Translation of "Rendite abwerfen" in English
Andererseits
handelt
es
sich
dabei
um
Tätigkeiten,
die
eine
wachsende
Rendite
abwerfen.
On
the
other
hand,
these
activities
have
an
increasing
return.
Europarl v8
Die
Vermieter
der
Sozialwohnungen
privatisieren
ihre
Immobilien,
damit
sie
eine
Rendite
abwerfen.
As
for
the
lessors
of
social
housing,
they
privatise
their
housing
units
and
make
them
profitable.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ersparnisse
keine
Rendite
abwerfen,
können
sich
die
Verbraucher
keine
großen
Anschaffungen
erlauben
oder
in
ihre
Altersvorsorge
einzahlen.
If
savings
no
longer
yield
a
return,
people
can’t
afford
big-ticket
items
or
pay
for
retirement
down
the
road.
News-Commentary v14
In
solchen
Fällen
wird
häufig
auf
kurzfristige
marktfähige
Anlagewerte
zurückgegriffen
,
um
vorübergehend
Mittel
„zwischenzuparken
»
,
da
diese
Instrumente
relativ
liquid
sind
und
eine
höhere
Rendite
abwerfen
als
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
.
Under
such
circumstances
short-term
marketable
assets
,
which
are
relatively
liquid
and
offer
a
return
higher
than
that
on
deposits
with
an
agreed
maturity
of
up
to
two
years
,
are
often
used
to
park
funds
for
some
time
.
ECB v1
Die
Bußgelder
stellen
immer
nur
einen
winzigen
Bruchteil
der
unrechtmäßigen
Gewinne
dar,
was
an
der
Wall
Street
den
Eindruck
hinterlässt,
dass
korrupte
Methoden
eine
solide
Rendite
abwerfen.
The
fines
are
always
a
tiny
fraction
of
the
ill-gotten
gains,
implying
to
Wall
Street
that
corrupt
practices
have
a
solid
rate
of
return.
News-Commentary v14
Wenn
festverzinsliche
Anleihen
keine
Rendite
mehr
abwerfen,
stecken
selbst
die
konservativsten
Pensionsfonds
ihr
Geld
in
riskantere
Anlageformen,
was
deren
Preise
höher
und
höher
treibt.
When
there
is
no
yield
in
fixed
income,
even
the
most
conservative
pension
funds
pile
into
risk
assets,
driving
prices
higher
and
higher.
News-Commentary v14
Die
Entwicklung
eines
nachhaltigeren
Ansatzes
für
die
Finanzierung
der
Arzneimittelausgaben
kann
gewährleisten,
dass
die
Mittel
in
Bereiche
fließen,
die
die
größte
Rendite
abwerfen.
The
development
of
a
more
sustainable
approach
to
medicines
expenditure
can
ensure
that
funding
goes
to
areas
that
provide
the
greatest
returns.
TildeMODEL v2018
Nach
diesem
Bericht
wäre
dies
der
höchste
wirtschaftlich
umsetzbare
Steuersatz,
ein
höherer
Steuersatz
würde
keine
Rendite
abwerfen,
da
ein
solcher
Steuersatz
schlichtweg
zu
hoch
wäre,
um
den
Betreibern
hier
eine
solide
Geschäftsgrundlage
für
den
Markteintritt
zu
bieten.
According
to
that
report,
this
was
the
highest
rate
economically
feasible
—
a
higher
rate
would
be
a
‘rate
of
no
return’,
i.e.
a
tax
rate
that
was
simply
too
high
for
there
to
be
a
valid
business
case
for
operators
to
enter
the
market.
DGT v2019
Grund
dafür
ist,
dass
solche
relativ
kleinen
Investitionen
im
Vergleich
zu
den
hohen
Verwaltungskosten,
wie
Vergütung
hochqualifizierter
Manager,
nur
eine
unzureichende
Rendite
abwerfen.
The
reason
is
that
the
return
on
such
relatively
small
investments
is
insufficient
compared
to
high
administrative
costs,
for
example
remunerations
of
highly
qualified
managers.
TildeMODEL v2018
Jedoch
wurde
auch
festgestellt,
daß
das
Projekt
insgesamt
profitabel
sein
und
eine
Rendite
abwerfen
wird,
die
für
einen
marktwirtschaftlichen
Anleger
akzeptabel
wäre.
However,
it
also
noted
that
the
project
overall
was
forecast
to
be
profitable
and
generated
a
rate
of
return
that
would
be
acceptable
to
a
market
economy
investor.
TildeMODEL v2018
Sollte
das
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
der
Investition
nicht
die
erwartete
angemessene
Rendite
abwerfen,
würde
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Rendite
fordern.
Should
the
company
not
show
the
appropriate
expected
return
at
the
time
of
the
investment,
a
market-economy
investor
would
call
for
measures
to
increase
the
return.
