Translation of "Registrierung beantragen" in English

Bitte laden Sie das folgende Formular herunter, um eine ENX-Registrierung zu beantragen:
Please download this form to apply for an ENX registration:
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang können Sie in Moskau eine Altersrente mit vorübergehender Registrierung beantragen.
In this regard, you can apply for an old-age pension in Moscow, with a temporary registration.
ParaCrawl v7.1

Nach der Registrierung können Sie für die Registrierung Bonus beantragen.
At Registration can apply for registration bonus.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb dieser Frist kann der gesetzliche Verwalter unter Vorlage geeigneter Nachweise die Registrierung des Domänennamens beantragen.
During this period the administrator may apply to register the name along with submission of appropriate documentation.
JRC-Acquis v3.0

Wirtschaftsbeteiligte müssen die Registrierung beantragen, bevor sie Tätigkeiten gemäß Artikel 1 Nummer 12 aufnehmen.
Economic operators shall apply for registration before they start activities referred to in Article 1(12).
DGT v2019

Organisationen, die die Anforderungen gemäß Artikel 4 erfüllen, können eine Registrierung beantragen.
Any organisation meeting requirements set out in Article 4 may apply for registration.
DGT v2019

Sie müssen die Nutzung lediglich bei ihrem Anbieter einmalig im Rahmen der Registrierung beantragen.
All you need to do is apply for it with your provider within the scope of registration.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach muss dieses System durch eine Erhöhung der Zahl der Unternehmen, die eine Registrierung beantragen und das System als Benchmark-Programm für das Umweltmanagement anerkennen, konsolidiert werden.
I feel that it is necessary to consolidate this scheme by expanding the number of organisations which apply it and to recognise it as a benchmark eco-management scheme.
Europarl v8

Innerhalb dieser Frist können der Nachlassverwalter oder die gesetzlichen Erben unter Vorlage geeigneter Nachweise die Registrierung des Domänennamens beantragen.
During this period the executors or the legal heirs may apply to register the name along with submission of the appropriate documentation.
JRC-Acquis v3.0

Bereits bestehende Ratingagenturen mussten ihre Registrierung beantragen und die Anforderungen der Verordnung bis zum 7. September 2010 erfüllen.
Existing CRAs had to apply for registration and to comply with the requirements of the Regulation by 7 September 2010.
TildeMODEL v2018

Bislang wurden sechs Transaktionsregister nach Maßgabe der EMIR-Verordnung registriert, und es wird davon ausgegangen, dass eine ähnliche Anzahl von Transaktionsregistern eine Registrierung für Wertpapierfinanzierungsgeschäfte beantragen wird.
So far, there have been 6 trade repositories registered under EMIR and it is expected that a similar number of trade repositories for SFTs will apply for registration.
TildeMODEL v2018

Den vorliegenden Informationen zufolge ist davon auszugehen, dass rund 50 Ratingagenturen eine Registrierung beantragen werden und danach von der ESMA beaufsichtigt werden müssen.
According to our information ca. 50 CRAs will apply for registration and will, once registered, have to be supervised by the ESMA.
TildeMODEL v2018

Bereits bestehende Ratingagenturen mussten bis zum 7. September 2010 ihre Registrierung beantragen und die Anforderungen der Verordnung erfüllen.
Existing CRAs had to apply for registration and to comply with the requirements of the Regulation by 7 September 2010.
TildeMODEL v2018

Eine Ratingagentur muss für die Zwecke von Artikel 2 Absatz 1 eine Registrierung beantragen, sofern es sich bei ihr um eine Rechtspersönlichkeit mit Sitz in der Gemeinschaft handelt.
A credit rating agency shall apply for registration for the purposes of Article 2(1) provided that it is a legal person established in the Community.
DGT v2019

Spätestens sechs Wochen vor der Aufnahme von Gutachter- oder Validierungstätigkeiten in einem Drittland teilt der Umweltgutachter der Akkreditierungsstelle oder der Zulassungsstelle des Mitgliedstaats, in dem die betreffende Organisation die Registrierung zu beantragen beabsichtigt oder registriert ist, die Einzelheiten seiner Akkreditierung oder Zulassung sowie Ort und Zeitpunkt der Begutachtung oder Validierung mit.
At least six weeks before verification or validation in a third country, the environmental verifier shall notify its accreditation or licence details and the time and place of the verification or validation to the Accreditation or Licensing Body of the Member State in which the organisation concerned intends to apply for registration or is registered.
DGT v2019

Dieses Dokument enthält allgemeine Hinweise zu Fällen, die die zuständigen Stellen, Umweltgutachter und Organisationen, die eine Registrierung nach EMAS beantragen, zu bewältigen haben.
This document provides general guidance for cases that competent bodies, environmental verifiers and organisations applying for EMAS have to cope with.
DGT v2019

