Translation of "Regionale lage" in English
Niemand
kennt
die
nationale
und
regionale
Lage
genauer
als
die
einzelnen
Länder.
No-one
knows
the
national
and
regional
situation
better
than
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Weitere
Themen
werden
die
regionale
Lage
und
internationale
Fragen
sein.
They
will
also
talk
about
the
regional
situation
and
international
issues.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Wahrnehmung
ist
die
komplexe
regionale
Lage
noch
gefährlicher
geworden,
was
noch
größere
Vorsicht
erforderlich
macht.
In
their
estimation,
a
complex
regional
environment
has
now
become
even
more
dangerous,
making
prudence
even
more
urgent.
News-Commentary v14
Doch
die
politischen
Spaltungen
entlang
der
Glaubensgemeinschaften
und
die
instabile
regionale
Lage
haben
schwere
Auswirkungen
in
einer
Reihe
von
Bereichen
in
Bezug
auf
Demokratie
und
verantwortungsvolle
Staatsführung.
However,
political
divisions
along
sectarian
lines
together
with
a
volatile
regional
situation
have
created
a
situation
that
has
difficult
consequences
in
a
number
of
democracy/governance
related
areas.
TildeMODEL v2018
Sie
bietet
politischen
Vertretern
einen
Rahmen
für
den
Meinungsaustausch
über
die
regionale
Lage,
die
Fortschritte
des
Barcelona-Prozesses
und
die
Zukunft
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik,
soweit
sie
den
Mittelmeerraum
betrifft.
The
EMPA
allows
political
representatives
to
discuss
their
points
of
view
on
the
regional
situation,
the
evolution
of
the
Barcelona
Process
and
the
prospects
of
the
European
Neighbourhood
Policy
as
regards
the
Mediterranean.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
werden
makroökonomische
Informationen
benötigt,
um
eine
ganze
Reihe
wichtiger
Fragen
der
Einkommensverteilung
zu
beleuchten,
wie
Anzahl
und
regionale
Lage
der
landwirtschaftlichen
Haushalte,
deren
Gesamteinkommen
unter
einem
sozialverträglichen
Minimum
liegt
(die
landwirtschaftlichen
Einkommen
scheinen
ungleicher
verteilt
zu
sein
als
die
Einkommen
in
anderen
Gruppen).
It
is
obvious
that
complementary
microeconomic
information
is
also
required
to
throw
light
onto
the
many
important
issues
that
concern
the
distribution
of
incomes,
such
as
the
numbers
and
location
of
agricultural
households
whose
total
incomes
fall
below
some
sociallyacceptable
minimum
(there
is
evidence
to
suggest
that
incomes
in
agriculture
are
more
unequally
distributed
that
among
other
groups).
EUbookshop v2
Spezifische
Strukturraaßnahmen
zur
Steigerung
der
Produktivität
in
diesen
Gebieten
verbessern
zwar
die
regionale
Lage,
verschärfen
jedoch
die
Schwierigkeiten
bei
der
Erhaltung
des
Marktgleichgewichts
auf
Gemeinschaftsebene.
Specific
structural
measures
for
increasing
productivity
in
these
areas
will
improve
the
regional
situation
but
aggravate
the
problems
of
market
balance
at
EEC
level.
EUbookshop v2
Durch
Nutzung
ihrer
Kenntnisse
zuden
Daten
auf
nationaler
Ebene
waren
die
Autorenin
der
Lage,
regionale
Unterschiede
in
einen
geeigneten
Bezug
zu
setzen.
By
exploiting
their
experience
ofdata
at
national
level,
the
authors
are
in
a
positionto
place
the
regional
variation
noted
in
an
appropriate
context.
EUbookshop v2
Malta,
wo
die
Schaffung
von
Regionen
geplant
ist,
wäre
in
der
Lage,
regionale
Identitäten
zu
nutzen,
die
auch
weitgehend
mit
den
funktionalen
Beziehungen
übereinstimmen.
Malta,
where
the
establishment
of
regions
is
planned,
would
be
in
a
position
to
use
regional
identities
which
are
fairly
in
line
also
with
functional
relations.
EUbookshop v2
Die
Einhaltung
internationaler
Verpflichtungen,
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
eine
stabile
regionale
Lage
müssen
in
den
Ländern
gewährleistet
sein,
für
die
die
Regierung
deutsche
Rüstungsexporte
genehmigt.
