Translation of "Reserve stellen" in English

In solchen Schulen ist einige Reserve der Stellen gewöhnlich vorgesehen.
At such schools some reserve of places is usually provided.
ParaCrawl v7.1

Während der Name anzeigt, soll die Bundesreserve reserve zur Verfügung stellen.
As the name indicates, the Federal Reserve is supposed to provide reserves.
ParaCrawl v7.1

Wir schlagen deshalb vor, 1, 7 Mio. ECU in die Reserve zu stellen.
We are therefore recommending placing ECU 1.7 million in reserve.
Europarl v8

Für ein ganzes Spektrum sehr unterschiedlicher Risiken ist der gleiche Betrag in die Reserve zu stellen.
The same amount of money needs to be put aside for a wide range of different risks.
Europarl v8

Kann man Dinge in die Reserve stellen, um damit politische Ziele zu erreichen?
Can we place items in the reserve in order to achieve political goals?
Europarl v8

Zahlungsungleichgewichte zwischen den Distrikten der Federal Reserve stellen daher keine Ungleichgewichte zwischen Bundesstaaten dar.
Payment imbalances between Federal Reserve districts thus cannot represent imbalances between states.
News-Commentary v14

In der Tat, vielen Anbietern stellen Reserve Preise auf ihre Lager speziell dies zu verhindern.
In fact, many sellers put reserve prices on their stock specifically to prevent this from happening.
ParaCrawl v7.1

Als Berichterstatterin möchte ich feststellen, dass die Mehrheit des Haushaltsausschusses beschlossen hat, die zusätzlichen Gelder in die Reserve zu stellen - sie sind also noch nicht vom Haushaltsausschuss beschlossen -, und eine genaue Evaluierung verlangt hat.
As rapporteur, I would like to point out that the majority of the Committee on Budgets decided to place the additional money in the reserve - it has thus not yet been agreed by the Committee on Budgets - and to demand a precise evaluation.
Europarl v8

Die vom Rat vorgeschlagene Mittelaufstockung richtet sich eher auf die eigenen finanziellen Prioritäten, ohne die Vorschläge des Europäischen Parlaments für das Haushaltsverfahren 1997 zu berücksichtigen, das beschlossen hatte, 100 Mio. ECU für die Forschung in die Reserve zu stellen.
The increase proposed by the Council gives more precedence to its own financial priorities without taking account of the proposals made by the European Parliament in the 1997 budgetary procedure, when it decided to set up an ECU 100m reserve for research.
Europarl v8

Ich hatte vorgeschlagen, die Mittel für die Zuschüsse für die Kantinen in die Reserve zu stellen, bis wir eingehender geprüft haben, wie diese bisher verwendet wurden und wie sie, wenn überhaupt, künftig gerechtfertigt werden können.
I had suggested that we put the appropriations for subsidies to the canteens into reserve until we could examine more fully how they were currently used and how they could be justified in future, if at all.
Europarl v8

Die Tatsache, daß das Parlament wahrscheinlich 30 % in Reserve stellen wird, ist ein Zeichen, daß wir noch nicht völlig überzeugt sind.
The fact that Parliament will probably put 30 % in reserve is a sign that we are not yet totally satisfied.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat man sich darauf geeinigt, die Finanzierung der zweiten Tranche von 1.500 EUR in die Reserve zu stellen und dort zu belassen, bis die vollen Kosten dieses Vorschlags geklärt sind.
It is because of this that a compromise has been reached to put the funding for the second tranche of EUR 1 500 into a reserve and it will remain there until the full costings of this proposal are established.
Europarl v8

Meine Fraktion stört sich speziell daran, dass die Mehrheit dieses Hauses bei jeder Gelegenheit einen Teil dieser Mittel in die Reserve stellen will, um politisch zu punkten.
My group particularly disapproves of the fact that on every occasion, the majority of this House wants to place some of the funds in reserve in order to score a political point.
Europarl v8

Wir schlagen vor, Frau Kommissarin, den Hauptteil der für die Haushaltslinie Passagierrechte beantragten Mittel in Reserve zu stellen.
We propose, Commissioner, to hold in reserve the bulk of the appropriations requested on passengers’ rights.
Europarl v8

Während wir mit dem Stellenplan einverstanden sind, stimmte der Haushaltsausschuss jedoch nur einem Drittel der in Reserve gehaltenen Stellen zu, wenn auch nur mit einer Mehrheit von einer Stimme.
However, whilst we have agreed on the establishment plan, the Committee on Budgets voted for one third of those posts in reserve, albeit by a one-vote majority.
Europarl v8

