Translation of "Regulatorisches eigenkapital" in English
Unter
gewissen
Voraussetzungen
erkennt
der
Basler
Ausschuss
für
Bankenaufsicht
CoCo-Bonds
daher
als
regulatorisches
Eigenkapital
an.
The
Basel
Committee
on
Banking
Supervision
therefore
recognises
CoCo
bonds
as
regulatory
capital
under
certain
conditions.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
könnten
auf
der
Grundlage
von
Daten
aus
der
letzten
Finanzkrise
und
durchgeführten
Modellsimulationen
10
%
der
Gesamtverbindlichkeiten
(ohne
regulatorisches
Eigenkapital)
als
„Bail-in“-fähiger
Mindestbestand
angemessen
sein.
As
an
example,
and
on
the
basis
of
evidence
from
the
recent
financial
crisis
and
of
performed
model
simulations,
an
appropriate
percentage
of
total
liabilities
which
could
be
subject
to
bail
in
could
be
equal
to
10%
of
total
liabilities
(excluding
regulatory
capital).
TildeMODEL v2018
Was
schließlich
die
Equity
Range
der
staatlichen
Schutzmaßnahme
betrifft,
so
stellt
die
Kommission
fest,
dass
diese
mit
einer
Kapitalzuführung
gleichgesetzt
werden
könnte,
da
die
CBFA
sie
als
regulatorisches
Eigenkapital
anerkennt,
das
die
Kapitalsituation
der
Bank
verbessert.
Finally,
the
Equity
Range
of
the
State
Protection
measure
is
also
assessed.
The
Commission
notes
that
it
could
be
considered
as
equivalent
to
a
capital
injection,
given
that
the
CBFA
accepts
it
as
regulatory
capital
which
improves
the
capital
position
of
the
bank.
DGT v2019
Gemäß
dieser
Eigenkapitalquote
musste
eine
Bank
mindestens
8
%
regulatorisches
Eigenkapital
vorhalten,
gemessen
an
den
kreditrisikogewichteten
Aktiva.
Banks
were
required
at
the
time
to
maintain
a
minimum
of
8%
of
regulatory
capital
measured
in
terms
of
credit
risk-weighted
assets.
ParaCrawl v7.1
Dieses
kann
neben
dem
regulatorischen
Eigenkapital
auch
bestimmte
Verbindlichkeiten
umfassen.
In
addition
to
regulatory
capital,
this
can
also
include
certain
liabilities.
ParaCrawl v7.1
Wir
bekennen
uns
zu
einer
international
abgestimmten
und
zu
einer
gleichartigen
Aufsicht
über
Banken
innerhalb
der
Union,
wobei
insbesondere
das
regulatorisch
notwendige
Eigenkapital
der
Banken
strenger
nach
den
Geschäftsrisiken
abgestimmt
werden
muss.
We
believe
that
banking
supervision
must
be
internationally
agreed
and
of
the
same
kind
throughout
the
EU,
and
that,
in
particular
the
banks’
equity
capital
required
by
law
must
be
more
rigorously
adjusted
to
take
account
of
commercial
risks.
Europarl v8
Im
Zuge
dieser
Maßnahme
wurden
nicht-strategische
und
notleidende
Vermögenswerte
wie
Staatsanleihen
oder
notleidende
Immobilienkredite
(oder,
wie
in
Randnummer
49
erläutert,
lediglich
ihr
regulatorischer
Bedarf
an
Eigenkapital)
auf
eine
staatlich
gestützte
Anstalt
übertragen,
um
sie
im
Laufe
von
Jahren
abzuwickeln.
The
measure
transferred
non-strategic
and
non-performing
assets
such
as
government
bonds
or
non-performing
property
loans
(or,
as
described
in
recital
49,
only
their
regulatory
capital
usage)
into
a
government-backed
vehicle
to
be
wound
down
over
a
number
of
years.
DGT v2019
Ein
heikles
regulatorisches
Problem
ist
das
Fehlen
einer
eigenen
und
angemessen
kalibrierten
Berechnungsmethode
für
das
regulatorische
Eigenkapital,
das
institutionelle
Anleger
als
Ausgleich
für
Infrastrukturinvestitionen
vorhalten
sollten.
A
critical
regulatory
issue
concerns
the
absence
of
a
distinct
and
suitably
calibrated
calculation
of
the
regulatory
capital
that
institutional
investors
should
hold
against
infrastructure
investments.
