Translation of "Regulatorisches eigenkapital" in English

Unter gewissen Voraussetzungen erkennt der Basler Ausschuss für Bankenaufsicht CoCo-Bonds daher als regulatorisches Eigenkapital an.
The Basel Committee on Banking Supervision therefore recognises CoCo bonds as regulatory capital under certain conditions.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise könnten auf der Grundlage von Daten aus der letzten Finanzkrise und durchgeführten Modellsimulationen 10 % der Gesamtverbindlichkeiten (ohne regulatorisches Eigenkapital) als „Bail-in“-fähiger Mindestbestand angemessen sein.
As an example, and on the basis of evidence from the recent financial crisis and of performed model simulations, an appropriate percentage of total liabilities which could be subject to bail in could be equal to 10% of total liabilities (excluding regulatory capital).
TildeMODEL v2018

Was schließlich die Equity Range der staatlichen Schutzmaßnahme betrifft, so stellt die Kommission fest, dass diese mit einer Kapitalzuführung gleichgesetzt werden könnte, da die CBFA sie als regulatorisches Eigenkapital anerkennt, das die Kapitalsituation der Bank verbessert.
Finally, the Equity Range of the State Protection measure is also assessed. The Commission notes that it could be considered as equivalent to a capital injection, given that the CBFA accepts it as regulatory capital which improves the capital position of the bank.
DGT v2019

Gemäß dieser Eigenkapitalquote musste eine Bank mindestens 8 % regulatorisches Eigenkapital vorhalten, gemessen an den kreditrisikogewichteten Aktiva.
Banks were required at the time to maintain a minimum of 8% of regulatory capital measured in terms of credit risk-weighted assets.
ParaCrawl v7.1

Dieses kann neben dem regulatorischen Eigenkapital auch bestimmte Verbindlichkeiten umfassen.
In addition to regulatory capital, this can also include certain liabilities.
ParaCrawl v7.1

Wir bekennen uns zu einer international abgestimmten und zu einer gleichartigen Aufsicht über Banken innerhalb der Union, wobei insbesondere das regulatorisch notwendige Eigenkapital der Banken strenger nach den Geschäftsrisiken abgestimmt werden muss.
We believe that banking supervision must be internationally agreed and of the same kind throughout the EU, and that, in particular the banks’ equity capital required by law must be more rigorously adjusted to take account of commercial risks.
Europarl v8

Im Zuge dieser Maßnahme wurden nicht-strategische und notleidende Vermögenswerte wie Staatsanleihen oder notleidende Immobilienkredite (oder, wie in Randnummer 49 erläutert, lediglich ihr regulatorischer Bedarf an Eigenkapital) auf eine staatlich gestützte Anstalt übertragen, um sie im Laufe von Jahren abzuwickeln.
The measure transferred non-strategic and non-performing assets such as government bonds or non-performing property loans (or, as described in recital 49, only their regulatory capital usage) into a government-backed vehicle to be wound down over a number of years.
DGT v2019

Ein heikles regulatorisches Problem ist das Fehlen einer eigenen und angemessen kalibrierten Berechnungsmethode für das regulatorische Eigenkapital, das institutionelle Anleger als Ausgleich für Infrastrukturinvestitionen vorhalten sollten.
A critical regulatory issue concerns the absence of a distinct and suitably calibrated calculation of the regulatory capital that institutional investors should hold against infrastructure investments.
TildeMODEL v2018

Werden darüber hinaus Fremd- und Eigenkapital in den Mitgliedstaaten, auch im Hinblick auf Instrumente des regulatorischen Eigenkapitals, unterschiedlich definiert und besteuert, kann dies gleiche Wettbewerbsbedingungen verhindern, eine Zersplitterung der Märkte bewirken und einer Gewinnverschiebung Vorschub leisten.
Furthermore, differences across Member States in the definition of debt and equity and their respective tax treatment, including in relation to regulatory capital instruments, may hamper a level-playing field, fragment markets and create opportunities for profit-shifting.
TildeMODEL v2018

Das regulatorische Eigenkapital (7) verbesserte sich im Vergleich zum Vorjahresultimo um 0,9 Milliarden Euro auf nunmehr 20,0 Milliarden Euro.
Total regulatory capital (7) as at 30 June 2016 was EUR 20.0 billion, up by EUR 0.9 billion on the end of the previous year.
ParaCrawl v7.1

In absoluten Zahlen hat sich das regulatorische Eigenkapital im ersten Quartal gegenÃ1?4ber dem Vorjahresultimo um 436 Millionen Euro erhöht und beläuft sich aktuell auf 19,5 Milliarden Euro.
In absolute terms, total regulatory capital at the end of the first quarter of 2016 was EUR 19.5 billion, up by EUR 436 million versus the end of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Eigenkapital 9 zum 31. Dezember dieses Jahres erhöhte sich gegenÃ1?4ber dem Ultimo des Vorjahres um 1,4 Milliarden Euro und beläuft sich aktuell auf 17,5 Milliarden Euro (31.12.2013: 16,0 Milliarden Euro).
As at 31 December 2014, regulatory equity was EUR 17.5 billion, up by EUR 1.4 billion on the end of the previous year (31 December 2013: EUR 16.0 billion).
ParaCrawl v7.1

