Translation of "Relativ hoch" in English
Der
Anteil
der
bei
mir
eingegangenen
unzulässigen
Beschwerden
ist
relativ
hoch.
The
proportion
of
inadmissible
complaints
I
have
received
is
relatively
high.
Europarl v8
Aktuell
ist
dieser
Bedarf
mit
ungefähr
40
%
der
gesamten
Energienutzung
relativ
hoch.
At
the
moment,
it
is
quite
high
-
around
40%
of
the
total
energy
used.
4.
Europarl v8
Ja,
die
Kosten
sinken,
aber
sie
sind
trotzdem
relativ
hoch.
Yes,
costs
are
falling,
but
they
are,
nonetheless,
relatively
high.
Europarl v8
Daher
sollte
die
Schwelle
für
die
Intervention
der
EU
relativ
hoch
sein.
Consequently,
there
should
be
a
relatively
high
threshold
for
European
intervention.
Europarl v8
Allerdings
war
der
Anteil
der
Fremdwährungsschuld
1998
mit
31,8
%
noch
relativ
hoch
;
However
,
in
1998
the
proportion
of
debt
denominated
in
foreign
currency
was
still
relatively
high
at
31.8%
;
ECB v1
In
der
Slowakei
war
die
Wechselkursvolatilität
weiterhin
relativ
hoch
.
In
Slovakia
,
exchange
rate
volatility
remained
relatively
high
.
ECB v1
Die
Ohren
sind
klein
und
relativ
hoch
angesetzt,
seitlich
dicht
am
Kopf.
The
ears
are
pendant,
relatively
small,
and
lie
close
to
the
head.
Wikipedia v1.0
Vor
allem
in
den
geisteswissenschaftlichen
Fakultäten
war
der
Anteil
der
Dozentenbundmitglieder
relativ
hoch.
The
share
of
Lecturer
League
members
was
particularly
high
in
the
humanities
faculties.
Wikipedia v1.0
Die
Arbeitslosigkeit
ist
bemerkenswert
niedrig,
das
Vertrauen
relativ
hoch.
Unemployment
has
remained
remarkably
low
and
confidence
relatively
high.
News-Commentary v14
Der
Prozentsatz
der
kinderreichen
Familien
unter
Alleinerziehenden
ist
jedoch
relativ
hoch:
The
percentage
of
large
families
is
nevertheless
relatively
high
in
single-parent
families:
ELRA-W0201 v1
Dennoch
ist
die
Abhängigkeit
von
Sozialleistungen
in
bestimmten
Arbeitsmarktsegmenten
immer
noch
relativ
hoch.
Yet,
benefit
dependency
remains
relatively
high
for
some
segments
of
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Das
Armutsrisiko
ist
auch
für
die
Berufstätigen
immer
noch
relativ
hoch.
The
at-risk-of-poverty
rate
is
still
relatively
high
even
for
those
in
work.
TildeMODEL v2018
Der
gewerkschaftliche
Organisationsgrad
in
Slowenien
ist
mit
70
%
relativ
hoch.
The
level
of
trade
union
organization
in
Slovenia
is
relatively
high
at
70%.
TildeMODEL v2018
Dem
Antragsteller
zufolge
sind
die
externen
Wechselraten
bei
Großkunden
relativ
hoch.
By
way
of
comparison,
on
average
the
external
switching
rates
are
higher
in
the
Czech
Republic
than
in
Germany
(around
11 %)
and
lower
than
in
Italy
(around
32 %).
DGT v2019
Dies
zeigt,
dass
der
von
Sjóvá
erhaltene
Beihilfebetrag
relativ
hoch
war.
To
that
end,
firstly,
the
restructuring
costs
should
be
limited
while,
secondly,
the
aid
amount
should
be
limited
thanks
to
a
significant
own
contribution.
DGT v2019
Aber
auch
die
CO2-Belastung
der
Atmosphäre
ist
relativ
hoch.
Air
pollution
through
CO2
emissions
is
also
relatively
high
in
these
countries.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
der
Anteil
der
Langzeitarbeitslosen
relativ
hoch.
Moreover,
the
share
of
long-term
unemployed
is
high.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Jugendlichen
ist
sie
mit
46
%
relativ
hoch.
It
is
also
relatively
high
for
young
people
(46%).
TildeMODEL v2018
Energie:
Die
Preise
in
der
Region
sind
relativ
hoch.
Energy:
prices
are
high
in
the
Region,
in
relative
terms.
TildeMODEL v2018
Die
Armutsrisiken
sind
niedrig
und
das
Einkommen
relativ
hoch.
Poverty
risks
are
low
and
relative
incomes
high.
TildeMODEL v2018
Die
durchschnittlichen
Einfuhrpreise
blieben
im
UZ
weiter
relativ
hoch.
The
average
import
prices
remained
stable
and
relatively
high
during
the
IP.
DGT v2019
Die
Niederschlagsmenge
ist
relativ
hoch
(durchschnittlich
über
1000
mm
pro
Jahr).
Precipitation
is
relatively
high
(more
than
1000
mm
a
year
on
average).
DGT v2019
In
manchen
Regionen
ist
die
Arbeitslosigkeit
weiterhin
relativ
hoch.
Unemployment
in
some
regions
remains
relatively
high.
TildeMODEL v2018
Die
Nachfrageseite
des
Marktes
ist
relativ
hoch
konzentriert.
The
demand
side
of
the
relevant
markets
is
relatively
high
concentrated.
TildeMODEL v2018
Die
Zahlungsbilanz-
und
Haushaltsdefizite
dürften
im
Durchschnitt
relativ
hoch,
aber
tragbar
bleiben.
Average
external
and
fiscal
deficits
are
likely
to
stay
relatively
high
but
sustainable.
TildeMODEL v2018
Doch
auch
der
Anteil
der
Unzufriedenen
ist
relativ
hoch
(36
%).
A
significant
proportion
nevertheless
answers
that
they
are
not
satisfied
(36%).
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
bleibt
die
Arbeitslosigkeit,
selbst
in
Zeiten
gesamtwirtschaftlichen
Wohlergehens,
relativ
hoch.
However,
high
unemployment,
even
in
periods
of
good
overall
economic
performance,
remains
stubborn.
TildeMODEL v2018
Dieser
Anteil
ist
im
Vergleich
zum
EU-25-Durchschnitt
von
32
%
relativ
hoch.
These
shares
are
relatively
high
compared
to
the
EU-25
average
of
32%.
TildeMODEL v2018
Die
Leistungsbilanzdefizite
sind
in
einer
Reihe
von
Ländern
weiterhin
relativ
hoch.
Current
account
deficits
remain
relatively
high
in
a
number
of
countries.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
sind
die
Interbankenraten
relativ
hoch.
Consequently,
interbank
interest
rates
are
relatively
high.
TildeMODEL v2018