TildeMODEL v2018
Werden
darüber
hinaus
Fremd-
und
Eigenkapital
in
den
Mitgliedstaaten,
auch
im
Hinblick
auf
Instrumente
des
regulatorischen
Eigenkapitals,
unterschiedlich
definiert
und
besteuert,
kann
dies
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
verhindern,
eine
Zersplitterung
der
Märkte
bewirken
und
einer
Gewinnverschiebung
Vorschub
leisten.
Furthermore,
differences
across
Member
States
in
the
definition
of
debt
and
equity
and
their
respective
tax
treatment,
including
in
relation
to
regulatory
capital
instruments,
may
hamper
a
level-playing
field,
fragment
markets
and
create
opportunities
for
profit-shifting.
TildeMODEL v2018
Das
regulatorische
Eigenkapital
(7)
verbesserte
sich
im
Vergleich
zum
Vorjahresultimo
um
0,9
Milliarden
Euro
auf
nunmehr
20,0
Milliarden
Euro.
Total
regulatory
capital
(7)
as
at
30
June
2016
was
EUR
20.0
billion,
up
by
EUR
0.9
billion
on
the
end
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
In
absoluten
Zahlen
hat
sich
das
regulatorische
Eigenkapital
im
ersten
Quartal
gegenÃ1?4ber
dem
Vorjahresultimo
um
436
Millionen
Euro
erhöht
und
beläuft
sich
aktuell
auf
19,5
Milliarden
Euro.
In
absolute
terms,
total
regulatory
capital
at
the
end
of
the
first
quarter
of
2016
was
EUR
19.5
billion,
up
by
EUR
436
million
versus
the
end
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Das
regulatorische
Eigenkapital
9
zum
31.
Dezember
dieses
Jahres
erhöhte
sich
gegenÃ1?4ber
dem
Ultimo
des
Vorjahres
um
1,4
Milliarden
Euro
und
beläuft
sich
aktuell
auf
17,5
Milliarden
Euro
(31.12.2013:
16,0
Milliarden
Euro).
As
at
31
December
2014,
regulatory
equity
was
EUR
17.5
billion,
up
by
EUR
1.4
billion
on
the
end
of
the
previous
year
(31
December
2013:
EUR
16.0
billion).
ParaCrawl v7.1
Ist
es
denn
logisch,
für
ein
Instrument,
das
regulatorisch
zum
Eigenkapital
gezählt
wird,
eine
steuerliche
Abzugsfähigkeit
bei
Kupon-Zahlungen
wie
für
Fremdkapital
und
damit
eine
Privilegierung
gegenüber
etwa
Dividendenzahlungen
auf
Aktien
zu
fordern?
But
is
it
logical,
for
an
instrument
that
is
counted
towards
capital
in
regulatory
terms,
to
call
for
tax
deductibility
on
coupon
payments
just
like
for
borrowed
funds
and
hence
to
privilege
them
against
e.g.
dividend
payouts
on
equities?
ParaCrawl v7.1
Das
regulatorische
Eigenkapital
5
zum
30.
September
dieses
Jahres
erhöhte
sich
gegenÃ1?4ber
dem
Ultimo
des
Vorjahres
um
1,4
Milliarden
Euro
und
beläuft
sich
aktuell
auf
17,4
Milliarden
Euro
(31.12.2013:
16,0
Milliarden
Euro).
As
at
30
September
2014,
regulatory
equity
5
was
EUR
17.4
billion,
up
by
EUR
1.4
billion
on
the
end
of
the
previous
year
(31
December
2013:
EUR
16.0
billion).
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wachsen
die
Kosten
aus
den
neuen
regulatorischen
Anforderungen
–
mehr
Eigenkapital,
Dotierung
eines
Abwicklungsfonds
und
der
Einlagensicherung
–
laufend
an
und
belaufen
sich
im
Österreichgeschäft
der
Bank
Austria
auf
rund
270
Millionen
Euro
im
Jahr.
At
the
same
time,
costs
arising
from
the
new
regulatory
requirements
–
i.e.
more
equity
capital,
allocations
to
a
resolution
fund
and
the
deposit
guarantee
scheme
–
are
rising
steadily
and
in
Bank
Austria's
business
in
Austria
they
total
about
EUR
270
million
annually.
