Translation of "Reserve stellen" in English
In
solchen
Schulen
ist
einige
Reserve
der
Stellen
gewöhnlich
vorgesehen.
At
such
schools
some
reserve
of
places
is
usually
provided.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Name
anzeigt,
soll
die
Bundesreserve
reserve
zur
Verfügung
stellen.
As
the
name
indicates,
the
Federal
Reserve
is
supposed
to
provide
reserves.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
deshalb
vor,
1,
7
Mio.
ECU
in
die
Reserve
zu
stellen.
We
are
therefore
recommending
placing
ECU
1.7
million
in
reserve.
Europarl v8
Für
ein
ganzes
Spektrum
sehr
unterschiedlicher
Risiken
ist
der
gleiche
Betrag
in
die
Reserve
zu
stellen.
The
same
amount
of
money
needs
to
be
put
aside
for
a
wide
range
of
different
risks.
Europarl v8
Kann
man
Dinge
in
die
Reserve
stellen,
um
damit
politische
Ziele
zu
erreichen?
Can
we
place
items
in
the
reserve
in
order
to
achieve
political
goals?
Europarl v8
Zahlungsungleichgewichte
zwischen
den
Distrikten
der
Federal
Reserve
stellen
daher
keine
Ungleichgewichte
zwischen
Bundesstaaten
dar.
Payment
imbalances
between
Federal
Reserve
districts
thus
cannot
represent
imbalances
between
states.
News-Commentary v14
In
der
Tat,
vielen
Anbietern
stellen
Reserve
Preise
auf
ihre
Lager
speziell
dies
zu
verhindern.
In
fact,
many
sellers
put
reserve
prices
on
their
stock
specifically
to
prevent
this
from
happening.
ParaCrawl v7.1
Als
Berichterstatterin
möchte
ich
feststellen,
dass
die
Mehrheit
des
Haushaltsausschusses
beschlossen
hat,
die
zusätzlichen
Gelder
in
die
Reserve
zu
stellen
-
sie
sind
also
noch
nicht
vom
Haushaltsausschuss
beschlossen
-,
und
eine
genaue
Evaluierung
verlangt
hat.
As
rapporteur,
I
would
like
to
point
out
that
the
majority
of
the
Committee
on
Budgets
decided
to
place
the
additional
money
in
the
reserve
-
it
has
thus
not
yet
been
agreed
by
the
Committee
on
Budgets
-
and
to
demand
a
precise
evaluation.
Europarl v8
Die
vom
Rat
vorgeschlagene
Mittelaufstockung
richtet
sich
eher
auf
die
eigenen
finanziellen
Prioritäten,
ohne
die
Vorschläge
des
Europäischen
Parlaments
für
das
Haushaltsverfahren
1997
zu
berücksichtigen,
das
beschlossen
hatte,
100
Mio.
ECU
für
die
Forschung
in
die
Reserve
zu
stellen.
The
increase
proposed
by
the
Council
gives
more
precedence
to
its
own
financial
priorities
without
taking
account
of
the
proposals
made
by
the
European
Parliament
in
the
1997
budgetary
procedure,
when
it
decided
to
set
up
an
ECU
100m
reserve
for
research.
Europarl v8
Ich
hatte
vorgeschlagen,
die
Mittel
für
die
Zuschüsse
für
die
Kantinen
in
die
Reserve
zu
stellen,
bis
wir
eingehender
geprüft
haben,
wie
diese
bisher
verwendet
wurden
und
wie
sie,
wenn
überhaupt,
künftig
gerechtfertigt
werden
können.
I
had
suggested
that
we
put
the
appropriations
for
subsidies
to
the
canteens
into
reserve
until
we
could
examine
more
fully
how
they
were
currently
used
and
how
they
could
be
justified
in
future,
if
at
all.
