Translation of "Referendum abhalten" in English
Wird
Griechenland
als
Teil
dieses
Bemühens
um
Politisierung
ein
Referendum
abhalten?
Will
Greece
hold
a
referendum
as
part
of
this
effort
at
politicisation?
Europarl v8
Orbán
will
im
Oktober
ein
Referendum
abhalten,
um
seine
Position
zu
stärken.
Orbán
is
holding
a
referendum
in
October
to
bolster
his
position.
News-Commentary v14
Ich
könnte
in
Sizilien
ein
Referendum
abhalten
lassen.
I
can
arrange
a
referendum
in
Sicily.
OpenSubtitles v2018
Die
Schweiz
muß
Ende
dieses
oder
Anfang
kommenden
Jahres
ein
entsprechendes
Referendum
abhalten.
Switzerland
must
hold
a
referendum
on
this
subject
at
the
end
of
this
year
or
early
next
year.
EUbookshop v2
Was
ist,
wenn
wir
ein
Referendum
abhalten?
What
if
we
hold
a
referendum?
CCAligned v1
Daraus
wird
nun
die
Lehre
gezogen,
wir
sollten
nie
wieder
ein
Referendum
abhalten.
The
lesson
now
drawn
from
this
is
that
we
should
never
again
have
a
referendum.
Europarl v8
Im
Jahre
1960
ließ
Ayub
ein
indirektes
Referendum
abhalten,
das
ihn
in
seiner
Macht
bestätigte.
In
1960,
he
held
an
indirect
referendum
of
his
term
in
power.
Wikipedia v1.0
Das
heißt:
Wegen
der
inneren
Schwierigkeiten
von
Syriza
mussten
wir
ein
Referendum
abhalten.
That
is:
it's
because
of
Syriza's
internal
problems
that
we've
got
to
stage
a
referendum.
ParaCrawl v7.1
Das
Vereinigte
Königreich
wird
in
Zukunft
immer
dann
ein
Referendum
abhalten,
wenn
die
EU
vorschlägt,
die
Macht
seiner
Wahlkreise
zu
vermindern.
The
UK
will
in
future
be
holding
a
referendum
each
time
the
EU
proposes
to
remove
power
from
its
electorate.
Europarl v8
Es
gilt
jetzt,
die
Voraussetzungen
für
eine
sachkundige
Debatte
in
jenen
Ländern
zu
schaffen,
die
ein
Referendum
abhalten
werden,
und
in
denen,
die
dies
nicht
tun
werden.
It
will
be
important
to
provide
a
space
for
informed
debate
in
countries
that
will
and
will
not
be
holding
a
referendum.
Europarl v8
Wenn
wir
allerdings
über
Kredit
reden,
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
Kredit
Vertrauen
bedeutet,
und
wenn
die
Europäische
Union
ihren
Bürgern
nicht
vertrauen
kann
und
die
Bürger
Europas
den
EU-Institutionen
nicht
vertrauen
können,
ist
das
dann
der
Grund,
warum
wir
kein
Referendum
abhalten?
But
if
we
talk
about
credit,
credit
means
trust,
and
if
the
European
Union
cannot
trust
its
citizens
and
the
citizens
of
Europe
cannot
trust
the
European
institutions,
is
that
why
we
are
not
going
for
a
referendum?
Europarl v8
Da
dieser
Text
eine
reine
Kopie
der
europäischen
Verfassung
ist,
sollte
jedes
Land
ein
Referendum
zur
Ratifizierung
abhalten,
angefangen
mit
Frankreich
und
den
Niederlanden.
Insofar
as
this
is
a
cut-and-paste
of
the
European
Constitution,
it
deserves
to
be
put
to
a
referendum
on
ratification
in
each
country,
starting
with
France
and
the
Netherlands.
Europarl v8
Dafür
ist
die
Rolle
der
europäischen
politischen
Parteien
sehr
wichtig,
und
sie
wird
es
auch
sein,
wenn
wir
ein
europäisches
Referendum
abhalten
und
wenn
wir
dem
Spektakel
nationaler
Referenden,
die
für
die
Probleme
der
einzelnen
Länder
missbraucht
werden,
ein
Ende
setzen.
To
this
end,
the
role
of
the
European
political
parties
is
essential,
and
it
will
also
be
essential
when
we
have
European
referendums
and
when
we
put
an
end
to
the
spectacle
of
national
referendums
hijacked
by
the
problems
of
each
individual
country.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich,
da
wir
in
Irland
ein
Referendum
abhalten
werden,
folgende
Worte
an
Präsident
Barroso
und
Vize-Präsidentin
Wallström
richten:
Keine
Steuern,
keine
Steuern,
keine
Steuern.
