Translation of "Regionale gegebenheiten" in English

Schließlich muss eine solche Strategie definitionsgemäß örtliche Besonderheiten und regionale Gegebenheiten ignorieren.
After all, any such strategy must, by definition, ignore local specificities and regional realities.
News-Commentary v14

Sie müssen zudem auf lokale, regionale und nationale Gegebenheiten zugeschnitten sein.
They need to be tailored to local, regional and national conditions.
TildeMODEL v2018

Bei der Verwendung der Pro-Kopf-Werte sollten einige besondere regionale Gegebenheiten beachtet werden.
The regional estimates of GDP must be treated with a certain amount of caution on account of the specific situations that can arise in some regions.
EUbookshop v2

Bei der Verwendung der Pro­Kopf­Werte sollten einige beson­dere regionale Gegebenheiten beachtet werden.
The regional estimates of GDP must be treated with a certain amount of caution on account of the specific situations that can arise in some regions.
EUbookshop v2

Ihre unterschiedlichen Interessen und Bedürfnisse werden ebenso berücksichtigt wie regionale Gegebenheiten.
Their individual needs should be taken into account, as well as their regional circumstances.
ParaCrawl v7.1

Bottas Bauten nehmen Bezug auf topographische Bedingungen und regionale Gegebenheiten und Baustoffe.
Botta’s buildings respect topographical conditions, regional factors and building materials.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die Projektförderung besser auf regionale Gegebenheiten zugeschnitten werden.
This will allow project funding to be tailored to regional circumstances.
ParaCrawl v7.1

Spezifische regionale Gegebenheiten würden zudem ein abwechslungsreiches Europa gewährleisten.
Specific regional circumstances would also serve to guarantee a varied Europe.
ParaCrawl v7.1

Diese Prinzipien müssen ausreichend Handlungsspielraum für die Anpassung an nationale und regionale Gegebenheiten lassen.
These principles must leave room for adaptation to national and regional contexts.
TildeMODEL v2018

Mit Rücksicht auf besondere regionale Gegebenheiten könnten sie jedoch die Ver­wendung eines EG­weit zugelassenen Pflanzenschutzmittels ver­bieten.
However, in order to take regional characteristics into account, it could ban the use of a product recognized by the Community.
EUbookshop v2

Er erörtert allerdings hinreichend, daß Entscheidungen im Hinblick auf konkrete regionale Gegebenheiten flexibler getroffen werden müssen.
However, it does deal adequately with the need to make the decision-making on specific regional situations more flexible.
Europarl v8

Daher bin ich dafür, dass wir das alte Kompromisspaket unterstützen, um damit auch regionale Gegebenheiten und regionale Kulturen in Sachen Wein aufrechterhalten zu können!
For this reason, I believe we should support the old compromise package, which will enable us, among other things, to preserve regional winemaking cultures and traditions.
Europarl v8

Bei eExclusion könnten demografische (Alter, Geschlecht, Familienstand usw.), wirtschaftliche und soziale (Bil­dungsniveau, Beschäftigung, Status, Einkommen usw.) und auch geografische Faktoren (wie etwa Wohnlage, geografische Lage, besondere regionale oder lokale Gegebenheiten, geopoli­tische Aspekte usw.) eine Rolle spielen.
Digital exclusion could be related to demographic (age, gender, type of household, etc.), socio-economic (education, employment, status, income, etc.) and geographic factors (such as housing, location, specific regional or local features, geopolitical factors, etc.).
TildeMODEL v2018

Bei eExclusion spielen demografische (Alter, Geschlecht, Familienstand), wirtschaftliche und soziale (Bildungs­niveau, Beschäftigung, Status, Einkommen) und auch geografische Faktoren (Umfeld, geo­grafische Lage, besondere regionale oder lokale Gegebenheiten, geopolitische Aspekte) eine Rolle.
Digital exclusion is related to demographic (age, gender, type of household, etc.), socio-economic (education, employment, status, income, etc.) or geographic (housing, location, specific regional or local features, geopolitical factors, etc.) factors.
TildeMODEL v2018

