Translation of "Regeln gelten für" in English
Ähnliche
Regeln
gelten
für
mit
den
obengenannten
Personen
eng
verbundene
Vertragsparteien.
Considerably
more
detailed
provisions
are
set
concerning
the
role
of
internal
audit
in
Icelandic
law
than
in
the
EU
directives.
DGT v2019
Diese
Regeln
gelten
für
den
11.
EEF
unter
Berücksichtigung
der
Eigenart
seiner
Tätigkeiten.
The
Commission
shall
send
that
information
to
the
Court
of
Auditors
in
accordance
with
Article
11(6)
of
the
Internal
Agreement.
DGT v2019
Daher
sollten
für
diesen
Schadstoff
andere
Regeln
gelten
als
für
andere
Luftschadstoffe.
As
such,
this
pollutant
should
not
be
regulated
in
the
same
way
as
other
air
pollutants.
TildeMODEL v2018
Die
nachstehenden
spezifischen
Regeln
gelten
für
den
Nachweis
der
allgemeinen
tiermedizinischen
Verwendung:
The
following
specific
rules
shall
apply
in
order
to
demonstrate
the
well-established
veterinary
use:
DGT v2019
Die
Steuerneutralitäts-Regeln
gelten
nur
für
Verschmelzungen
inländischer
Unternehmen.
Tax
neutrality
rules
apply
only
to
mergers
between
national
entities
DGT v2019
Die
gleichen
Regeln
gelten
für
Online-Verkäufe.
The
same
rules
apply
to
online
sales.
TildeMODEL v2018
Die
gleichen
Regeln
gelten
für
Zinszahlungen
an
Pensionskassen
und
Pensionsfonds
.
The
same
rules
apply
to
interest
payments
paid
to
"Pensionskassen"
and
"
Pensionsfonds".
TildeMODEL v2018
Diese
Regeln
gelten
nicht
für
mich.
Let
me
go
by;
I
should
take
an
airplane.
OpenSubtitles v2018
Diese
Regeln
gelten
für
das
Ausschreibungsverfahren
bis
hin
zur
Auftragsvergabe.
These
rules
apply
to
the
tender
process
until
the
contract
award.
TildeMODEL v2018
Diese
Regeln
gelten
nur
für
Hunde,
Katzen
und
Frettchen.
These
rules
are
only
applicable
to
dogs,
cats
and
ferrets.
TildeMODEL v2018
Welche
Regeln
gelten
derzeit
für
die
Überprüfung
von
Schiffen?
What
are
the
current
rules
of
shipping
inspection?
TildeMODEL v2018
Welche
Regeln
gelten
für
die
bereits
notifizierten
Beihilfevorhaben?
What
rules
will
apply
to
planned
aid
already
notified?
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Regeln
gelten
für
Zollbeteiligte,
die
ausfuhrzollpflichtige
Waren
ausführen.
Similar
rules
have
also
been
established
for
operators
exporting
dutiable
goods.
TildeMODEL v2018
Die
bestehenden
Regeln
gelten
nur
für
internationale
Flüge.
Existing
rules
apply
only
to
international
flights.
TildeMODEL v2018
Glaubt
ihr,
die
Regeln
gelten
für
euch
nicht?
You
think
the
rules
don't
apply
to
you?
OpenSubtitles v2018
Nicht
alle
Regeln
gelten
nur
für
sie,
sie
sind
in
Beziehungen.
Not
all
the
rules
are
just
tied
to
them,
they're
in
a
relationship.
OpenSubtitles v2018
Eddies
Regeln
gelten
wohl
nicht
für
jeden.
I
guess
old
Eddie's
rules
don't
apply
to
everyone.
OpenSubtitles v2018
Die
Regeln
gelten
nicht
für
dich,
weil
du
was
Besonderes
bist.
The
rules...
the
rules
don't
apply
to
you.
You're
special.
OpenSubtitles v2018
Regeln
gelten
so
wenig
für
mich
wie
für
Sie.
Rules
don't
apply
to
me
any
more
than
they
do
to
you.
OpenSubtitles v2018
Welche
Regeln
gelten
für
die
Verhinderung
solcher
Verluste?
What
are
the
rules
for
preventing
such
losses?
MultiUN v1
Die
Regeln
gelten
aber
dennoch
für
euch.
But
you
must
abide
by
the
rules
OpenSubtitles v2018
Die
gleichen
Regeln
gelten
analog
auch
für
die
konsolidierten
Abschlüsse
der
Leasinggeber.
The
lessee
shall
record
as
expenses
in
each
accounting
period
:
(a)
the
depreciation
on
the
rights
included
in
the
assets
and
(b)
the
financial
charges
included
in
the
lease
payments.
EUbookshop v2
Die
nachstehenden
Regeln
gelten
für
festes
Roheisen.
This
annex
is
applicable
to
pig-iron
in
the
solid
state.
EUbookshop v2
Die
europäischen
Regeln
gelten
nämlich
nur
für
die
Grundrenten
der
staatlichen
Systeme.
European
rules,
in
fact,
only
cover
national
statutory
pension
schemes.
EUbookshop v2
Die
Regeln
dieses
Gemeinschaftsrahmens
gelten
für
Beihilfen
gleich
welcher
Art.
Guidelines
on
State
aid
for
undertakings
in
deprived
urban
areas
(*)
EUbookshop v2