DGT v2019
Außerdem
ergab
die
Analyse,
daß
die
Kapitalzuführungen
in
Höhe
von
4
Milliarden
ffrs
keine
angemessene
Rendite
abwerfen
würden.
Moreover,
it
was
apparent
from
the
analysis
carried
out
that
the
FF
4
billion
capital
injection
would
not
receive
an
adequate
return.
EUbookshop v2
Was
die
Kapiulzuführung
von
1
480
Milliarden
Lit
für
die
Gründung
des
neuen
Unternehmens
Fintecna
betrifft,
so
muß
der
noch
vorzulegende
Umstrukturierungsplan
daraufhin
geprüft
werden,
ob
diese
Maßnahme
eine
nor
male
Rendite
abwerfen
wird,
die
für
einen
privaten
Kapiulgeber
in
der
gleichen
Situation
annehmbar
wäre,
oder
ob
Beihilfeelemente
vorliegen.
As
far
as
the
capiul
injection
of
Lit
1
480
billion
necessary
for
the
creation
of
the
new
company,
Fintecna,
is
concerned,
the
restructuring
plan
to
be
presented
must
give
the
answer
to
the
question
if
this
amount
will
recieve
a
normal
return,
accepuble
to
a
comparable
private
investor
in
the
same
situation,
or
if,
on
the
other
hand,
this
amount
constitutes,
in
part
or
in
whole,
aid.
EUbookshop v2
Dies
hat
zur
Folge,
dass
die
Bank
verglichen
mit
regionalen
Entwicklungsbanken
weniger
Kredite
an
gebührenzahlende
Kunden
vergibt,
die
Rendite
abwerfen,
und
mehr
„konzessionäre
Kredite“
gewährt,
bei
denen
dies
nicht
der
Fall
ist.
As
a
result,
compared
to
the
regional
development
banks,
the
Bank
will
be
lending
less
to
fee-paying
clients,
who
provide
income,
and
engaging
in
more
“concessional
lending,”
which
does
not.
News-Commentary v14
Das
liegt
zum
einen
daran,
dass
ein
höherer
Anteil
ihrer
Auslandsvermögenswerte
hochrentierenden
Anlagekategorien
wie
Direktinvestitionen
zuzuordnen
ist,
und
hängt
zum
anderen
damit
zusammen,
dass
ihre
Direktinvestitionen
im
Ausland
eine
höhere
Rendite
abwerfen
als
ausländische
Direktinvestitionen
in
den
USA.
This
is
partly
because
a
higher
proportion
of
its
assets
are
in
high-yielding
asset
classes,
such
as
foreign
direct
investment,
and
partly
because
it
earns
a
higher
yield
on
its
direct
investment
abroad
than
foreigners
earn
on
their
direct
investment
in
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Haushalte
mit
einem
hohem
Einkommen
und
schon
großen
Vermögen
sind
meist
viel
besser
vor
Einkommensrisiken
geschützt,
können
die
Gunst
der
Stunde
nutzen
und
günstig
Immobilien
erwerben,
die
in
konjunkturell
besseren
Zeiten
eine
Rendite
abwerfen.
Households
that
already
have
a
high
income
and
large
assets
are
usually
much
better
protected
against
income
risks,
can
grab
the
opportunity
when
it
presents
itself
and
acquire
cheap
properties
that
will
yield
a
return
in
economically
better
times.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Entwicklung
Ihrer
globalen
Content-Strategie
müssen
Sie
sicherstellen,
dass
alle
Bereiche
der
für
den
Prozess
gewählten
Inhalte
eine
optimale
Rendite
Ihrer
Investition
abwerfen.
When
developing
your
global
content
strategy,
you
need
to
ensure
every
piece
of
content
you
choose
for
the
process
will
provide
the
optimal
return
on
your
investment.
CCAligned v1
Der
Materialwert
von
Edelmetallen
und
Diamanten
sorgt
dafür,
dass
sie
immer
ihren
Wert
behalten
–
so
können
Sie
sichergehen,
dass
Ihre
Investition
immer
Rendite
abwerfen
wird.
The
intrinsic
value
of
precious
metals
and
diamonds
means
they
will
continue
to
be
valuable,
making
sure
you
can
be
assured
of
a
continued
profitable
investment.
ParaCrawl v7.1
Debt
Capital
Markets-Banker
traden
wiederum
mit
handelbaren
Schuldverschreibungen
in
Form
von
Anleihen,
darunter
Staatsanleihen,
erstklassige
Anleihen
und
hochverzinsliche
Anleihen,
bei
denen
eine
Zahlungsunfähigkeit
wahrscheinlicher
ist
und
die
daher
eine
höhere
Rendite
abwerfen.
