Translation of "Referendum abhalten" in English

Wird Griechenland als Teil dieses Bemühens um Politisierung ein Referendum abhalten?
Will Greece hold a referendum as part of this effort at politicisation?
Europarl v8

Orbán will im Oktober ein Referendum abhalten, um seine Position zu stärken.
Orbán is holding a referendum in October to bolster his position.
News-Commentary v14

Ich könnte in Sizilien ein Referendum abhalten lassen.
I can arrange a referendum in Sicily.
OpenSubtitles v2018

Die Schweiz muß Ende dieses oder Anfang kommenden Jahres ein entsprechendes Referendum abhalten.
Switzerland must hold a refer­endum on this subject at the end of this year or early next year.
EUbookshop v2

Was ist, wenn wir ein Referendum abhalten?
What if we hold a referendum?
CCAligned v1

Daraus wird nun die Lehre gezogen, wir sollten nie wieder ein Referendum abhalten.
The lesson now drawn from this is that we should never again have a referendum.
Europarl v8

Im Jahre 1960 ließ Ayub ein indirektes Referendum abhalten, das ihn in seiner Macht bestätigte.
In 1960, he held an indirect referendum of his term in power.
Wikipedia v1.0

Das heißt: Wegen der inneren Schwierigkeiten von Syriza mussten wir ein Referendum abhalten.
That is: it's because of Syriza's internal problems that we've got to stage a referendum.
ParaCrawl v7.1

Das Vereinigte Königreich wird in Zukunft immer dann ein Referendum abhalten, wenn die EU vorschlägt, die Macht seiner Wahlkreise zu vermindern.
The UK will in future be holding a referendum each time the EU proposes to remove power from its electorate.
Europarl v8

Es gilt jetzt, die Voraussetzungen für eine sachkundige Debatte in jenen Ländern zu schaffen, die ein Referendum abhalten werden, und in denen, die dies nicht tun werden.
It will be important to provide a space for informed debate in countries that will and will not be holding a referendum.
Europarl v8

Wenn wir allerdings über Kredit reden, muss darauf hingewiesen werden, dass Kredit Vertrauen bedeutet, und wenn die Europäische Union ihren Bürgern nicht vertrauen kann und die Bürger Europas den EU-Institutionen nicht vertrauen können, ist das dann der Grund, warum wir kein Referendum abhalten?
But if we talk about credit, credit means trust, and if the European Union cannot trust its citizens and the citizens of Europe cannot trust the European institutions, is that why we are not going for a referendum?
Europarl v8

Da dieser Text eine reine Kopie der europäischen Verfassung ist, sollte jedes Land ein Referendum zur Ratifizierung abhalten, angefangen mit Frankreich und den Niederlanden.
Insofar as this is a cut-and-paste of the European Constitution, it deserves to be put to a referendum on ratification in each country, starting with France and the Netherlands.
Europarl v8

Dafür ist die Rolle der europäischen politischen Parteien sehr wichtig, und sie wird es auch sein, wenn wir ein europäisches Referendum abhalten und wenn wir dem Spektakel nationaler Referenden, die für die Probleme der einzelnen Länder missbraucht werden, ein Ende setzen.
To this end, the role of the European political parties is essential, and it will also be essential when we have European referendums and when we put an end to the spectacle of national referendums hijacked by the problems of each individual country.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich, da wir in Irland ein Referendum abhalten werden, folgende Worte an Präsident Barroso und Vize-Präsidentin Wallström richten: Keine Steuern, keine Steuern, keine Steuern.
Finally, could I say to President Barroso and to Vice-President Wallström, as we are having a referendum in Ireland: no tax, no tax, no tax.
Europarl v8

Am 23. Juni dieses Jahres nun wird es ein Referendum abhalten, ob es die Union wieder verlassen soll.
This year, on June 23, it will hold a referendum on whether to leave.
News-Commentary v14

In unserer unmittelbaren Nachbarschaft schlug der weißrussische Präsident Alexander Lukaschenko Russlands Warnungen in den Wind und ließ ein Referendum abhalten, dessen Ergebnis ihm das Präsidentenamt auf Lebzeit zusicherte.
In our immediate neighborhood, Belarus’s President Alexander Lukashenko ignored warnings from Russia and went ahead with a referendum that enables him to remain president for life.
News-Commentary v14

Vor dem Hintergrund des Debakels im restlichen (arabischen) Irak zwingt sich die Frage auf, warum die von den USA angeführte Koalition kein Referendum im Kurdengebiet abhalten und die dortige Bevölkerung befragen sollte, wie sie regiert werden möchte.
Confronted with the debacle in the rest of (Arab) Iraq, the question has to be asked why the US-led coalition should not hold a referendum in the Kurdish region, asking the population how they would like to be ruled.
News-Commentary v14

Auswirkung auf künftige Referenden: Nahezu 6 von 10 Befragten (58 %) glauben, dass das spanische Ergebnis dazu führen wird, dass die übrigen Länder, die ein solches Referendum abhalten, mit „Ja“ stimmen werden.
Impact on future referenda: almost 6 out of 10 people (58%) believe that the Spanish result will lead that rest of the countries that will hold a similar referendum to vote “yes”.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie sich in die britischen Maße einmischen wollen, lassen Sie uns doch ein britisches und irisches Referendum abhalten, oder wollen Sie nur noch mehr Aufregung im Straßenverkehr?
If you want to mess with the imperial measure, let us have a UK and Irish referendum on it, or do you want just more road rage?
Europarl v8

Bis zum Frühjahr soll das alles fertig sein, und dann will man ein Referendum abhalten, egal was die Zentralregierung meint....
This is all to be in place by the spring, and then they want to hold a referendum regardless of what the central government has to say....
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Gelmini Minister und La Russa im Zweifel besitzen, haben sie die Idee, dass sie ein Referendum abhalten sollte.
If you own the Gelmini Ministers and La Russa are in doubt, they have the idea that they should hold a referendum.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Zeichen, dass die Menschen aufwachen gegenüber den Gefahren, Privatbanken die Macht zu erlauben, Geld aus dem Nichts zu erschaffen, wird die Schweiz ein Referendum abhalten, um zu entscheiden, ob nur die Regierung, die das Volk repräsentiert, das Recht haben soll.
Also, in a sign that people are waking up to the dangers of allowing privately owned banks the power to create money out of thin air, the Swiss are going to hold a referendum to decide if only a government representing the people should have that right.
CCAligned v1

Die bekannte Kolumnistin Nazli Ilzak schrieb: "Aber wenn wir ein Referendum gegen Kirchenglocken abhalten würden, dann würden wohl neunzig Prozent für ein Verbot stimmen - und das Land der Schande wären wir."
The well-known columnist Nazli Ilzak wrote, "But if we would organize a referendum against the church bells, then perhaps ninety per cent would vote for a ban - and we would be the country of disgrace."
ParaCrawl v7.1