Translation of "Relevante sachverhalte" in English

Es geht um Definitionen, Situationen und politisch relevante Sachverhalte.
Subject matter is definitions, situations, and politically relevant states of affairs.
ParaCrawl v7.1

Es erscheint dringend geboten, auch weiterhin einen umfassenden Dialog auf Gipfel- und Ministerebene zu führen, um für die Europäische Gemeinschaft relevante Sachverhalte zu erörtern.
It is important that we continue to maintain a high level of dialogue at summit and ministerial level to address critical issues facing the European Community.
Europarl v8

Die Erwägungen 1 , 3 und 4 betreffen für Finanzkonten des Staates besonders relevante Sachverhalte : die Zweckmäßigkeit der Verwendung der Definitionen des ESVG 95 , den allgemeinen Bedarf an Daten zu finanziellen Transaktionen und Vermögensbilanzen für die Geldpolitik und den spezifischen Bedarf an Daten zu den Beziehungen zwischen Sektoren für eine umfassende Analyse der Finanzierungs - und finanziellen Investitionstätigkeit des Staates nach Partnersektoren und Instrumenten .
The Recitals 1 , 3 and 4 cover points especially relevant to financial accounts of government : the appropriateness of using ESA 95 definitions , the general need of data on government financial transactions and balance sheets to support monetary policy and the specific need of from-whom-to-whom data to allow a detailed analysis of government financing and financial investment by counterpart sector and instrument .
ECB v1

In der mündlichen Anhörung sollten die Beteiligten ferner die Möglichkeit haben, ihre Sichtweise in Bezug auf für die etwaige Verhängung von Geldbußen möglicherweise relevante Sachverhalte darzulegen.
The oral hearing should also allow the parties to present their arguments as to the matters that may be of importance for the possible imposition of fines.
DGT v2019

Er übermittelt des weiteren den Justizbehörden des betreffenden Mitgliedstaats auf direktem Wege Informationen, die das Amt im Rahmen interner Untersuchungen bei den europäischen Organen in bezug auf schwerwiegende und strafrechtlich relevante Sachverhalte erhalten hat.
He will also forward directly to the judicial authorities of the Member State concerned such information as the Office has obtained in investigations internal to the Community institutions concerning serious matters open to criminal charges.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich dabei um: (a) die kognitive Ebene, bei der der Sprachgebrauch und die Denkrahmen untersucht werden, innerhalb derer Terror konzeptionalisiert wird, (b) die analytische Ebene, bei der es um Definitionen, politisch-rechtlich relevante Sachverhalte und die Dichotomie Terror/Staatsterror geht und (c) die ethische Ebene mit ihrem Handlungsimperativ für die Wissenschaft und dem Aspekt der nicht-positivistischen Friedensforschung als notwendiger Ergänzung zum Angstbild Terror.
It is about (a) the cognitive level, on which the linguistic usage and the mental frames are examined within which terror is conceptualized, (b) the analytical level which is about definitions, politically and judicially relevant circumstances and the dichotomy terror/state-terror, and (c) the ethical level with its action imperative for the sciences and the aspect of non-positivist peace research as a necessary supplement to the fear-inducing image of terror.
ParaCrawl v7.1

Solutions GmbH über alle relevanten Sachverhalte und Sicherheitsvorkehrungen in Kenntnis setzen.
Solutions GmbH personnel about all relevant circumstances and security measures.
ParaCrawl v7.1

Die mündliche Anhörung sollte eine zusätzliche Gelegenheit sein, um sicherzustellen, dass alle relevanten Sachverhalte – seien sie zum Vor- oder zum Nachteil der Parteien, einschließlich Anhaltspunkte in Bezug auf die Schwere und Dauer einer mutmaßlichen Zuwiderhandlung – so weit wie möglich geklärt werden.
It should provide an additional opportunity to ensure that all relevant facts – whether favourable or unfavourable to the parties concerned, including the factual elements relating to the gravity and duration of the alleged infringement – are clarified as much as possible.
DGT v2019

