Translation of "Regeln gelten für" in English

Ähnliche Regeln gelten für mit den obengenannten Personen eng verbundene Vertragsparteien.
Considerably more detailed provisions are set concerning the role of internal audit in Icelandic law than in the EU directives.
DGT v2019

Diese Regeln gelten für den 11. EEF unter Berücksichtigung der Eigenart seiner Tätigkeiten.
The Commission shall send that information to the Court of Auditors in accordance with Article 11(6) of the Internal Agreement.
DGT v2019

Daher sollten für diesen Schadstoff andere Regeln gelten als für andere Luftschadstoffe.
As such, this pollutant should not be regulated in the same way as other air pollutants.
TildeMODEL v2018

Die nachstehenden spezifischen Regeln gelten für den Nachweis der allgemeinen tiermedizinischen Verwendung:
The following specific rules shall apply in order to demonstrate the well-established veterinary use:
DGT v2019

Die Steuerneutralitäts-Regeln gelten nur für Verschmelzungen inländischer Unternehmen.
Tax neutrality rules apply only to mergers between national entities
DGT v2019

Die gleichen Regeln gelten für Online-Verkäufe.
The same rules apply to online sales.
TildeMODEL v2018

Die gleichen Regeln gelten für Zinszahlungen an Pensionskassen und Pensionsfonds .
The same rules apply to interest payments paid to "Pensionskassen" and " Pensionsfonds".
TildeMODEL v2018

Diese Regeln gelten nicht für mich.
Let me go by; I should take an airplane.
OpenSubtitles v2018

Diese Regeln gelten für das Ausschreibungsverfahren bis hin zur Auftragsvergabe.
These rules apply to the tender process until the contract award.
TildeMODEL v2018

Diese Regeln gelten nur für Hunde, Katzen und Frettchen.
These rules are only applicable to dogs, cats and ferrets.
TildeMODEL v2018

Welche Regeln gelten derzeit für die Überprüfung von Schiffen?
What are the current rules of shipping inspection?
TildeMODEL v2018

Welche Regeln gelten für die bereits notifizierten Beihilfevorhaben?
What rules will apply to planned aid already notified?
TildeMODEL v2018

Ähnliche Regeln gelten für Zollbeteiligte, die ausfuhrzollpflichtige Waren ausführen.
Similar rules have also been established for operators exporting dutiable goods.
TildeMODEL v2018

Die bestehenden Regeln gelten nur für internationale Flüge.
Existing rules apply only to international flights.
TildeMODEL v2018

Glaubt ihr, die Regeln gelten für euch nicht?
You think the rules don't apply to you?
OpenSubtitles v2018

Nicht alle Regeln gelten nur für sie, sie sind in Beziehungen.
Not all the rules are just tied to them, they're in a relationship.
OpenSubtitles v2018

Eddies Regeln gelten wohl nicht für jeden.
I guess old Eddie's rules don't apply to everyone.
OpenSubtitles v2018

Die Regeln gelten nicht für dich, weil du was Besonderes bist.
The rules... the rules don't apply to you. You're special.
OpenSubtitles v2018

Regeln gelten so wenig für mich wie für Sie.
Rules don't apply to me any more than they do to you.
OpenSubtitles v2018

Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
What are the rules for preventing such losses?
MultiUN v1

Die Regeln gelten aber dennoch für euch.
But you must abide by the rules
OpenSubtitles v2018

Die gleichen Regeln gelten analog auch für die konsolidierten Abschlüsse der Leasinggeber.
The lessee shall record as expenses in each accounting period : (a) the depreciation on the rights included in the assets and (b) the financial charges included in the lease payments.
EUbookshop v2

Die nachstehenden Regeln gelten für festes Roheisen.
This annex is applicable to pig-iron in the solid state.
EUbookshop v2

Die europäischen Regeln gelten nämlich nur für die Grundrenten der staatlichen Systeme.
European rules, in fact, only cover national statutory pension schemes.
EUbookshop v2

Die Regeln dieses Gemeinschaftsrahmens gelten für Beihilfen gleich welcher Art.
Guidelines on State aid for undertakings in deprived urban areas (*)
EUbookshop v2