Ich hoffe, im Januar einen Transferantrag zur Freigabe der Mittel für diese Stellen aus der Reserve stellen zu können, weil meiner Ansicht nach die entsprechenden Bedingungen erfüllt wurden.
I hope to introduce a transfer request in January to lift the reserve on these posts, since I believe the conditions have been fulfilled.
Europarl v8

Da haben sich die Fraktionen darauf geeinigt, 50 % in der Haushaltslinie zu veranschlagen und 50 % in der Reserve zu belassen, und nicht alles wie bisher abgestimmt in die Reserve zu stellen.
Here the groups have agreed to place 50% against the budget line and to leave 50% in the reserve, and not to put the total amount in the reserve as previously decided.
Europarl v8

Wir haben nämlich selbst vorgeschlagen, die Mittel für KEDO teilweise in die Reserve zu stellen, als Nordkorea nicht alle Bedingungen dieses Kernenergieprogramms erfüllte.
We ourselves, in fact, suggested placing some of the money for KEDO in reserve when North Korea failed to adhere to all the conditions of this nuclear energy programme.
Europarl v8

Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa unterstützt daher den Vorschlag der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament, die Mittel in die Reserve zu stellen.
The Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe thus supports the proposal put forward by the Socialist Group in the European Parliament to put the money in reserve.
Europarl v8

Die Forderung nach besserer performance zu verknüpfen mit der Forderung, Personal gleichzeitig in die Reserve zu stellen, ist der Öffentlichkeit unserer Meinung nach nicht vermittelbar.
As far as we are concerned, linking the demand for improved performance with the demand to place staff in the reserve at the same time will not wash with the public.
Europarl v8

Derzeit können die Mitgliedstaaten zum Zwecke der Umstrukturierung von den Landwirten Quoten „kaufen“ und diese in die nationale Reserve stellen.
Currently, for purposes of restructuring, Member States can 'buy' quota from farmers and put this quota in the national reserve.
TildeMODEL v2018

Mit 30 Stimmen wurde einstimmig die Ansicht vertreten, daß die zusätzlichen Posten für die Quästur aus der im Entwurf des Haushaltsplans für 1980 geschaffenen allgemeinen Reserve von 188 Stellen entnommen werden müssen.
It was agreed unanimously, 30 votes for, that the extra posts for the Quaestors would be taken from the general reserve of 188 posts, created in the 1980 draft budget.
EUbookshop v2

Diese Stellen müssen der im Entwurf des Haushaltsplans des Parlaments für das Haushaltsjahr 1980 geschaffenen allgemeinen Reserve von 188 Stellen entnommen werden.
1 A 5/4 — 5 C-3/2 (secretariat of the Quaestors) These posts to be taken from the general reserve of 188 posts created in the 1980 draft budget of Parliament
EUbookshop v2

Diese Posten sind der im Entwurf des Haushaltsplans für 1980 geschaffenen allgemeinen Reserve von 188 Stellen zu entnehmen.
These posts to be taken from the general reserve of 188 posts created in the 1980 draft budget
EUbookshop v2

Die vom Rat vorgeschlagene MittelaufstocMing richtet sich eher auf die eigenen finanziellen Prioritäten, ohne die Vorschläge des Europäischen Parlaments für das Haus­haltsverfahren 1997 zu berücksichtigen, das beschlossen hatte, 100 Mio. ECU für die Forschung in die Reserve zu stellen.
The increase proposed by the CouncU gives more precedence to its own financial priorities without taking account of the proposals made by the European Parliament in the 1997 budgetary procedure, when it decided to set up an ECU 100m reserve for research.
EUbookshop v2

Die Streichung der Mittel des vierten Finanzprotokolls, ergänzt durch die Einstellung der Mittel des dritten Finanzprotokolls und der Sonderhilfe in eine Reserve, stellen eine regelrechte Zurechtweisung gegenüber der Kommission und dem Rat dar, die in vielerlei Weise versuchen, die Assoziierung mit der Türkei wiederzubeleben.
The deletion of appropriations under the fourth financial protocol, plus the placing in reserve of appropriations under the third financial protocol and of special aid, is a real snub to the Commission and the Council which are stepping up moves to revive the association with Turkey.
EUbookshop v2