Translation of "Registrierung beantragen" in English
Bitte
laden
Sie
das
folgende
Formular
herunter,
um
eine
ENX-Registrierung
zu
beantragen:
Please
download
this
form
to
apply
for
an
ENX
registration:
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
können
Sie
in
Moskau
eine
Altersrente
mit
vorübergehender
Registrierung
beantragen.
In
this
regard,
you
can
apply
for
an
old-age
pension
in
Moscow,
with
a
temporary
registration.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Registrierung
können
Sie
für
die
Registrierung
Bonus
beantragen.
At
Registration
can
apply
for
registration
bonus.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
dieser
Frist
kann
der
gesetzliche
Verwalter
unter
Vorlage
geeigneter
Nachweise
die
Registrierung
des
Domänennamens
beantragen.
During
this
period
the
administrator
may
apply
to
register
the
name
along
with
submission
of
appropriate
documentation.
JRC-Acquis v3.0
Wirtschaftsbeteiligte
müssen
die
Registrierung
beantragen,
bevor
sie
Tätigkeiten
gemäß
Artikel
1
Nummer
12
aufnehmen.
Economic
operators
shall
apply
for
registration
before
they
start
activities
referred
to
in
Article
1(12).
DGT v2019
Organisationen,
die
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
4
erfüllen,
können
eine
Registrierung
beantragen.
Any
organisation
meeting
requirements
set
out
in
Article
4
may
apply
for
registration.
DGT v2019
Sie
müssen
die
Nutzung
lediglich
bei
ihrem
Anbieter
einmalig
im
Rahmen
der
Registrierung
beantragen.
All
you
need
to
do
is
apply
for
it
with
your
provider
within
the
scope
of
registration.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
muss
dieses
System
durch
eine
Erhöhung
der
Zahl
der
Unternehmen,
die
eine
Registrierung
beantragen
und
das
System
als
Benchmark-Programm
für
das
Umweltmanagement
anerkennen,
konsolidiert
werden.
I
feel
that
it
is
necessary
to
consolidate
this
scheme
by
expanding
the
number
of
organisations
which
apply
it
and
to
recognise
it
as
a
benchmark
eco-management
scheme.
Europarl v8
Innerhalb
dieser
Frist
können
der
Nachlassverwalter
oder
die
gesetzlichen
Erben
unter
Vorlage
geeigneter
Nachweise
die
Registrierung
des
Domänennamens
beantragen.
During
this
period
the
executors
or
the
legal
heirs
may
apply
to
register
the
name
along
with
submission
of
the
appropriate
documentation.
JRC-Acquis v3.0
Bereits
bestehende
Ratingagenturen
mussten
ihre
Registrierung
beantragen
und
die
Anforderungen
der
Verordnung
bis
zum
7.
September
2010
erfüllen.
Existing
CRAs
had
to
apply
for
registration
and
to
comply
with
the
requirements
of
the
Regulation
by
7
September
2010.
TildeMODEL v2018
Bislang
wurden
sechs
Transaktionsregister
nach
Maßgabe
der
EMIR-Verordnung
registriert,
und
es
wird
davon
ausgegangen,
dass
eine
ähnliche
Anzahl
von
Transaktionsregistern
eine
Registrierung
für
Wertpapierfinanzierungsgeschäfte
beantragen
wird.
So
far,
there
have
been
6
trade
repositories
registered
under
EMIR
and
it
is
expected
that
a
similar
number
of
trade
repositories
for
SFTs
will
apply
for
registration.
TildeMODEL v2018
Den
vorliegenden
Informationen
zufolge
ist
davon
auszugehen,
dass
rund
50
Ratingagenturen
eine
Registrierung
beantragen
werden
und
danach
von
der
ESMA
beaufsichtigt
werden
müssen.
According
to
our
information
ca.
50
CRAs
will
apply
for
registration
and
will,
once
registered,
have
to
be
supervised
by
the
ESMA.
TildeMODEL v2018
Bereits
bestehende
Ratingagenturen
mussten
bis
zum
7.
September
2010
ihre
Registrierung
beantragen
und
die
Anforderungen
der
Verordnung
erfüllen.
Existing
CRAs
had
to
apply
for
registration
and
to
comply
with
the
requirements
of
the
Regulation
by
7
September
2010.