Europarl v8
Die
Tatsache,
daß
das
Parlament
wahrscheinlich
30
%
in
Reserve
stellen
wird,
ist
ein
Zeichen,
daß
wir
noch
nicht
völlig
überzeugt
sind.
The
fact
that
Parliament
will
probably
put
30
%
in
reserve
is
a
sign
that
we
are
not
yet
totally
satisfied.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
man
sich
darauf
geeinigt,
die
Finanzierung
der
zweiten
Tranche
von
1.500
EUR
in
die
Reserve
zu
stellen
und
dort
zu
belassen,
bis
die
vollen
Kosten
dieses
Vorschlags
geklärt
sind.
It
is
because
of
this
that
a
compromise
has
been
reached
to
put
the
funding
for
the
second
tranche
of
EUR
1
500
into
a
reserve
and
it
will
remain
there
until
the
full
costings
of
this
proposal
are
established.
Europarl v8
Meine
Fraktion
stört
sich
speziell
daran,
dass
die
Mehrheit
dieses
Hauses
bei
jeder
Gelegenheit
einen
Teil
dieser
Mittel
in
die
Reserve
stellen
will,
um
politisch
zu
punkten.
My
group
particularly
disapproves
of
the
fact
that
on
every
occasion,
the
majority
of
this
House
wants
to
place
some
of
the
funds
in
reserve
in
order
to
score
a
political
point.
Europarl v8
Wir
schlagen
vor,
Frau
Kommissarin,
den
Hauptteil
der
für
die
Haushaltslinie
Passagierrechte
beantragten
Mittel
in
Reserve
zu
stellen.
We
propose,
Commissioner,
to
hold
in
reserve
the
bulk
of
the
appropriations
requested
on
passengers’
rights.
Europarl v8
Während
wir
mit
dem
Stellenplan
einverstanden
sind,
stimmte
der
Haushaltsausschuss
jedoch
nur
einem
Drittel
der
in
Reserve
gehaltenen
Stellen
zu,
wenn
auch
nur
mit
einer
Mehrheit
von
einer
Stimme.
However,
whilst
we
have
agreed
on
the
establishment
plan,
the
Committee
on
Budgets
voted
for
one
third
of
those
posts
in
reserve,
albeit
by
a
one-vote
majority.
Europarl v8
Ich
hoffe,
im
Januar
einen
Transferantrag
zur
Freigabe
der
Mittel
für
diese
Stellen
aus
der
Reserve
stellen
zu
können,
weil
meiner
Ansicht
nach
die
entsprechenden
Bedingungen
erfüllt
wurden.
I
hope
to
introduce
a
transfer
request
in
January
to
lift
the
reserve
on
these
posts,
since
I
believe
the
conditions
have
been
fulfilled.
Europarl v8
Da
haben
sich
die
Fraktionen
darauf
geeinigt,
50
%
in
der
Haushaltslinie
zu
veranschlagen
und
50
%
in
der
Reserve
zu
belassen,
und
nicht
alles
wie
bisher
abgestimmt
in
die
Reserve
zu
stellen.
Here
the
groups
have
agreed
to
place
50%
against
the
budget
line
and
to
leave
50%
in
the
reserve,
and
not
to
put
the
total
amount
in
the
reserve
as
previously
decided.
Europarl v8
Wir
haben
nämlich
selbst
vorgeschlagen,
die
Mittel
für
KEDO
teilweise
in
die
Reserve
zu
stellen,
als
Nordkorea
nicht
alle
Bedingungen
dieses
Kernenergieprogramms
erfüllte.
We
ourselves,
in
fact,
suggested
placing
some
of
the
money
for
KEDO
in
reserve
when
North
Korea
failed
to
adhere
to
all
the
conditions
of
this
nuclear
energy
programme.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa
unterstützt
daher
den
Vorschlag
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
im
Europäischen
Parlament,
die
Mittel
in
die
Reserve
zu
stellen.
The
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
thus
supports
the
proposal
put
forward
by
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
to
put
the
money
in
reserve.
