Translation of "Gemacht werden muss" in English

Auch ich bin der Meinung, dass damit Schluss gemacht werden muss.
I agree that that is something we must draw a line under.
Europarl v8

Herr Swoboda hat zu Recht gesagt, dass eine Untersuchung gemacht werden muss.
Mr Swoboda quite rightly said that we must carry out an enquiry.
Europarl v8

Das ist eine Heuchelei, mit der schnellstmöglich Schluss gemacht werden muss!
This is hypocrisy and must end as soon as possible.
Europarl v8

Aber ich glaube nicht, dass das wirklich gemacht werden muss.
But I don't think to any extent that it really needs to be done.
TED2020 v1

Hat dir Tom schon gesagt, was gemacht werden muss?
Has Tom already told you what needs to be done?
Tatoeba v2021-03-10

Hat Tom Ihnen schon gesagt, was gemacht werden muss?
Has Tom already told you what needs to be done?
Tatoeba v2021-03-10

Hat Tom euch schon gesagt, was gemacht werden muss?
Has Tom already told you what needs to be done?
Tatoeba v2021-03-10

Nun denn, besprechen wir, was gemacht werden muss!
OK, let's discuss what needs to be done.
Tatoeba v2021-03-10

Zu schade, dass es auf diese Weise gemacht werden muss.
It's too bad it must be handled this way.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Fehler gemacht, der ausgebügelt werden muss.
I made a mistake that needs to be corrected.
OpenSubtitles v2018

Das machen, was gemacht werden muss.
To do what needs to be done.
OpenSubtitles v2018

Die finden immer etwas Neues, das gemacht werden muss.
They're always finding something else that needed to be done. All right?
OpenSubtitles v2018

Er erwähnte auch die ganze Arbeit, die noch gemacht werden muss.
He also mentioned all that work that needs to be done.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, lästiger Papierkram, der gemacht werden muss.
You know, some bureaucratic stuff that needed to get straightened out.
OpenSubtitles v2018

Lieutenant, ich befürchte, dass eine Entschuldigung im Stehen gemacht werden muss.
Lieutenant, I'm afraid an apology must be made standing.
OpenSubtitles v2018

Bei allem was gemacht werden muss, wenn Mette mit den Kindern kommt.
All that needs doing when the others get home.
OpenSubtitles v2018

Wenn auf etwas aufmerksam gemacht werden muss, machen wir es.
If there's something that needs to be addressed, we'll do it.
OpenSubtitles v2018

Wenn etwas richtig gemacht werden soll, muss man es selbst machen.
I guess, if you want something done right, you've got to do it yourself.
OpenSubtitles v2018

Hmm, was gemacht werden muss, muss gemacht werden.
Well, if it has to be done, it has to be done.
OpenSubtitles v2018

Sie wies mich nur darauf hin, was kindersicher gemacht werden muss.
She was just pointing out what needed to be child-proofed.
OpenSubtitles v2018

Ich werde diesen Fall so machen, wie er gemacht werden muss.
I'm gonna do this case the way it should be done.
OpenSubtitles v2018

Ich schicke jemanden, der Ihnen sagt, was gemacht werden muss.
I'll have someone come and talk to you about handling the remains.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Job, der gemacht werden muss.
It's a job. It has to be done.
OpenSubtitles v2018

Ich mache nur das, was gemacht werden muss, Sir.
Well, I'm just doing what needs to be done, sir.
OpenSubtitles v2018

Soll etwas richtig gemacht werden, dann muss man es selbst machen!
If you want something well done, you must do.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Geschenk, dass freiwillig gemacht werden muss.
It's a gift that must be freely given.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich verstehe was gemacht werden muss.
Yes, I understand what must be done.
OpenSubtitles v2018

Ich werde alles machen, was gemacht werden muss.
I will handle anything that needs to be done.
OpenSubtitles v2018