In
order
for
the
German
government
to
approve
arms
exports,
receiving
countries
must
show
they
meet
their
international
obligations,
respect
human
rights
and
enjoy
regional
stability.
ParaCrawl v7.1
Die
Akzeptanz
eines
wahrhaftigen
Dialogs
zwischen
der
serbischen
und
der
kosovarischen
Regierung
ist
eine
Notwendigkeit,
um
die
regionale
Lage
zu
normalisieren,
welche
nur
aufgrund
von
Serbien
gefährlich
bleibt.
It
is
vital
that
real
dialogue
between
the
Serb
and
the
Kosovar
governments
be
accepted
to
settle
a
regional
situation
that
remains
dangerous
uniquely
because
of
Serbia.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
der
von
der
Kommission
festgesetzten
erstattungsfähigen
Beihilfebeträge,
die
einen
Ausgleich
von
rund
30%
des
Durch
schnittseinkommens/ha
der
verschiedenen
Produktionen
darstellen,
können
die
Mitgliedstaaten
die
auf
nationaler
Ebene
zu
gewährenden
Beihilfebeträge
nach
Maßgabe
verschiedener
Kriterien
differenzieren:
Art
des
Erzeugnisses,
regionale
und
örtliche
Lage,
Anteil
der
gesamten
Betriebsfläche,
die
Gegenstand
der
Verpflichtung
ist
sowie
vorgesehenes
Verfahren
zur
Produktionsverringerung
unter
Berücksichtigung
des
Verringerungssatzes
oder
der
geplanten
agronomischen
Methode
oder
Viehzuchtmethode.
Without
prejudloe
to
the
amounts
of
eligible
aid
fixed
by
the
Commission,
which
represent
compensation
of
about
30%
of
the
average
income
per
ha
from
the
various
products,
the
Member
States
may
vary
the
amounts
of
aid
to
be
granted
at
national
level
on
the
basis
of
various
criteria:
the
type
of
product,
the
regional
and
local
situation,
the
portion
of
the
total
farm
area
covered
by
the
undertaking
and
the
proposed
method
for
reducing
production,
considered
either
in
respect
of
the
rate
of
reduction
or
the
farming
method
selected.
EUbookshop v2
Für
Griechenland
lagen
regionale
Einkommensdaten
nur
vor
Abzug
der
Abschreibungen
vor.
Regional
income
data
for
Greece
were
only
available
before
deduction
of
the
consumption
of
xed
capital.
EUbookshop v2
So
rekonstruiert
sie
zum
Beispiel
Änderungen
hinsichtlich
der
regionalen
Lage
der
Liefergebiete
und
das
eingebrachte
Sandvolumen.
She
reconstructs,
for
example,
changes
concerning
the
regional
locations
of
the
deposit
zones
and
the
volume
of
sand
deposited
there.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
einer
entsprechenden
Sachprüfung
der
regionalen
Lage
beteiligt
sich
die
Gemeinschaft
an
der
Finanzierung
dieser
Programme.
The
Community
shall
contribute
to
the
financing
of
such
programmes
on
the
basis
of
a
technical
analysis
of
the
regional
situation.
TildeMODEL v2018
Die
politischen
Entwicklungen
in
Israel
und
Palästina1
waren
in
hohem
Maße
von
der
regionalen
Lage,
der
zunehmend
konfliktgeladenen
politischen
Atmosphäre
und
den
Feindseligkeiten
in
Gaza
beeinflusst.
Political
developments
in
Israel
and
Palestine1
were
significantly
influenced
by
the
regional
situation,
a
more
conflictual
political
atmosphere,
and
hostilities
in
Gaza.
TildeMODEL v2018
Staatspräsidentin
Bachelet
wandte
sich
anschließend
der
regionalen
Lage
in
Lateinamerika
zu
und
legte
der
EU-Seite
ihre
Auffassungen
und
ihre
Beurteilung
der
jüngsten
Entwicklungen
in
der
Region
dar.
President
Michelle
Bachelet
then
turned
to
the
regional
situation
in
Latin
America
and
informed
the
EU
about
her
views
and
evaluation
on
recent
developments
in
the
region.
TildeMODEL v2018