Finally,
could
I
say
to
President
Barroso
and
to
Vice-President
Wallström,
as
we
are
having
a
referendum
in
Ireland:
no
tax,
no
tax,
no
tax.
Europarl v8
Am
23.
Juni
dieses
Jahres
nun
wird
es
ein
Referendum
abhalten,
ob
es
die
Union
wieder
verlassen
soll.
This
year,
on
June
23,
it
will
hold
a
referendum
on
whether
to
leave.
News-Commentary v14
In
unserer
unmittelbaren
Nachbarschaft
schlug
der
weißrussische
Präsident
Alexander
Lukaschenko
Russlands
Warnungen
in
den
Wind
und
ließ
ein
Referendum
abhalten,
dessen
Ergebnis
ihm
das
Präsidentenamt
auf
Lebzeit
zusicherte.
In
our
immediate
neighborhood,
Belarus’s
President
Alexander
Lukashenko
ignored
warnings
from
Russia
and
went
ahead
with
a
referendum
that
enables
him
to
remain
president
for
life.
News-Commentary v14
Vor
dem
Hintergrund
des
Debakels
im
restlichen
(arabischen)
Irak
zwingt
sich
die
Frage
auf,
warum
die
von
den
USA
angeführte
Koalition
kein
Referendum
im
Kurdengebiet
abhalten
und
die
dortige
Bevölkerung
befragen
sollte,
wie
sie
regiert
werden
möchte.
Confronted
with
the
debacle
in
the
rest
of
(Arab)
Iraq,
the
question
has
to
be
asked
why
the
US-led
coalition
should
not
hold
a
referendum
in
the
Kurdish
region,
asking
the
population
how
they
would
like
to
be
ruled.
News-Commentary v14
Auswirkung
auf
künftige
Referenden:
Nahezu
6
von
10
Befragten
(58
%)
glauben,
dass
das
spanische
Ergebnis
dazu
führen
wird,
dass
die
übrigen
Länder,
die
ein
solches
Referendum
abhalten,
mit
„Ja“
stimmen
werden.
Impact
on
future
referenda:
almost
6
out
of
10
people
(58%)
believe
that
the
Spanish
result
will
lead
that
rest
of
the
countries
that
will
hold
a
similar
referendum
to
vote
“yes”.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
sich
in
die
britischen
Maße
einmischen
wollen,
lassen
Sie
uns
doch
ein
britisches
und
irisches
Referendum
abhalten,
oder
wollen
Sie
nur
noch
mehr
Aufregung
im
Straßenverkehr?
If
you
want
to
mess
with
the
imperial
measure,
let
us
have
a
UK
and
Irish
referendum
on
it,
or
do
you
want
just
more
road
rage?
Europarl v8
Bis
zum
Frühjahr
soll
das
alles
fertig
sein,
und
dann
will
man
ein
Referendum
abhalten,
egal
was
die
Zentralregierung
meint....
This
is
all
to
be
in
place
by
the
spring,
and
then
they
want
to
hold
a
referendum
regardless
of
what
the
central
government
has
to
say....
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Gelmini
Minister
und
La
Russa
im
Zweifel
besitzen,
haben
sie
die
Idee,
dass
sie
ein
Referendum
abhalten
sollte.
If
you
own
the
Gelmini
Ministers
and
La
Russa
are
in
doubt,
they
have
the
idea
that
they
should
hold
a
referendum.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Zeichen,
dass
die
Menschen
aufwachen
gegenüber
den
Gefahren,
Privatbanken
die
Macht
zu
erlauben,
Geld
aus
dem
Nichts
zu
erschaffen,
wird
die
Schweiz
ein
Referendum
abhalten,
um
zu
entscheiden,
ob
nur
die
Regierung,
die
das
Volk
repräsentiert,
das
Recht
haben
soll.
Also,
in
a
sign
that
people
are
waking
up
to
the
dangers
of
allowing
privately
owned
banks
the
power
to
create
money
out
of
thin
air,
the
Swiss
are
going
to
hold
a
referendum
to
decide
if
only
a
government
representing
the
people
should
have
that
right.
CCAligned v1
Die
bekannte
Kolumnistin
Nazli
Ilzak
schrieb:
"Aber
wenn
wir
ein
Referendum
gegen
Kirchenglocken
abhalten
würden,
dann
würden
wohl
neunzig
Prozent
für
ein
Verbot
stimmen
-
und
das
Land
der
Schande
wären
wir."
The
well-known
columnist
Nazli
Ilzak
wrote,
"But
if
we
would
organize
a
referendum
against
the
church
bells,
then
perhaps
ninety
per
cent
would
vote
for
a
ban
-
and
we
would
be
the
country
of
disgrace."
ParaCrawl v7.1