Debt
capital
markets
(DCM),
meanwhile,
deal
with
saleable
units
of
debt
in
the
form
of
bonds,
including
treasury
bonds
issued
by
governments,
investment
grade
bonds
issued
by
companies
and
high
yield
bonds,
which
are
more
likely
to
default
and
therefore
pay
a
higher
rate
of
return.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
in
einer
relativ
wachstumsstarken
Volkswirtschaft
übermäßig
hohe
Schuldenquoten
nicht
notwendigerweise
ein
Problem,
so
lange
diese
Schulden
zur
Finanzierung
von
Investitionen
verwendet
werden,
die
entweder
hohe
Renditen
abwerfen
oder
Werte
produzieren,
die
höher
sind
als
die
Schulden.
Moreover,
in
a
relatively
high-growth
economy,
ostensibly
high
debt
levels
are
not
necessarily
a
problem,
as
long
as
that
debt
is
being
used
to
fund
investments
that
either
yield
high
returns
or
create
assets
worth
more
than
the
debt.
News-Commentary v14
Obwohl
einige
ÖPP-Projekte
hohe
Renditen
abwerfen,
verlangen
sie
zugleich
umfassende
zusätzliche
Garantien
von
den
lokalen
Regierungen,
um
das
privatwirtschaftliche
Risiko
abzudecken.
Though
some
PPP
projects
offer
high
returns,
they
also
demand
hefty
additional
guarantees
from
the
host
government
to
offset
private-sector
risk.
News-Commentary v14
Wenn
der
Dollar
in
den
nächsten
Jahren
gegenüber
dem
Euro
fällt,
könnten
Euro-Anleihen
der
deutschen
oder
französischen
Regierung
höhere
sichere
Renditen
abwerfen.
If
the
dollar
is
likely
to
fall
against
the
euro
over
the
next
several
years,
investments
in
euro-denominated
bonds
issued
by
the
German
or
French
governments
may
provide
higher
safe
returns.
News-Commentary v14
Die
Kommission
habe
bereits
bei
zahlreichen
Gelegenheiten
anerkannt,
dass
derartige
Maßnahmen
in
der
Regel
keine
nennenswerten
Renditen
abwerfen.
Germany
asserts
further
that
according
to
a
judgment
of
4
April
2012,
Frankfurt/Main
Airport
is
not
allowed
to
carry
out
any
night
flight
operations
anymore.
DGT v2019
Wenn
sich
indessen
herausstellt,
daß
diese
Auslandsinvestitionen
höhere
Renditen
abwerfen
als
die
inländischen
Anlageinvestitionen,
sollte
die
wesentliche
Sorge
weniger
dem
künftigen
nationalen
Wohlstand
insgesamt
gelten
als
vielmehr
seiner
Verteilung
auf
die
Bevölkerung.
In
addition,
the
Directorate
for
Statistics
of
the
ECB
is
currently
conducting
a
pilot
exercise
on
the
collection
of
euro
area
statistics
from
National
Central
Banks
on
new
issues
of
debt
securities
and
outstanding
amounts
recorded
mainly
at
nominal
value
and
equities
at
market
values,
and
a
feasibility
study
is
planned
by
the
Directorate
for
Statistics
with
the
objective
of
producing
a
centralised
securities
database
for
the
euro
area.
EUbookshop v2
Rohstofffonds,
berichtet
die
International
Herald
Tribune,
„scheffeln
das
Geld
zu
einer
Zeit,
da
Aktien
oft
dahinplätschern
und
Anleihen
spärliche
Renditen
abwerfen.
Commodity
funds,
reports
the
International
Herald
Tribune,
"are
scooping
up
money
at
a
time
when
stocks
have
often
been
stumbling
along
and
bonds
are
offering
skimpy
yields.
ParaCrawl v7.1
Wir
testen
diese
Strategie,
indem
wir
eine
Long-Position
in
einem
Korb
aus
den
Währungen
der
qualifizierten
Schwellenländer
(die
aufgrund
einer
höheren
Inflation,
eines
größeren
wirtschaftlichen
Risikos
etc.
üblicherweise
auch
höhere
Renditen
bieten)
eingehen,
die
wir
mit
einem
Korb
aus
den
Währungen
der
qualifizierten
Industrienationen
(die
in
der
Regel
niedrigere
Renditen
abwerfen
–
ein
Effekt,
der
durch
die
quantitative
Lockerungspolitik
noch
verstärkt
worden
ist)
finanzieren.
We
test
the
strategy
by
going
long
a
basket
of
emerging
market
currencies
of
the
qualifying
countries
(which
are
normally
higher
yielding
due
to
higher
inflation,
economic
risks,
etc.)
funded
by
a
basket
of
developed
market
currencies
of
the
qualifying
countries
(which
are
normally
lower
yielding,
which
has
been
exacerbated
by
quantitative
easing).
ParaCrawl v7.1