Translation of "Regen gebrauch" in English
Kinder
sind
auch
eifrige
Internetbenutzer
und
machen
regen
Gebrauch
von
Videospielen.
Children
are
also
great
consumers
of
the
Internet
and
video
games.
Europarl v8
Der
Ausschuss
rät
den
Mitgliedstaaten,
von
diesen
Möglichkeiten
regen
Gebrauch
zu
machen.
The
Committee
urges
Member
States
to
make
full
use
of
such
options.
TildeMODEL v2018
Banken
und
Finanzgesellschaften
machen
von
diesem
Recht
regen
Gebrauch.
Banks
and
finance
companies
make
lively
use
of
this
right.
EUbookshop v2
Presse,
Rundfunk
und
Fernsehen
machen
regen
Gebrauch
von
unseren
Daten.
The
printed
press
as
well
as
radio
and
TVprogrammes
use
our
data
intensively.
EUbookshop v2
Presse,Rundfunk
und
Fernsehen
machen
regen
Gebrauch
von
Eurostat-Daten.
Printed
media,
as
well
as
radioand
TV,
use
Eurostat
data
intensively.
EUbookshop v2
Ich
hoffe
Sie
machen
davon
regen
Gebrauch
und
freue
mich
auf
Ihre
Anfragen.
I
hope
you
make
use
of
it
and
I
look
forward
to
your
inquiries.
CCAligned v1
Nutzen
Sie
diese
Möglichkeit
und
machen
Sie
regen
Gebrauch
von
unseren
Angeboten.
Please
use
this
opportunity
and
regularly
make
use
of
our
offers.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
sehr,
dass
regionale
Verbraucherorganisationen
von
diesen
Möglichkeiten
regen
Gebrauch
machen
werden.
I
very
much
hope
that
regional
consumer
organisations
will
make
good
use
of
such
opportunities.
Europarl v8
Nur
sie
allein
hatte
das
Recht
auf
Begnadigung
–
und
machte
regen
Gebrauch
davon.
She
alone
had
the
power
to
grant
pardons
and
made
active
use
of
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Bevölkerung
für
den
zweiten
Tag
in
Folge
gezwungen,
als
Trinkwasser
für
regen
Gebrauch.
The
population
for
the
second
day
in
a
row
forced
to
use
as
drinking
water
for
rain.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
weitere
Konzertteil
im
ZKM_Kubus
macht
von
den
Möglichkeiten
der
Elektronik
regen
Gebrauch.
The
additional
part
of
the
concert
in
the
ZKM_Cube
also
draws
on
the
possibilities
of
electronic
rain.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
macht
die
C-Programmierschnittstelle
von
Subversion
regen
Gebrauch
vom
Rückruffunktion-Baton-Paradigma.
As
previously
mentioned,
Subversion's
C
API
makes
liberal
use
of
the
callback
function/baton
paradigm.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Europäische
Parlament
von
seiner
neuen
Initiative
auch
regen
Gebrauch
macht,
dann
muß
das
langfristig
zu
einer
Stärkung
seines
Einflusses
im
Rechtssetzungssystem
der
Europäischen
Union
führen.
If
the
European
Parliament
makes
frequent
use
of
its
new
initiative
it
must
in
the
long
term
strengthen
its
influence
on
the
European
Union's
legislative
system.
Europarl v8
Einige
Gerichte
aus
Havanna
machen
regen
Gebrauch
von
"alcaparrado",
einem
Mix
aus
Oliven,
Rosinen
und
Kapern,
was
den
für
diese
Kochkunst
typischen
süß-sauren
Geschmack
ergibt.
Some
Havana
dishes
make
frequent
use
of
"alcaparrado",
a
mix
of
olives,
raisins
and
capers
which
provide
the
sweet-and-sour
inspired
flavor
that
is
typical
of
this
cuisine.
Wikipedia v1.0
Es
war
eine
größere
wissenschaftliche
Abhandlung,
in
der
Mallet
regen
Gebrauch
von
der
neuen
Erfindung
der
Photographie
machte,
um
die
Verwüstungen
zu
dokumentieren.
It
was
a
major
scientific
work
and
made
great
use
of
the
then
new
research
tool
of
photography
to
record
the
devastation
caused
by
the
earthquake.
Wikipedia v1.0
Während
einige
Länder
(insbesondere
Österreich,
Luxemburg
und
Finnland)
von
diesen
Möglichkeiten
sehr
regen
Gebrauch
machen,
ist
dies
bei
anderen
Ländern
nicht
der
Fall.
However,
while
some
countries
(notably
Austria,
Luxembourg
and
Finland)
have
made
very
substantial
use
of
the
opportunities,
others
have
not.
EUbookshop v2