ParaCrawl v7.1
Nach
Vollzug
der
Transaktion
wird
sie
zudem
sowohl
die
verschiedenen
regulatorischen
Eigenkapital-
und
Liquiditätsanforderungen
als
auch
den
eigenen
mittelfristigen
Zielwert
für
die
harte
Kernkapitalquote
von
10,75
Prozent
deutlich
übertreffen.
After
completion
of
the
transaction,
Aareal
Bank
will
also
continue
to
significantly
exceed
the
various
regulatory
requirements
concerning
equity
and
liquidity,
as
well
as
its
own
medium-term
target
of
10.75
per
cent
for
its
Common
Equity
Tier
1
ratio.
ParaCrawl v7.1
Sie
gibt
dem
Emittenten
die
Möglichkeit,
alle
umlaufenden
Anleihen,
die
aufgrund
aufsichtsrechtlicher
Änderungen
ihren
Status
als
regulatorisch
notwendiges
Eigenkapital
verloren
haben,
zum
Nennwert
oder
zu
einem
Kurs
von
101
abzulösen.
It
gives
the
issuer
the
option
to
redeem
at
par
or
101
any
outstanding
bonds
that
have
lost
their
regulatory
capital
status
in
case
of
a
change
of
regulation.
ParaCrawl v7.1
Zentrale
Aufgabe
ist
die
laufende
Beobachtung
der
Geschäftsentwicklung
der
Bank
und
der
Abgleich
der
Veränderungen
der
risikogewichteten
Aktiva
mit
dem
zur
Verfügung
stehenden
regulatorischen
Eigenkapital.
This
unit's
central
responsibility
is
to
continually
monitor
the
development
of
the
Bank's
business
and
to
compare
the
changes
in
the
risk-weighted
assets
with
the
available
regulatory
own
funds.
ParaCrawl v7.1
Wir
strukturieren,
dokumentieren
und
beraten
bei
syndizierten
Kredit-
und
Akquisitionsfinanzierungen,
Anleihen
(inklusive
Wandel-
und
Hochrisikoanleihen),
Finanzierungen
zur
Schaffung
von
regulatorischem
Eigenkapital
für
Banken
und
Versicherungen,
Covered
Bonds,
Verbriefungen
und
andere
Asset
Based
Finance
Services,
Eigenkapitalfinanzierungen
für
private
Unternehmen
oder
Publikumsgesellschaften.
We
structure,
document
and
advise
on
syndicated
loans
and
acquisitions
financings,
bond
issues
(including
convertible
bonds
and
high-yields
bonds),
regulatory
capital
transaction
for
banks
and
insurance
companies,
covered
bonds,
securitizations
and
other
asset-based
transactions,
as
well
as
equity
capital
raising
for
privately
headed
companies
listed.
ParaCrawl v7.1
Kernaufgabe
ist
die
laufende
Beobachtung
der
Geschäfts-entwicklung
der
Bank,
die
Analyse
der
Veränderungen
der
risikogewichteten
Aktiva
sowie
deren
Abgleich
mit
dem
zur
Verfügung
stehenden
regulatorischen
Eigenkapital
bzw.
ICAAP
Limit
und
Auslastungen
je
Segment.
The
main
responsibilities
of
this
function
are
to
continuously
monitor
the
development
of
the
Bank's
business,
to
analyse
changes
in
its
risk-weighted
assets
and
to
reconcile
these
assets
with
the
available
regulatory
own
funds
or
the
ICAAP
limit
and
utilisations
for
each
segment.
ParaCrawl v7.1
In
absoluten
Zahlen
hat
sich
das
regulatorische
Eigenkapital
im
Jahresabschluss
2015
gegenÃ1?4ber
dem
Vorjahr
um
1,5
Milliarden
Euro
erhöht
und
beläuft
sich
aktuell
auf
19,1
Milliarden
Euro.
In
absolute
terms,
total
regulatory
capital
in
the
2015
consolidated
financial
statements
is
EUR
19.1
billion,
up
by
EUR
1.5
billion
on
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Bei
aller
Aufmerksamkeit,
die
wir
Basel
III
schenken
–
die
regulatorischen
Eigenkapital-
und
Liquiditätsanforderungen
sind
nur
eine
von
vielen
Herausforderungen
für
Banken
und
Sparkassen
hierzulande.
For
all
the
attention
we
are
devoting
to
Basel
III,
the
regulatory
capital
and
liquidity
requirements
are
only
one
of
many
challenges
that
face
German
banks
and
savings
banks.
ParaCrawl v7.1