Außer in außerordentlich komplexen Fällen erstellt die Kommission innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der Stellungnahme der Behörde einen Entwurf für eine Entscheidung über den Antrag, wobei das Gemeinschaftsrecht und andere für den jeweils zu prüfenden Sachverhalt relevante Faktoren berücksichtigt werden.
Save in exceptionally complex cases, within three months of receipt of the opinion of the Authority, the Commission shall prepare a draft of the decision to be taken in respect of the application, taking into account Community law and other legitimate factors relevant to the matter under consideration.
TildeMODEL v2018

Dabei bemüht sich der Anhörungsbeauftragte insbesondere sicherzustellen, dass alle relevanten Sachverhalte, seien sie zum Vor- oder zum Nachteil der Parteien, einschließlich solcher, die über die Schwere und Dauer einer Zuwiderhandlung Aufschluss geben, bei der Ausarbeitung von Entwürfen für Beschlüsse der Überwachungsbehörde angemessen berücksichtigt werden.
In so doing, the hearing officer shall seek to ensure in particular that, in the preparation of draft decisions by the Authority, due account is taken of all the relevant facts, whether favourable or unfavourable to the parties concerned, including the factual elements relevant to the gravity and duration of any infringement.
DGT v2019

Die Kommission fordert das Europäische Parlament und den Rat auf, über die relevanten Sachverhalte auf der Grundlage dieser Mitteilung zu beraten.
The Commission invites the European Parliament and Council to debate the relevant issues on the basis of the present Communication.
TildeMODEL v2018

Es ist klar geworden, dass sich mit der wissenschaftlichen Risikobewertung allein in manchen Fällen nicht alle Informationen beschaffen lassen, auf die eine Risikomanagemententscheidung gegründet werden sollte, und dass es legitimerweise noch andere für den jeweils zu prüfenden Sachverhalt relevante Faktoren zu berücksichtigen gilt, so u.a. gesellschaftliche, wirtschaftliche, traditionelle, ethische und umwelttechnische Faktoren und die Durchführbarkeit von Kontrollen.
It is recognised that scientific risk assessment alone cannot, in some cases, provide all the information on which a risk-management decision should be based, and that other factors relevant to the matter under consideration should legitimately be taken into account including societal, economic, traditional, ethical and environmental factors and the feasibility of controls.
TildeMODEL v2018

Die Kommission legt innerhalb von drei Monaten nach Erhalt des Gutachtens der Behörde dem Ausschuss gemäß Artikel 23 Absatz 1 einen Entwurf für eine Entscheidung über den Antrag vor, wobei das Gutachten der Behörde, alle einschlägigen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts und andere für den jeweils zu prüfenden Sachverhalt relevante legitime Faktoren berücksichtigt werden.
Within three months of receipt of the opinion of the Authority, the Commission shall submit to the Committee referred to in Article 23(1) a draft of the decision to be taken in respect of the application, taking into account the opinion of the Authority, any relevant provisions of Community law and other legitimate factors relevant to the matter under consideration.
TildeMODEL v2018

Es wird ebenfalls eingeräumt, dass sich mit der wissenschaftlichen Risikobewertung allein in manchen Fällen nicht alle Informa­tionen beschaffen lassen, auf die eine Risikomanagemententscheidung gegründet würde, und dass es legitimerweise noch andere, für den jeweils zu prüfenden Sachverhalt relevante Faktoren zu berück­sichtigen gilt, so u.a. ethische Faktoren, die Durchführbarkeit von Kontrollen und der Nutzen für die Tiere oder für die Verbraucher von tierischen Erzeugnissen.
It is also recognised that scientific risk assessment alone cannot, in some cases, provide all the information on which a risk management decision would be based, and that other factors relevant to the matter under consideration should legitimately be taken into account, such as ethical factors, feasibility of controls and the benefits for the animals or for the consumer of animal products.
TildeMODEL v2018

