Translation of "Reizt" in English

Dein durchsichtiges Kleid reizt mich wirklich auf.
Your see-through dress really excites me.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Inhaltsstoff reizt Augen, Haut und Schleimhäute.
This ingredient is irritant to eyes, skin and mucous membranes.
EMEA v3

Aber reizt es nicht wenigstens deine Fantasie?
Does it not delight your imagination?
OpenSubtitles v2018

Also eine Art von Wettbe- werb, reizt mich aber.
Competition appeals to me.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen herausfinden, was sie so reizt.
Some how or another, we're going to have to.
OpenSubtitles v2018

Was reizt dich an dieser Nachbarschaft?
What attracts you to this neighborhood?
OpenSubtitles v2018

Außer mir reizt ihn heute Abend überhaupt nichts mehr.
Apart from me, nothing excites him any more this evening.
OpenSubtitles v2018

Die Macht reizt mich nicht mehr.
Power doesn't attract me, anymore.
OpenSubtitles v2018

Seltsamerweise reizt das tatsächlich meinen Sportsgeist.
Oddly enough, it does appeal to my sporting blood.
OpenSubtitles v2018

Du bestehst auf dem Kult, weil der Schmuck der Mädchen dich reizt.
But I like your godess, and you'll have your jewels.
OpenSubtitles v2018

Der Smaragd reizt mich... körperlich, wie ein Mann.
The emerald excites me physically, like a man.
OpenSubtitles v2018

Der eine reizt mich mehr wegen dem anderen.
Each of you excites me more because of the other.
OpenSubtitles v2018

Wenn man ihn reizt, schlägt er zurück.
She'd love to see you.
OpenSubtitles v2018

Also, Tennyson, reizt das Ihren Sportsgeist?
Well, tennyson does it appeal to your sporting blood?
OpenSubtitles v2018

Reizt Sie das Begehren anderer Männer?
Do you want me because other men desire me?
OpenSubtitles v2018

Seit wann reizt dich eine Aufgabe nicht?
Since when were you not up for a challenge?
OpenSubtitles v2018

Und als Anti-Monarchist... Reizt du mich jetzt umso mehr.
And as an anti-monarchist, you are so much lovelier now that you are not the next in line for the throne.
OpenSubtitles v2018