Europarl v8
Die
Forderung
nach
besserer
performance
zu
verknüpfen
mit
der
Forderung,
Personal
gleichzeitig
in
die
Reserve
zu
stellen,
ist
der
Öffentlichkeit
unserer
Meinung
nach
nicht
vermittelbar.
As
far
as
we
are
concerned,
linking
the
demand
for
improved
performance
with
the
demand
to
place
staff
in
the
reserve
at
the
same
time
will
not
wash
with
the
public.
Europarl v8
Derzeit
können
die
Mitgliedstaaten
zum
Zwecke
der
Umstrukturierung
von
den
Landwirten
Quoten
„kaufen“
und
diese
in
die
nationale
Reserve
stellen.
Currently,
for
purposes
of
restructuring,
Member
States
can
'buy'
quota
from
farmers
and
put
this
quota
in
the
national
reserve.
TildeMODEL v2018
Mit
30
Stimmen
wurde
einstimmig
die
Ansicht
vertreten,
daß
die
zusätzlichen
Posten
für
die
Quästur
aus
der
im
Entwurf
des
Haushaltsplans
für
1980
geschaffenen
allgemeinen
Reserve
von
188
Stellen
entnommen
werden
müssen.
It
was
agreed
unanimously,
30
votes
for,
that
the
extra
posts
for
the
Quaestors
would
be
taken
from
the
general
reserve
of
188
posts,
created
in
the
1980
draft
budget.
EUbookshop v2
Diese
Stellen
müssen
der
im
Entwurf
des
Haushaltsplans
des
Parlaments
für
das
Haushaltsjahr
1980
geschaffenen
allgemeinen
Reserve
von
188
Stellen
entnommen
werden.
1
A
5/4
—
5
C-3/2
(secretariat
of
the
Quaestors)
These
posts
to
be
taken
from
the
general
reserve
of
188
posts
created
in
the
1980
draft
budget
of
Parliament
EUbookshop v2
Diese
Posten
sind
der
im
Entwurf
des
Haushaltsplans
für
1980
geschaffenen
allgemeinen
Reserve
von
188
Stellen
zu
entnehmen.
These
posts
to
be
taken
from
the
general
reserve
of
188
posts
created
in
the
1980
draft
budget
EUbookshop v2
Die
vom
Rat
vorgeschlagene
MittelaufstocMing
richtet
sich
eher
auf
die
eigenen
finanziellen
Prioritäten,
ohne
die
Vorschläge
des
Europäischen
Parlaments
für
das
Haushaltsverfahren
1997
zu
berücksichtigen,
das
beschlossen
hatte,
100
Mio.
ECU
für
die
Forschung
in
die
Reserve
zu
stellen.
The
increase
proposed
by
the
CouncU
gives
more
precedence
to
its
own
financial
priorities
without
taking
account
of
the
proposals
made
by
the
European
Parliament
in
the
1997
budgetary
procedure,
when
it
decided
to
set
up
an
ECU
100m
reserve
for
research.
EUbookshop v2
Die
Streichung
der
Mittel
des
vierten
Finanzprotokolls,
ergänzt
durch
die
Einstellung
der
Mittel
des
dritten
Finanzprotokolls
und
der
Sonderhilfe
in
eine
Reserve,
stellen
eine
regelrechte
Zurechtweisung
gegenüber
der
Kommission
und
dem
Rat
dar,
die
in
vielerlei
Weise
versuchen,
die
Assoziierung
mit
der
Türkei
wiederzubeleben.
The
deletion
of
appropriations
under
the
fourth
financial
protocol,
plus
the
placing
in
reserve
of
appropriations
under
the
third
financial
protocol
and
of
special
aid,
is
a
real
snub
to
the
Commission
and
the
Council
which
are
stepping
up
moves
to
revive
the
association
with
Turkey.
EUbookshop v2