Dies bedeutet, dass der Umweltgutachter, der die Begutachtung in einem bestimmten Drittland vornehmen soll, von der Akkreditierungs- oder Zulassungsstelle des Mitgliedstaats, der Registrierungen von Organisationen aus Drittländern vorsieht und in dem die Organisation die Registrierung zu beantragen beabsichtigt, für dieses Drittland akkreditiert sein muss.
This means that the verifier who shall perform the verification in a given third country must be accredited for that specific third country by the accreditation and licensing body of the Member State that provides for registrations from third countries and where the organisation intends to register.
DGT v2019

Spätestens sechs Wochen vor Beginn der Gutachter- oder Validierungstätigkeiten in einem Drittland teilt der Umweltgutachter der Akkreditierungsstelle oder der Zulassungsstelle des Mitgliedstaats, in dem die betreffende Organisation die Registrierung zu beantragen beabsichtigt oder registriert ist, die Einzelheiten seiner Akkreditierung oder Zulassung sowie Ort und Zeitpunkt der Begutachtung oder Validierung mit.
At least six weeks before verification or validation in a third country, the environmental verifier shall notify its accreditation or licence details and the time and place of the verification or validation to the accreditation or licensing body of the Member State in which the organisation concerned intends to apply for registration or is registered.
DGT v2019

Daher ist es wünschenswert, dass Organisationen mit Standorten außerhalb der EU in der Umwelterklärung neben den anwendbaren nationalen Umweltvorschriften auch auf die Umweltvorschriften Bezug nehmen, die für ähnliche Organisationen in dem Mitgliedstaat gelten, in dem sie die Registrierung beantragen wollen (Artikel 4 Absatz 4 der EMAS-Verordnung).
Therefore it is desirable for organisations with sites outside the Community, on top of the references made to the applicable national environmental requirements, to make reference in the environmental statement also to the legal requirements relating to the environment applicable to similar organisations in the Member State where the organisation intends to apply for registration (Article 4(4) of the EMAS Regulation).
DGT v2019

Ist die Aufsicht führende Akkreditierungsstelle oder Zulassungsstelle der Ansicht, dass die Qualität der von einem Umweltgutachter ausgeführten Arbeiten nicht den Anforderungen dieser Verordnung entspricht, so wird dem betreffenden Umweltgutachter und der zuständigen Stelle, bei der die betreffende Organisation die Registrierung zu beantragen beabsichtigt oder die die betreffende Organisation registriert hat, ein schriftlicher Kontrollbericht zugeleitet.
If the supervising Accreditation or Licensing Body is of the opinion that the quality of the work of an environmental verifier does not meet the requirements of this Regulation, a written supervision report shall be transmitted to the environmental verifier concerned and to the Competent Body to which the organisation concerned intends to apply for registration or which registered the organisation concerned.
DGT v2019

Bei Standorten in Drittländern müssen die Umweltgutachter in dem Mitgliedstaat, in dem die Organisation die Registrierung zu beantragen beabsichtigt, für alle betroffenen Drittländer und NACE-Codes akkreditiert oder zugelassen sein.
For third country sites, the verifier(s) must be accredited or licensed for all third countries and all the NACE codes of all the sites involved in the global registration in the Member State where the organisation intends to apply for registration.
DGT v2019

Daher ist es wünschenswert, dass Organisationen von außerhalb der EU in der Umwelterklärung neben den anwendbaren nationalen Umweltvorschriften auch auf die Umweltvorschriften Bezug nehmen, die für ähnliche Organisationen in dem Mitgliedstaat gelten, in dem sie die Registrierung beantragen wollen, (Artikel 4 Absatz 4 der EMAS-Verordnung).
Therefore it is desirable for organisations outside the Community, on top of the references made to the applicable national environmental requirements, to make reference in the environmental statement also to the legal requirements relating to the environment applicable to similar organisations in the Member State where the organisation intends to apply for registration (Article 4(4) of the EMAS Regulation).
DGT v2019

Ist die Aufsicht führende Akkreditierungsstelle oder Zulassungsstelle der Ansicht, dass die Qualität der vom Umweltgutachter ausgeführten Arbeiten nicht den Anforderungen dieser Verordnung entspricht, so wird dem betreffenden Umweltgutachter, der Akkreditierungsstelle oder Zulassungsstelle, die die Akkreditierung oder Zulassung erteilt hat, und der zuständigen Stelle, bei der die betreffende Organisation die Registrierung zu beantragen beabsichtigt oder die die betreffende Organisation registriert hat, ein schriftlicher Kontrollbericht zugeleitet.
Where the supervising Accreditation or Licensing Body is of the opinion that the quality of the work of the environmental verifier does not meet the requirements of this Regulation, a written supervision report shall be transmitted to the environmental verifier concerned, the Accreditation or Licensing Body which granted the accreditation or licence, and the Competent Body to which the organisation concerned intends to apply for registration or which registered the organisation concerned.
DGT v2019

In der Union niedergelassenen Ratingagenturen, die gemäß Artikel 14 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1060/2009 eine Registrierung beantragen, werden folgende Gebühren in Rechnung gestellt:
Credit rating agencies established in the Union that apply for registration in accordance with Article 14(1) of Regulation (EC) No 1060/2009 shall be charged the following types of fees
DGT v2019