Translation of "Regulierung des marktes" in English
Wir
brauchen
strenge
Regeln,
eine
Regulierung
des
Marktes
und
eine
öffentliche
Überwachungsagentur.
We
need
strict
rules,
regulation
of
the
market
and
public
agency
monitoring.
Europarl v8
Wettbewerbsregeln
werden
das
wichtigste
Instrument
zur
Regulierung
des
Marktes
für
elektronische
Kommunikation
sein.
Rules
of
competition
will
be
the
most
important
instrument
used
to
regulate
the
market
for
electronic
communications.
Europarl v8
Aber
eine
Regulierung
des
CDS-Marktes
bedeutet
nicht,
ihn
abzuschaffen.
But
regulating
the
CDS
market
does
not
mean
banning
it.
News-Commentary v14
Die
Regulierung
des
Marktes
durch
die
Entscheidung
der
Auszubildenden
selbst
scheint
weniger
angebracht.
Economic
efficiency
in
the
use
of
scarce
resources,
if
not
social
considerations,
dictate
the
need
for
action
here.
EUbookshop v2
Duma
verschiebt
Prüfung
der
Rechnung
Regulierung
des
Marktes
für
sofortige
Zahlungen.
Duma
postpones
consideration
of
the
bill
regulating
the
market
of
instant
payments.
ParaCrawl v7.1
Duma
verschiebt
Prüfung
der
Rechnung
Regulierung
des
Marktes
…
Duma
postpones
consideration
of
the
bill
regulating
…
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
die
Mitgliedstaaten
noch
mehr
Straftatbestände
zur
Regulierung
des
Marktes
schaffen
müssen.
It
also
requires
Member
States
to
create
yet
more
criminal
offences
to
regulate
the
commercial
market.
Europarl v8
Die
Regulierung
des
Marktes
folgte
dem
Modell
der
amerikanischen
"Securities
and
Exchange
Commission".
The
regulation
of
the
market
was
modelled
after
the
US
Securities
and
Exchange
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Regulierung
und
Überwachung
des
Marktes
wird
inzwischen
vorbereitet,
und
weitere
Maßnahmen
sind
geplant.
The
regulation
and
supervision
of
the
market
is
currently
being
implemented
while
further
measures
are
envisaged.
TildeMODEL v2018
Er
hält
mehr
von
einer
Regulierung
des
Marktes:
Der
Staat
müsse
etwa
für
Transparenz
sorgen.
He
believes
that
market
regulation
is
more
important:
the
state
must
ensure
transparency,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgungssicherheit,
der
Kampf
gegen
den
Klimawandel,
die
Regulierung
des
Marktes:
All
diese
Ziele
sollten
in
einer
pragmatischen
und
nicht
dogmatischen
Weise
verfolgt
werden.
The
security
of
supply,
the
fight
against
climate
change,
the
regulation
of
markets:
all
of
these
objectives
should
be
pursued
with
a
pragmatic,
not
dogmatic,
approach.
Europarl v8
Markttransparenz
ist
unverzichtbar,
und
was
dies
betrifft,
schlage
ich
vor,
eine
europäische
Beobachtungsstelle
einzurichten,
die
bei
der
Überwachung
und
Regulierung
des
Marktes
von
der
Produktion
bis
zur
Distrubution
hilft.
Market
transparency
is
essential,
and
in
that
respect
I
suggest
setting
up
a
European
observatory
to
help
monitor
and
regulate
the
market
from
production
to
distribution.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Initiativen
des
französischen
Vorsitzes
der
G20,
und
ich
glaube
fest
daran,
dass
die
Aufrechterhaltung
eines
starken
europäischen
Agrarsektors
zur
Gewährleistung
der
Ernährungssicherheit
davon
abhängt,
ein
faires
Einkommen
für
Landwirte
zu
sichern
und
im
Rahmen
der
neuen
GAP
effektive
Maßnahmen
zur
Regulierung
des
Marktes
zu
ergreifen.
I
welcome
the
initiatives
being
taken
by
the
French
Presidency
of
the
G20
and
I
firmly
believe
that
maintaining
a
strong
European
agricultural
sector
in
order
to
safeguard
food
security
depends
on
securing
a
fair
income
for
farmers
and
taking
effective
measures
to
regulate
the
market
within
the
framework
of
the
new
CAP.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
nicht
der
richtige
Weg
zur
Regulierung
des
Marktes
ist,
und
dass
andere
Alternativen,
die
der
Weltwirtschaft
weniger
schaden,
gefunden
werden
können.