Bestimmte regionale Gegebenheiten haben dieses Phänomen nur noch verstärkt, und in bestimmten Regionen sind bereits unhaltbare Spannungen aufgetreten.
This situation has been exacerbated by certain regional characteristics, and in some areas unsustainable tensions have emerged.
TildeMODEL v2018

Damit das Europäische Jahr sein Potential nutzen kann, muß die allgemeine, über die gemeinschaftsweiten oben beschriebenen Initiativen verbreitete Botschaft durch zahlreiche Initiativen in kleinerem Maßstab in der ganzen Gemeinschaft ergänzt werden, die die Botschaft verstärken und sie auf besondere nationale, regionale oder lokale Gegebenheiten zuschneiden können.
For the European Year to take advantage of its potential, the message transmitted in general terms through the Community-wide initiatives described above will need to be complemented by many smaller-scale initiatives throughout the Community, which can reinforce the message and tailor it to particular national, regional or local circumstances.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird der Ausbau der erneuerbaren Energien in der EU überwiegend von nationalen Fördersystemen getragen, die zum einen zwar auf spezifische nationale und regionale Gegebenheiten abstellen, zum anderen aber die Marktintegration behindern und die Kosteneffizienz mindern können.
Moreover, most renewables development in the EU is driven by national support schemes, which on the one hand can address national and regional specificities but at the same time can hinder market integration and reduce cost-efficiency.
TildeMODEL v2018

Bei eExclusion könnten demografische (Alter, Geschlecht, Familienstand usw.), wirtschaftliche und soziale (Bildungsniveau, Beschäftigung, Status, Einkommen usw.) und auch geografische Faktoren (wie etwa Wohnlage, geografische Lage, besondere regionale oder lokale Gegebenheiten, geopolitische Aspekte usw.) eine Rolle spielen.
Digital exclusion could be related to demographic (age, gender, type of household, etc.), socio-economic (education, employment, status, income, etc.) and geographic factors (such as housing, location, specific regional or local features, geopolitical factors, etc.).
TildeMODEL v2018

Er wird bestimmt durch regionale Gegebenheiten (Situation auf dem Arbeits- und Einkommensmarkt), biographische (individuelle Ausbildung, soziale Anbindungen) und situative Lagen (individuelle Planungen).
It is influenced by regional circumstances (labour market and income situation), personal circumstances (the individual's training, social connections) and the specific situation of the individual (their plans).
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die In-situ-Erhaltung und nachhaltige Nutzung pflanzengenetischer Ressourcen sollten Landsorten und andere Sorten, die an natürliche örtliche und regionale Gegebenheiten angepasst und von genetischer Erosion bedroht sind („Erhaltungssorten“), angebaut und in den Verkehr gebracht werden, selbst wenn sie nicht die allgemeinen Anforderungen für die Zulassung von Sorten und das Inverkehrbringen von Saatgut bzw. Pflanzkartoffeln erfüllen.
In order to ensure in situ conservation and the sustainable use of plant genetic resources, landraces and varieties which are naturally adapted to local and regional conditions and threatened by genetic erosion (conservation varieties) should be grown and marketed even where they do not comply with the general requirements as regards the acceptance of varieties and the marketing of seed and seed potatoes.
DGT v2019

In der Studie der Kommission wird deutlich, dass die Schulen in den meisten Ländern entweder bei der Umsetzung allgemeiner nationaler Richtlinien über die Zuweisung von Mitteln sich selbst überlassen werden oder, im Gegenteil, nicht über die erforderliche Autonomie verfügen, um die Förderung an individuelle Bedürfnisse und nationale Maßnahmen an regionale Gegebenheiten anzupassen.
The Commission's study finds that in most countries, schools are either left to themselves to follow broad national guidelines on the allocation of funds or, on the contrary, lack the autonomy to tailor support to individual needs and adjust national policies to local circumstances.
TildeMODEL v2018

Kernpunkt der damaligen Überlegungen war der Versuch einer zentral einheitlichen Definition der benach­teiligten Gebiete über die Kriterien Grünlandanteil und Getreideertrag, aber ohne die Mög­lichkeit, regionale Gegebenheiten zu berücksichtigen.
The main issue at the time was the attempt to establish a single central definition for disadvantaged areas using percentage of grassland and crop yields as criteria but without factoring in regional conditions.
TildeMODEL v2018