Translation of "Gebrauch gemacht" in English
Allerdings
hat
bisher
kein
Mitgliedstaat
von
diesem
Recht
Gebrauch
gemacht.
However,
no
Member
State
has
done
so.
Europarl v8
Welche
Mitgliedstaaten
haben
also
bisher
von
diesem
Instrument
Gebrauch
gemacht?
Have
any
states
used
the
instrument
as
yet?
Europarl v8
Wir
haben
davon
schon
zum
Beispiel
im
Fall
Griechenlands
Gebrauch
gemacht.
We
have
already
started
to
use
this,
for
instance,
in
the
case
of
Greece.
Europarl v8
Es
wird
von
bestehenden,
aber
auch
von
neuen
Technologien
Gebrauch
gemacht.
More
and
more
use
is
being
made
of
existing
and
also
new
technologies.
Europarl v8
Von
den
Klauseln
in
den
Assoziierungsabkommen
muss
Gebrauch
gemacht
werden.
Use
the
clauses
in
the
association
agreements.
Europarl v8
Bislang
wurde
jedoch
nur
selten
von
diesem
Verfahren
Gebrauch
gemacht.
Hitherto,
however,
this
procedure
has
rarely
been
applied.
Europarl v8
Israel
hat
von
seinem
Recht
auf
Selbstverteidigung
Gebrauch
gemacht.
Israel
was
exercising
its
right
of
self-defence.
Europarl v8
Von
dieser
Möglichkeit
sollte
Gebrauch
gemacht
werden
—
Use
should
be
made
of
that
possibility,
DGT v2019
Vom
Recht
auf
Meinungsfreiheit
muss
verantwortungsbewusst
Gebrauch
gemacht
werden.
Freedom
of
expression
must
be
exercised
responsibly.
Europarl v8
Vielleicht
wird
künftig
auch
noch
in
anderen
Gebieten
davon
Gebrauch
gemacht.
It
is
likely
that
it
will
also
be
applied
to
other
areas
in
future.
Europarl v8
Wie
hat
man
von
den
Informationen
der
israelischen
Regierung
Gebrauch
gemacht?
In
what
way
has
the
Commission
made
use
of
the
information
provided
by
the
Israeli
Government?
Europarl v8
Von
dem
Vetorecht
wird
ein
unangemessener
Gebrauch
gemacht,
und
Stimmen
sind
käuflich.
Vetoes
are
being
used
in
a
dishonest
way,
and
votes
are
up
for
sale.
Europarl v8
In
der
Praxis
hat
die
Kommission
von
dieser
Möglichkeit
bisher
zweimal
Gebrauch
gemacht.
In
practice,
the
Commission
has
made
use
of
this
possibility
twice.
Europarl v8
Hier
hat
eine
Partei
von
ihrem
Recht
Gebrauch
gemacht,
Streichungen
zu
beantragen.
In
this
case,
a
party
has
used
its
right
to
apply
for
names
to
be
struck
off.
Europarl v8
Von
dieser
Möglichkeit
wurde
jedoch
kaum
Gebrauch
gemacht.
Little
or
no
use
was
made
of
this
flexibility
however.
Wikipedia v1.0
In
einer
Vielzahl
der
Songs
wird
von
Gitarren
und
elektronischen
Beats
Gebrauch
gemacht.
A
majority
of
the
songs
make
use
of
guitars
and
electronic
beats.
Wikipedia v1.0
Von
dem
Zwangsnutzungsrecht
kann
erst
nach
der
Eintragung
Gebrauch
gemacht
werden.
Such
person
shall
not
be
entitled
to
make
use
of
the
compulsory
exploitation
right
prior
to
the
entry.
JRC-Acquis v3.0
Kein
Mitgliedstaat
hat
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht.
No
Member
State
has
used
this
possibility.
JRC-Acquis v3.0
Für
diese
Analyse
wurde
nicht
von
Zeroing
Gebrauch
gemacht.
For
this
analysis,
no
zeroing
was
used.
JRC-Acquis v3.0
Ethnikos
hat
bis
heute
(2013)
nicht
von
dieser
Option
Gebrauch
gemacht.
As
of
the
2010/11
season
though,
Ethnikos
has
not
yet
opted
to
do
so.
Wikipedia v1.0
Die
große
Mehrheit
der
Personalmitglieder
hat
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht.
A
great
majority
of
members
of
staff
have
made
use
of
this
possibility.
DGT v2019