I
believe
that
this
is
not
the
way
to
regulate
the
market
and
that
other
alternatives
that
are
less
damaging
to
the
global
economy
can
be
devised.
Europarl v8
Jede
GMO
muß,
um
diese
Bezeichnung
zu
verdienen,
Instrumente
zur
Regulierung
des
Marktes
besitzen,
um
zyklischen
Schwankungen
in
der
Produktion
oder
konjunkturellen
Krisen
in
allen
Sektoren
begegnen
zu
können.
Any
COM
worth
its
salt
must
have
market
regulation
mechanisms
for
dealing
with
cyclical
variations
in
production
or
short-term
crises
in
all
sectors.
Europarl v8
Daher
stimme
ich
vollständig
zu,
dass
wir
es
noch
einmal
überdenken
müssen,
ob
diese
interventionistischen
Systeme
abgeschafft
werden
können,
oder
ob
sie
nicht
zur
Regulierung
des
Marktes
eingesetzt
werden
können.
So
I
agree
entirely
that
we
need
to
think
through
whether
these
interventionist
systems
can
be
discarded,
or
whether
they
can,
in
fact,
be
used
to
regulate
the
market.
Europarl v8
Was
unternimmt
die
Kommission,
um
auf
weltweiter
Ebene
für
die
notwendige,
zügige
Regulierung
des
Marktes
für
Produkte
und
nicht
nur
für
die
Regulierung
des
Finanzmarkts
zu
sorgen?
What
measures
is
the
Commission
taking
in
the
context
of
the
urgent
need
for
market
regulation
in
the
context
of
trade,
on
a
worldwide
basis
and
going
beyond
regulation
of
the
financial
markets
alone?
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach,
wäre
die
grundlegende
Aufgabe
dieser
Präsidentschaft
die
Korrektur
der
aktuellen
Wirtschaftspolitik
gewesen,
durch
staatliche
Eingriffe
in
die
Wirtschaft
und
natürlich
durch
die
Regulierung
des
Marktes
mittels
fortschrittlicher
Fiskalpolitik.
In
our
view,
the
fundamental
requirement
of
this
Presidency
would
have
been
to
rectify
the
current
economic
policy,
through
public
intervention
in
the
economy
and,
of
course,
by
regulating
the
market
through
progressive
fiscal
policies.
Europarl v8
Nein,
das
Volkswagen-Werk
ist
nicht
von
Schließung
bedroht,
weil
der
Liberalismus
nicht
funktioniert
hat,
sondern
weil
es
in
Europa
bis
heute
noch
keine
soziale
Regulierung
des
Marktes
gibt.
No,
the
reason
why
the
Volkswagen
plant
is
threatened
with
closure
is
not
that
liberalism
has
been
malfunctioning;
it
is
because
there
is
still
no
social
regulation
of
the
market
in
Europe
today.
Europarl v8
In
vielerlei
Hinsicht
verfolgt
diese
Richtlinie
zwei
Anliegen,
und
zwar
die
Regulierung
des
industriellen
Marktes
und
den
Schutz
der
Umwelt.
In
many
respects
this
directive
has
two
purposes,
both
to
regulate
the
industrial
market
and
also
to
protect
the
environment.
Europarl v8
Werden
wir
uns
darauf
einigen
können,
dass
wir
zur
Rettung
des
europäischen
Sozialmodells
in
der
Marktwirtschaft
nicht
auf
ein
bestimmtes
Maß
an
Regulierung
des
Marktes
verzichten
dürfen,
das
ein
angemessenes
Niveau
des
Sozialschutzes
gewährleistet?
Can
we
agree
that,
if
the
European
social
model
is
to
be
saved,
we
must
not
abandon
a
certain
amount
of
regulation
of
the
market
economy
compatible
with
an
adequate
standard
of
social
security?
Europarl v8
Und
in
diesem
Zusammenhang
habe
ich
vor
der
Sitzung
des
Rates,
auf
der
er
seinen
von
mir
akzeptierten
Gemeinsamen
Standpunkt
annahm,
eine
Erklärung
abgegeben,
wonach
wir
bis
Jahresende
einen
Legislativvorschlag
für
die
geeignete
Klärung
und
Regulierung
des
Marktes,
des
Tauschs
und
der
Verhandlung
dieser
Rechte
unterbreiten
werden.
