Translation of "Gebrauch gemacht werden" in English

Von den Klauseln in den Assoziierungsabkommen muss Gebrauch gemacht werden.
Use the clauses in the association agreements.
Europarl v8

Von dieser Möglichkeit sollte Gebrauch gemacht werden
Use should be made of that possibility,
DGT v2019

Vom Recht auf Meinungsfreiheit muss verantwortungsbewusst Gebrauch gemacht werden.
Freedom of expression must be exercised responsibly.
Europarl v8

Und von einem weiteren Mittel könnte Gebrauch gemacht werden.
There may also be another way.
Europarl v8

Von dem Zwangsnutzungsrecht kann erst nach der Eintragung Gebrauch gemacht werden.
Such person shall not be entitled to make use of the compulsory exploitation right prior to the entry.
JRC-Acquis v3.0

Dabei wird übrigens mitunter von speziellen Verkaufstechniken Gebrauch gemacht werden.
Besides, special selling techniques may be applied on this occasion.
TildeMODEL v2018

Von der Zwangslizenz kann erst nach der Eintragung Gebrauch gemacht werden.
Such person shall not be entitled to make use of the compulsory licence prior to the entry.
DGT v2019

Dies sollte anerkannt und davon sollte Gebrauch gemacht werden.
This process should be acknowledged and made use of.
TildeMODEL v2018

Von der Möglichkeit einer Abweichung soll nur unter außergewöhnlichen Umständen Gebrauch gemacht werden.
The possibility of providing derogations is meant to be used under very exceptional circumstances.
TildeMODEL v2018

Von Optionen vorsehenden Richtlinien sollte deshalb seltener Gebrauch gemacht werden.
It would therefore be advisable to restrict the use of such optional directives.
TildeMODEL v2018

Von diesen Regelungen kann übermäßiger oder unzulässiger Gebrauch gemacht werden.
These regimes could be used excessively or even improperly.
TildeMODEL v2018

Von diesem Recht kann allerdings nur alle fünf Jahre Gebrauch gemacht werden.
This option can be exercised every five years.
WikiMatrix v1

Dabei sollte weitestgehend von der elektronischen Datenerfassung Gebrauch gemacht werden.
So electronic data capture should be used to the greatest possible extent.
EUbookshop v2

Davon kann bei Mehrfachaufzeichnungen, z.B. mehrfarbigen Bildern, Gebrauch gemacht werden.
This can be done in multiple recordings (e.g. polychromatic images).
EuroPat v2

Grundsätzlich kann auch im Sinne der erfindungsgemäßen Lehre davon Gebrauch gemacht werden.
In principle, use can also be made of this in the context of the teaching according to the invention.
EuroPat v2

Dabei kann von hier nicht näher aufgeführten Varianten Gebrauch gemacht werden.
Use may be made of variants which are not further detailed here.
EuroPat v2

In der gegenwärtigen Haushalts krise muß von allen Möglichkeiten Gebrauch gemacht werden.
Mr Bonde's ignorance raises a problem of education which we ought to do something about in the European Parliament.
EUbookshop v2

Hierdurch kann von der vollen Auflösung des Filmes Gebrauch gemacht werden.
Herewith advantage may be taken from the full resolution of the film.
EuroPat v2

Von anderen theoretisch verfügbaren Liefertagen würde nur bei drohenden Out-of-Stocks Gebrauch gemacht werden.
The other available replenishment days would be used only when there is a risk of stock-outs.
ParaCrawl v7.1

Dennoch können anti-aging Ergänzungsmittel Gebrauch gemacht werden, um Knochendicke Schaden zu verhindern.
Nonetheless, anti-aging supplements can be made use of to prevent bone thickness damage.
ParaCrawl v7.1

Es sollte trotzdem wie überall vom normalen Menschenverstand und Bauchgefühl Gebrauch gemacht werden.
Nevertheless, common sense and gut feeling should be used as everywhere.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund muss insbesondere der Leber Verteidigung Gebrauch gemacht werden.
Therefore, specific liver defense needs to be utilized.
ParaCrawl v7.1