TildeMODEL v2018
Eine
Ratingagentur
muss
für
die
Zwecke
von
Artikel
2
Absatz
1
eine
Registrierung
beantragen,
sofern
es
sich
bei
ihr
um
eine
Rechtspersönlichkeit
mit
Sitz
in
der
Gemeinschaft
handelt.
A
credit
rating
agency
shall
apply
for
registration
for
the
purposes
of
Article
2(1)
provided
that
it
is
a
legal
person
established
in
the
Community.
DGT v2019
Spätestens
sechs
Wochen
vor
der
Aufnahme
von
Gutachter-
oder
Validierungstätigkeiten
in
einem
Drittland
teilt
der
Umweltgutachter
der
Akkreditierungsstelle
oder
der
Zulassungsstelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
betreffende
Organisation
die
Registrierung
zu
beantragen
beabsichtigt
oder
registriert
ist,
die
Einzelheiten
seiner
Akkreditierung
oder
Zulassung
sowie
Ort
und
Zeitpunkt
der
Begutachtung
oder
Validierung
mit.
At
least
six
weeks
before
verification
or
validation
in
a
third
country,
the
environmental
verifier
shall
notify
its
accreditation
or
licence
details
and
the
time
and
place
of
the
verification
or
validation
to
the
Accreditation
or
Licensing
Body
of
the
Member
State
in
which
the
organisation
concerned
intends
to
apply
for
registration
or
is
registered.
DGT v2019
Dieses
Dokument
enthält
allgemeine
Hinweise
zu
Fällen,
die
die
zuständigen
Stellen,
Umweltgutachter
und
Organisationen,
die
eine
Registrierung
nach
EMAS
beantragen,
zu
bewältigen
haben.
This
document
provides
general
guidance
for
cases
that
competent
bodies,
environmental
verifiers
and
organisations
applying
for
EMAS
have
to
cope
with.
DGT v2019
Dies
bedeutet,
dass
der
Umweltgutachter,
der
die
Begutachtung
in
einem
bestimmten
Drittland
vornehmen
soll,
von
der
Akkreditierungs-
oder
Zulassungsstelle
des
Mitgliedstaats,
der
Registrierungen
von
Organisationen
aus
Drittländern
vorsieht
und
in
dem
die
Organisation
die
Registrierung
zu
beantragen
beabsichtigt,
für
dieses
Drittland
akkreditiert
sein
muss.
This
means
that
the
verifier
who
shall
perform
the
verification
in
a
given
third
country
must
be
accredited
for
that
specific
third
country
by
the
accreditation
and
licensing
body
of
the
Member
State
that
provides
for
registrations
from
third
countries
and
where
the
organisation
intends
to
register.
DGT v2019
Spätestens
sechs
Wochen
vor
Beginn
der
Gutachter-
oder
Validierungstätigkeiten
in
einem
Drittland
teilt
der
Umweltgutachter
der
Akkreditierungsstelle
oder
der
Zulassungsstelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
betreffende
Organisation
die
Registrierung
zu
beantragen
beabsichtigt
oder
registriert
ist,
die
Einzelheiten
seiner
Akkreditierung
oder
Zulassung
sowie
Ort
und
Zeitpunkt
der
Begutachtung
oder
Validierung
mit.
At
least
six
weeks
before
verification
or
validation
in
a
third
country,
the
environmental
verifier
shall
notify
its
accreditation
or
licence
details
and
the
time
and
place
of
the
verification
or
validation
to
the
accreditation
or
licensing
body
of
the
Member
State
in
which
the
organisation
concerned
intends
to
apply
for
registration
or
is
registered.
DGT v2019
Daher
ist
es
wünschenswert,
dass
Organisationen
mit
Standorten
außerhalb
der
EU
in
der
Umwelterklärung
neben
den
anwendbaren
nationalen
Umweltvorschriften
auch
auf
die
Umweltvorschriften
Bezug
nehmen,
die
für
ähnliche
Organisationen
in
dem
Mitgliedstaat
gelten,
in
dem
sie
die
Registrierung
beantragen
wollen
(Artikel
4
Absatz
4
der
EMAS-Verordnung).
Therefore
it
is
desirable
for
organisations
with
sites
outside
the
Community,
on
top
of
the
references
made
to
the
applicable
national
environmental
requirements,
to
make
reference
in
the
environmental
statement
also
to
the
legal
requirements
relating
to
the
environment
applicable
to
similar
organisations
in
the
Member
State
where
the
organisation
intends
to
apply
for
registration
(Article
4(4)
of
the
EMAS
Regulation).