And,
in
this
regard,
I
made
a
statement
to
the
meeting
of
the
Council
when
it
adopted
the
common
position,
which
I
accepted,
to
the
effect
that
before
the
end
of
the
year
we
will
present
a
legislative
proposal
providing
for
the
appropriate
clarification
and
regulation
of
the
market,
of
the
exchange
and
the
negotiation
of
these
rights.
Europarl v8
Die
Regulierung
des
Marktes
ist
absolut
unerlässlich,
und
deshalb
hat
sich
die
Kommission
auch
den
Mitgliedstaaten
gegenüber
stets
unnachgiebig
gezeigt,
wenn
es
um
die
Umsetzung
von
EU-Rechtsvorschriften
ging.
Regulation
is
absolutely
necessary
for
the
market,
and
the
Commission
has
been
always
rigorous
in
asking
Member
States
to
implement
EU
legislation.
Europarl v8
Solange
die
Grenzen
der
Union
verschlossen
bleiben,
besteht
außerdem
die
Gefahr,
dass
ausländische
Investitionen
an
Westeuropa
vorbeigehen
und
nach
Mittel-
und
Osteuropa
fließen,
wo
die
Menschen
bereit
sind,
längere
Arbeitszeiten
in
Kauf
zu
nehmen,
die
Regulierung
des
Marktes
sich
weniger
störend
bemerkbar
macht
und
das
Humankapital
relativ
hoch
ist,
da
das
kommunistische
Schulwesen
eine
gute
technische
Ausbildung
bot.
So
long
as
the
Union's
borders
remain
closed,
there
is
also
a
risk
that
foreign
investment
will
fly
over
Western
Europe
and
land
in
Central
and
Eastern
Europe,
where
people
are
willing
to
work
longer
hours,
market
regulations
are
less
intrusive,
and
human
capital
is
relatively
high,
because
Communist
schools
were
good
at
technical
training.
News-Commentary v14
Bei
der
Option
"Status
Quo"
würde
die
Erzeugung
weiterhin
massiv
subventioniert,
und
zur
Regulierung
des
Marktes
würden
Quoten
festgesetzt.
The
"Prolongation"
option
keeps
the
high
level
of
production
subsidy
and
uses
fixed
production
quotas
to
regulate
the
market.
TildeMODEL v2018
Damit
ein
gemeinsamer
Markt
für
Schienenverkehrsdienste
entstehen
konnte,
musste
zunächst
der
rechtliche
Rahmen
für
die
Bedingungen
und
die
Durchführung
der
Marktöffnung
sowie
die
Regulierung
des
Marktes
auf
europäischer
Ebene
geschaffen
werden.
The
establishment
of
a
single
market
for
railway
transport
services
made
it
necessary
to
create
a
framework
of
requirements
for
implementing
the
opening
up
of
the
market
and
regulating
it
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Herr
RETUREAU
meint,
dass
eine
Regulierung
des
Marktes
sicher
notwendig
sei,
damit
sich
die
Produktion
lohne,
dass
die
Berücksichtigung
von
Aspekten
des
Umweltschutzes
und
der
ländlichen
Entwicklung
aber
ebenso
wichtig
sei.
Mr
Retureau
stated
that
there
was
a
need
to
regulate
the
market
to
make
the
production
profitable
but
it
was
also
important
to
consider
environment
and
rural
development
aspects.
TildeMODEL v2018
Die
“Alt-für-neu-Regelung”
bedarf
weder
einer
finanziellen
Intervention
der
Mitgliedstaaten
noch
der
Europäischen
Union,
da
sie
ausschließlich
durch
die
Sonderbeiträge
der
Binnenschiffahrtsunternehmen
finanziert
wird,
die
hierdurch
die
Regulierung
des
Marktes
selbst
übernehmen.
This
mechanism
does
not
require
any
financial
intervention
either
on
the
part
of
the
Member
States
concerned
or
of
the
European
Community,
since
it
is
financed
solely
by
the
industry
itself
on
the
basis
of
special
contributions.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
die
anderen
für
die
Telekommunikation
zuständigen
nationalen
Regulierungsbehörden
sind
daher
nicht
in
der
Lage,
zu
prüfen,
ob
die
Regulierung
des
deutschen
Marktes
wirksam
ist
und
der
in
anderen
Mitgliedstaaten
üblichen
Praxis
entspricht.
The
Commission
and
other
national
telecoms
regulators
are
therefore
not
in
a
position
to
assess
whether
the
German
market
is
effectively
regulated
and
whether
such
regulation
is
consistent
with
the
approach
adopted
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018