit
Vergnügen
fest,
dass
Sie
sich
Respekt
verschaffen
können.
I'm
delighted
to
see,
that
you
can
enforce
respect.
OpenSubtitles v2018
Endlich
hast
du
die
Gelegenheit,
dir
bei
Junior
Respekt
zu
verschaffen.
This
is
your
opportunity
to
make
Junior
sit
up
and
take
notice
of
you.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
dir
Respekt
zu
verschaffen,
manipulierst
du,
lügst,
drohst.
Instead
of
commanding
respect...
..you
manipulate,
you
lie,
you
threaten.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
mir
etwas
Respekt
verschaffen.
That
should
earn
me
some
respect.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwie
musste
ich
mir
ja
Respekt
verschaffen.
But
I
had
to
gain
their
respect.
OpenSubtitles v2018
Okay,
du
weißt,
dass
wir
uns
etwas
Respekt
verschaffen
wollten?
Okay,
you
know
how
were
looking
to
get
a
little
respect?
OpenSubtitles v2018
Ich
erkannte,
dass
sie
sich
keinen
Respekt
verschaffen
konnte.
And
as
Publisher,
I
had
to
recognize
that
she
could
command
neither
respect
nor
loyalty
from
her
subordinates.
OpenSubtitles v2018
La
Eme
hat
lange
gebraucht,
um
sich
hier
Respekt
zu
verschaffen.
La
Eme
took
a
long
time
earning
their
respect
in
this
place.
OpenSubtitles v2018
Aber
sich
Respekt
zu
verschaffen,
das
fühlt
sich
noch
besser
an.
But
having
respect,
that
feels
even
better.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Weg,
wie
Sie
sich
Respekt
verschaffen.
There
is
a
way
to
get
the
respect
you
deserve.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vorschlag
könnte
dem
Namen
George
IV...
in
Europa
Respekt
verschaffen.
I
have
a
wee
proposition
which
could
make
the
name
of
George
IV
the
most
respected
in
Europe.
OpenSubtitles v2018
Will
Europa
überleben,
will
es
sich
Respekt
verschaffen
?
Ladies
and
gentlemen,
does
Europe
want
to
exist?
Does
it
want
to
win
respect?
EUbookshop v2
Sie
wissen
sich
Respekt
zu
verschaffen.
You
know
how
to
get
respect.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
einer
BotschaftGehör
und
Respekt
zu
verschaffen.
It
is
about
getting
the
messageheard
and
respected.
ParaCrawl v7.1
Entweder
sie
haben
Respekt
oder
du
musst
dir
Respekt
verschaffen.
Either
they
respect
you
or
you
have
to
make
them
respect
you.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
der
nächsten
Karnevals-Party
kannst
du
dir
mit
diesem
Polizisten-Look
Respekt
verschaffen.
Also,
at
the
next
gangster
motto
party,
you
can
get
respect
with
this
policeman
look.
ParaCrawl v7.1
Damit
wirst
Du
Dir
Respekt
und
Anerkennung
verschaffen.
This
will
give
you
respect
and
recognition.
ParaCrawl v7.1
So
funktioniert
die
Arroganz,
um
sich
Respekt
zu
verschaffen.
This
is
how
arrogance
to
gain
respect
works.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Ihre
Aufgabe,
unserer
Institution
draußen
in
der
Öffentlichkeit
Respekt
zu
verschaffen.
It
behoves
you
to
ensure
that
the
institution
is
respected
from
without.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
ihre
Führungsrolle
wiedergewinnen
und
sich
selbst
mit
einer
Stimme
Respekt
verschaffen.
The
European
Union
needs
to
reclaim
the
role
of
leader
and
make
itself
heard
with
one
voice.
Europarl v8
Mit
seiner
einnehmenden
Art
gelang
es
ihm,
der
ZANU
internationale
Anerkennung
und
Respekt
zu
verschaffen.
With
his
friendly
disposition,
he
was
very
effective
and
earned
for
ZANU
international
recognition
and
respect.
Wikipedia v1.0