Translation of "Respekt verschaffen" in English

Es geht darum, einer Botschaft Gehör und Respekt zu verschaffen.
It is about getting the message heard and respected.
TED2020 v1

Ich stelle mit Vergnügen fest, dass Sie sich Respekt verschaffen können.
I'm delighted to see, that you can enforce respect.
OpenSubtitles v2018

Endlich hast du die Gelegenheit, dir bei Junior Respekt zu verschaffen.
This is your opportunity to make Junior sit up and take notice of you.
OpenSubtitles v2018

Anstatt dir Respekt zu verschaffen, manipulierst du, lügst, drohst.
Instead of commanding respect... ..you manipulate, you lie, you threaten.
OpenSubtitles v2018

Das sollte mir etwas Respekt verschaffen.
That should earn me some respect.
OpenSubtitles v2018

Aber irgendwie musste ich mir ja Respekt verschaffen.
But I had to gain their respect.
OpenSubtitles v2018

Okay, du weißt, dass wir uns etwas Respekt verschaffen wollten?
Okay, you know how were looking to get a little respect?
OpenSubtitles v2018

Ich erkannte, dass sie sich keinen Respekt verschaffen konnte.
And as Publisher, I had to recognize that she could command neither respect nor loyalty from her subordinates.
OpenSubtitles v2018

La Eme hat lange gebraucht, um sich hier Respekt zu verschaffen.
La Eme took a long time earning their respect in this place.
OpenSubtitles v2018

Aber sich Respekt zu verschaffen, das fühlt sich noch besser an.
But having respect, that feels even better.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Weg, wie Sie sich Respekt verschaffen.
There is a way to get the respect you deserve.
OpenSubtitles v2018

Mein Vorschlag könnte dem Namen George IV... in Europa Respekt verschaffen.
I have a wee proposition which could make the name of George IV the most respected in Europe.
OpenSubtitles v2018

Will Europa überleben, will es sich Respekt verschaffen ?
Ladies and gentlemen, does Europe want to exist? Does it want to win respect?
EUbookshop v2

Sie wissen sich Respekt zu verschaffen.
You know how to get respect.
OpenSubtitles v2018

Es geht darum, einer BotschaftGehör und Respekt zu verschaffen.
It is about getting the messageheard and respected.
ParaCrawl v7.1

Entweder sie haben Respekt oder du musst dir Respekt verschaffen.
Either they respect you or you have to make them respect you.
ParaCrawl v7.1

Auch auf der nächsten Karnevals-Party kannst du dir mit diesem Polizisten-Look Respekt verschaffen.
Also, at the next gangster motto party, you can get respect with this policeman look.
ParaCrawl v7.1

Damit wirst Du Dir Respekt und Anerkennung verschaffen.
This will give you respect and recognition.
ParaCrawl v7.1

So funktioniert die Arroganz, um sich Respekt zu verschaffen.
This is how arrogance to gain respect works.
ParaCrawl v7.1

Es ist Ihre Aufgabe, unserer Institution draußen in der Öffentlichkeit Respekt zu verschaffen.
It behoves you to ensure that the institution is respected from without.
Europarl v8

Die Europäische Union muss ihre Führungsrolle wiedergewinnen und sich selbst mit einer Stimme Respekt verschaffen.
The European Union needs to reclaim the role of leader and make itself heard with one voice.
Europarl v8

Mit seiner einnehmenden Art gelang es ihm, der ZANU internationale Anerkennung und Respekt zu verschaffen.
With his friendly disposition, he was very effective and earned for ZANU international recognition and respect.
Wikipedia v1.0