Ist es denn logisch, für ein Instrument, das regulatorisch zum Eigenkapital gezählt wird, eine steuerliche Abzugsfähigkeit bei Kupon-Zahlungen wie für Fremdkapital und damit eine Privilegierung gegenüber etwa Dividendenzahlungen auf Aktien zu fordern?
But is it logical, for an instrument that is counted towards capital in regulatory terms, to call for tax deductibility on coupon payments just like for borrowed funds and hence to privilege them against e.g. dividend payouts on equities?
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Eigenkapital 5 zum 30. September dieses Jahres erhöhte sich gegenÃ1?4ber dem Ultimo des Vorjahres um 1,4 Milliarden Euro und beläuft sich aktuell auf 17,4 Milliarden Euro (31.12.2013: 16,0 Milliarden Euro).
As at 30 September 2014, regulatory equity 5 was EUR 17.4 billion, up by EUR 1.4 billion on the end of the previous year (31 December 2013: EUR 16.0 billion).
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wachsen die Kosten aus den neuen regulatorischen Anforderungen – mehr Eigenkapital, Dotierung eines Abwicklungsfonds und der Einlagensicherung – laufend an und belaufen sich im Österreichgeschäft der Bank Austria auf rund 270 Millionen Euro im Jahr.
At the same time, costs arising from the new regulatory requirements – i.e. more equity capital, allocations to a resolution fund and the deposit guarantee scheme – are rising steadily and in Bank Austria's business in Austria they total about EUR 270 million annually.
ParaCrawl v7.1

Nach Vollzug der Transaktion wird sie zudem sowohl die verschiedenen regulatorischen Eigenkapital- und Liquiditätsanforderungen als auch den eigenen mittelfristigen Zielwert für die harte Kernkapitalquote von 10,75 Prozent deutlich übertreffen.
After completion of the transaction, Aareal Bank will also continue to significantly exceed the various regulatory requirements concerning equity and liquidity, as well as its own medium-term target of 10.75 per cent for its Common Equity Tier 1 ratio.
ParaCrawl v7.1

Sie gibt dem Emittenten die Möglichkeit, alle umlaufenden Anleihen, die aufgrund aufsichtsrechtlicher Änderungen ihren Status als regulatorisch notwendiges Eigenkapital verloren haben, zum Nennwert oder zu einem Kurs von 101 abzulösen.
It gives the issuer the option to redeem at par or 101 any outstanding bonds that have lost their regulatory capital status in case of a change of regulation.
ParaCrawl v7.1

Zentrale Aufgabe ist die laufende Beobachtung der Geschäftsentwicklung der Bank und der Abgleich der Veränderungen der risikogewichteten Aktiva mit dem zur Verfügung stehenden regulatorischen Eigenkapital.
This unit's central responsibility is to continually monitor the development of the Bank's business and to compare the changes in the risk-weighted assets with the available regulatory own funds.
ParaCrawl v7.1

Wir strukturieren, dokumentieren und beraten bei syndizierten Kredit- und Akquisitionsfinanzierungen, Anleihen (inklusive Wandel- und Hochrisikoanleihen), Finanzierungen zur Schaffung von regulatorischem Eigenkapital für Banken und Versicherungen, Covered Bonds, Verbriefungen und andere Asset Based Finance Services, Eigenkapitalfinanzierungen für private Unternehmen oder Publikumsgesellschaften.
We structure, document and advise on syndicated loans and acquisitions financings, bond issues (including convertible bonds and high-yields bonds), regulatory capital transaction for banks and insurance companies, covered bonds, securitizations and other asset-based transactions, as well as equity capital raising for privately headed companies listed.
ParaCrawl v7.1

Kernaufgabe ist die laufende Beobachtung der Geschäfts-entwicklung der Bank, die Analyse der Veränderungen der risikogewichteten Aktiva sowie deren Abgleich mit dem zur Verfügung stehenden regulatorischen Eigenkapital bzw. ICAAP Limit und Auslastungen je Segment.
The main responsibilities of this function are to continuously monitor the development of the Bank's business, to analyse changes in its risk-weighted assets and to reconcile these assets with the available regulatory own funds or the ICAAP limit and utilisations for each segment.
ParaCrawl v7.1

In absoluten Zahlen hat sich das regulatorische Eigenkapital im Jahresabschluss 2015 gegenÃ1?4ber dem Vorjahr um 1,5 Milliarden Euro erhöht und beläuft sich aktuell auf 19,1 Milliarden Euro.
In absolute terms, total regulatory capital in the 2015 consolidated financial statements is EUR 19.1 billion, up by EUR 1.5 billion on the previous year.
ParaCrawl v7.1

Bei aller Aufmerksamkeit, die wir Basel III schenken – die regulatorischen Eigenkapital- und Liquiditätsanforderungen sind nur eine von vielen Herausforderungen für Banken und Sparkassen hierzulande.
For all the attention we are devoting to Basel III, the regulatory capital and liquidity requirements are only one of many challenges that face German banks and savings banks.
ParaCrawl v7.1