Translation of "Reizt" in English
Dein
durchsichtiges
Kleid
reizt
mich
wirklich
auf.
Your
see-through
dress
really
excites
me.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Inhaltsstoff
reizt
Augen,
Haut
und
Schleimhäute.
This
ingredient
is
irritant
to
eyes,
skin
and
mucous
membranes.
EMEA v3
Aber
reizt
es
nicht
wenigstens
deine
Fantasie?
Does
it
not
delight
your
imagination?
OpenSubtitles v2018
Also
eine
Art
von
Wettbe-
werb,
reizt
mich
aber.
Competition
appeals
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
herausfinden,
was
sie
so
reizt.
Some
how
or
another,
we're
going
to
have
to.
OpenSubtitles v2018
Was
reizt
dich
an
dieser
Nachbarschaft?
What
attracts
you
to
this
neighborhood?
OpenSubtitles v2018
Außer
mir
reizt
ihn
heute
Abend
überhaupt
nichts
mehr.
Apart
from
me,
nothing
excites
him
any
more
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Die
Macht
reizt
mich
nicht
mehr.
Power
doesn't
attract
me,
anymore.
OpenSubtitles v2018
Seltsamerweise
reizt
das
tatsächlich
meinen
Sportsgeist.
Oddly
enough,
it
does
appeal
to
my
sporting
blood.
OpenSubtitles v2018
Du
bestehst
auf
dem
Kult,
weil
der
Schmuck
der
Mädchen
dich
reizt.
But
I
like
your
godess,
and
you'll
have
your
jewels.
OpenSubtitles v2018
Der
Smaragd
reizt
mich...
körperlich,
wie
ein
Mann.
The
emerald
excites
me
physically,
like
a
man.
OpenSubtitles v2018
Der
eine
reizt
mich
mehr
wegen
dem
anderen.
Each
of
you
excites
me
more
because
of
the
other.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
ihn
reizt,
schlägt
er
zurück.
She'd
love
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Also,
Tennyson,
reizt
das
Ihren
Sportsgeist?
Well,
tennyson
does
it
appeal
to
your
sporting
blood?
OpenSubtitles v2018
Reizt
Sie
das
Begehren
anderer
Männer?
Do
you
want
me
because
other
men
desire
me?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
reizt
dich
eine
Aufgabe
nicht?
Since
when
were
you
not
up
for
a
challenge?
OpenSubtitles v2018
Und
als
Anti-Monarchist...
Reizt
du
mich
jetzt
umso
mehr.
And
as
an
anti-monarchist,
you
are
so
much
lovelier
now
that
you
are
not
the
next
in
line
for
the
throne.
OpenSubtitles v2018