DGT v2019
Ist
die
Aufsicht
führende
Akkreditierungsstelle
oder
Zulassungsstelle
der
Ansicht,
dass
die
Qualität
der
von
einem
Umweltgutachter
ausgeführten
Arbeiten
nicht
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
entspricht,
so
wird
dem
betreffenden
Umweltgutachter
und
der
zuständigen
Stelle,
bei
der
die
betreffende
Organisation
die
Registrierung
zu
beantragen
beabsichtigt
oder
die
die
betreffende
Organisation
registriert
hat,
ein
schriftlicher
Kontrollbericht
zugeleitet.
If
the
supervising
Accreditation
or
Licensing
Body
is
of
the
opinion
that
the
quality
of
the
work
of
an
environmental
verifier
does
not
meet
the
requirements
of
this
Regulation,
a
written
supervision
report
shall
be
transmitted
to
the
environmental
verifier
concerned
and
to
the
Competent
Body
to
which
the
organisation
concerned
intends
to
apply
for
registration
or
which
registered
the
organisation
concerned.
DGT v2019
Bei
Standorten
in
Drittländern
müssen
die
Umweltgutachter
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Organisation
die
Registrierung
zu
beantragen
beabsichtigt,
für
alle
betroffenen
Drittländer
und
NACE-Codes
akkreditiert
oder
zugelassen
sein.
For
third
country
sites,
the
verifier(s)
must
be
accredited
or
licensed
for
all
third
countries
and
all
the
NACE
codes
of
all
the
sites
involved
in
the
global
registration
in
the
Member
State
where
the
organisation
intends
to
apply
for
registration.
DGT v2019
Daher
ist
es
wünschenswert,
dass
Organisationen
von
außerhalb
der
EU
in
der
Umwelterklärung
neben
den
anwendbaren
nationalen
Umweltvorschriften
auch
auf
die
Umweltvorschriften
Bezug
nehmen,
die
für
ähnliche
Organisationen
in
dem
Mitgliedstaat
gelten,
in
dem
sie
die
Registrierung
beantragen
wollen,
(Artikel
4
Absatz
4
der
EMAS-Verordnung).
Therefore
it
is
desirable
for
organisations
outside
the
Community,
on
top
of
the
references
made
to
the
applicable
national
environmental
requirements,
to
make
reference
in
the
environmental
statement
also
to
the
legal
requirements
relating
to
the
environment
applicable
to
similar
organisations
in
the
Member
State
where
the
organisation
intends
to
apply
for
registration
(Article
4(4)
of
the
EMAS
Regulation).
DGT v2019
Ist
die
Aufsicht
führende
Akkreditierungsstelle
oder
Zulassungsstelle
der
Ansicht,
dass
die
Qualität
der
vom
Umweltgutachter
ausgeführten
Arbeiten
nicht
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
entspricht,
so
wird
dem
betreffenden
Umweltgutachter,
der
Akkreditierungsstelle
oder
Zulassungsstelle,
die
die
Akkreditierung
oder
Zulassung
erteilt
hat,
und
der
zuständigen
Stelle,
bei
der
die
betreffende
Organisation
die
Registrierung
zu
beantragen
beabsichtigt
oder
die
die
betreffende
Organisation
registriert
hat,
ein
schriftlicher
Kontrollbericht
zugeleitet.
Where
the
supervising
Accreditation
or
Licensing
Body
is
of
the
opinion
that
the
quality
of
the
work
of
the
environmental
verifier
does
not
meet
the
requirements
of
this
Regulation,
a
written
supervision
report
shall
be
transmitted
to
the
environmental
verifier
concerned,
the
Accreditation
or
Licensing
Body
which
granted
the
accreditation
or
licence,
and
the
Competent
Body
to
which
the
organisation
concerned
intends
to
apply
for
registration
or
which
registered
the
organisation
concerned.
DGT v2019
In
der
Union
niedergelassenen
Ratingagenturen,
die
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1060/2009
eine
Registrierung
beantragen,
werden
folgende
Gebühren
in
Rechnung
gestellt:
Credit
rating
agencies
established
in
the
Union
that
apply
for
registration
in
accordance
with
Article
14(1)
of
Regulation
(EC)
No
1060/2009
shall
be
charged
the
following
types
of
fees
DGT v2019