Translation of "Gebrauch" in English
Welche
Mitgliedstaaten
haben
also
bisher
von
diesem
Instrument
Gebrauch
gemacht?
Have
any
states
used
the
instrument
as
yet?
Europarl v8
Die
Kommission
scheut
sich
nicht
davor,
von
ihren
Rechten
Gebrauch
zu
machen.
The
Commission
does
not
shy
away
from
using
its
powers.
Europarl v8
Wir
haben
davon
schon
zum
Beispiel
im
Fall
Griechenlands
Gebrauch
gemacht.
We
have
already
started
to
use
this,
for
instance,
in
the
case
of
Greece.
Europarl v8
Besser
investieren
können
wir
in
den
wirksameren
und
saubereren
Gebrauch
fossiler
Brennstoffe.
We
would
do
better
to
invest
in
a
more
efficient
and
cleaner
use
of
fossil
fuels.
Europarl v8
Es
wird
von
bestehenden,
aber
auch
von
neuen
Technologien
Gebrauch
gemacht.
More
and
more
use
is
being
made
of
existing
and
also
new
technologies.
Europarl v8
Wir
werden
genauso
umfassend
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
machen
wie
alle
anderen.
We
shall
use
that
quite
as
vigorously
as
anyone
else.
Europarl v8
Ich
halte
den
Gebrauch
dieses
Worts
für
nicht
angemessen.
I
do
not
think
it
is
appropriate
to
use
that
word.
Europarl v8
Die
Berichte
sind
streng
vertraulich
und
nur
für
den
internen
Gebrauch
bestimmt.
All
mission
reports
are
strictly
confidential
and
for
internal
use
only.
DGT v2019
Die
folgenden
zusätzlichen
Punkte
sollen
für
den
Gebrauch
der
Module
berücksichtigt
werden:
The
following
additional
facts
shall
be
taken
into
account
for
the
use
of
the
modules:
DGT v2019
Von
den
Klauseln
in
den
Assoziierungsabkommen
muss
Gebrauch
gemacht
werden.
Use
the
clauses
in
the
association
agreements.
Europarl v8
Hilfsweise
könnten
Staaten
hiervon
bei
ihren
Entwicklungspolitiken
Gebrauch
machen.
Alternatively,
states
could
make
use
of
it
in
their
development
policies.
Europarl v8
Bislang
wurde
jedoch
nur
selten
von
diesem
Verfahren
Gebrauch
gemacht.
Hitherto,
however,
this
procedure
has
rarely
been
applied.
Europarl v8
Wir
müssen
jetzt
in
vollem
Umfang
von
der
östlichen
Partnerschaft
Gebrauch
machen.
Now
we
need
to
make
maximum
use
of
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Wir
werden
dies
ausdehnen
und
in
Zukunft
sogar
noch
öfter
davon
Gebrauch
machen.
We
will
widen
this
and
use
it
even
more
in
the
future.
Europarl v8
Dabei
befindet
sich
der
Gebrauch
von
Ecstasy
im
raschen
Vormarsch.
In
fact
the
use
of
ecstasy
is
very
much
on
the
increase.
Europarl v8
Mögliche
Sekundärrisiken
sind:
allergische
Reaktionen
und
ein
verstärkter
Gebrauch
antimikrobieller
Substanzen.
Secondary
risks
are
possible:
allergic
reactions
and
an
increased
use
of
anti-microbial
substances.
Europarl v8
Beim
Ausschmelzen
ist
der
Gebrauch
von
Lösungsmitteln
verboten.
During
rendering
the
use
of
solvents
is
prohibited.
DGT v2019
Von
dieser
Möglichkeit
sollte
Gebrauch
gemacht
werden
—
Use
should
be
made
of
that
possibility,
DGT v2019
Vom
Recht
auf
Meinungsfreiheit
muss
verantwortungsbewusst
Gebrauch
gemacht
werden.
Freedom
of
expression
must
be
exercised
responsibly.
Europarl v8
Wir
machen
darin
von
unserem
Mitspracherecht
in
einem
laufenden
Verfahren
Gebrauch.
We
are
exercising
our
right
to
be
consulted
on
a
continuing
process.
Europarl v8
Vielleicht
wird
künftig
auch
noch
in
anderen
Gebieten
davon
Gebrauch
gemacht.
It
is
likely
that
it
will
also
be
applied
to
other
areas
in
future.
Europarl v8