Bei der Zulassung von Aromen sollten auch noch andere für den zu prüfenden Sachverhalt relevante Faktoren wie gesellschaftliche, wirtschaftliche und ethische Faktoren, Traditionen und Umwelterwägungen, das Vorsorgeprinzip sowie die Durchführbarkeit von Kontrollen berücksichtigt werden.
The approval of flavourings should also take into account other factors relevant to the matter under consideration including societal, economic, traditional, ethical and environmental factors, the precautionary principle and the feasibility of controls.
DGT v2019

Dabei bemüht sich der Anhörungsbeauftragte insbesondere sicherzustellen, dass alle relevanten Sachverhalte, seien sie zum Vor- oder zum Nachteil der Parteien, einschließlich solcher, die über die Schwere und Dauer einer Zuwiderhandlung Aufschluss geben, bei der Ausarbeitung von Entwürfen für Beschlüsse der Kommission angemessen berücksichtigt werden.
In so doing, the hearing officer shall seek to ensure in particular that, in the preparation of draft Commission decisions, due account is taken of all the relevant facts, whether favourable or unfavourable to the parties concerned, including the factual elements relevant to the gravity and duration of any infringement.
DGT v2019

Innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der Stellungnahme der Behörde legt die Kommission dem in Artikel 22 Absatz 3 genannten Ausschuss einen Entwurf für eine Entscheidung über die Listen der zugelassenen gesundheitsbezogenen Angaben vor, wobei das Gutachten der Behörde, alle einschlägigen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts und andere für den jeweils zu prüfenden Sachverhalt relevante legitime Faktoren berücksichtigt werden.
Within three months after receiving the opinion of the Authority, the Commission shall submit to the Committee referred to in Article 22(2) a draft decision on the lists of permitted health claims, taking into account the opinion of the Authority, any relevant provisions of Community law and other legitimate factors relevant to the matter under consideration.
DGT v2019

Innerhalb von zwei Monaten nach Erhalt der Stellungnahme der Behörde legt die Kommission dem in Artikel 23 Absatz 2 genannten Ausschuss einen Entwurf für eine Entscheidung über die Listen der zugelassenen gesundheitsbezogenen Angaben vor, wobei die Stellungnahme der Behörde, alle einschlägigen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts und andere für den jeweils zu prüfenden Sachverhalt relevante legitime Faktoren berücksichtigt werden.
Within two months after receiving the opinion of the Authority, the Commission shall submit to the Committee referred to in Article 23(2) a draft decision on the lists of permitted health claims, taking into account the opinion of the Authority, any relevant provisions of Community law and other legitimate factors relevant to the matter under consideration.
DGT v2019

Es wird allgemein anerkannt, dass die wissenschaftliche Risikobewertung allein in manchen Fällen nicht alle Informationen liefert, auf die sich eine Risikomanagemententscheidung gründen sollte, und dass auch noch andere für den jeweils zu prüfenden Sachverhalt relevante Faktoren wie beispielsweise gesellschaftliche, wirtschaftliche und ethische Gesichtspunkte, Traditionen und Umwelterwägungen wie auch die Frage der Kontrollierbarkeit berücksichtigt werden können.
It is recognised that, in some cases, scientific risk assessment alone cannot provide all the information on which a risk management decision should be based, and that other legitimate factors relevant to the matter under consideration may be taken into account, including societal, economic, traditional, ethical and environmental factors and the feasibility of controls.
DGT v2019

Bei der Zulassung von Lebensmittelenzymen sollten auch noch andere für den zu prüfenden Sachverhalt relevante Faktoren wie gesellschaftliche, wirtschaftliche und ethische Faktoren, Traditionen und Umwelterwägungen, das Vorsorgeprinzip sowie die Durchführbarkeit von Kontrollen berücksichtigt werden.
The approval of food enzymes should also take into account other factors relevant to the matter under consideration including societal, economic, traditional, ethical and environmental factors, the precautionary principle and the feasibility of controls.
DGT v2019