Translation of "Reduzierung von auf" in English
Das
macht
enorm
viel
aus
bei
der
Reduzierung
von
Verkehrsunfällen
auf
unseren
Straßen.
This
can
make
an
enormous
difference
in
reducing
car
accidents
on
our
roads.
Europarl v8
Eine
zweite
Frage
wäre
die
Reduzierung
von
Einzelprojekten
auf
ein
striktes
Minimum.
A
second
question
would
be
that
of
keeping
isolated
projects
to
a
minimum;
an
effort
must
be
made
to
integrate
all
actions
EUbookshop v2
Insofern
erscheint
die
Reduzierung
von
drei
auf
eins
als
recht
radikaler
Schritt.
In
this
respect
the
change
from
three
to
one
seems
quite
radical.
TildeMODEL v2018
Eine
Reduzierung
von
0,9
auf
0,45
Sekunden
würden
wiederum
nur
wenige
bemerken.
Again,
a
reduction
from
0.9
to
0.45
second
is
something
only
a
few
people
would
notice.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
schwache
Luftentfeuchter,
Reduzierung
von
Gerüchen
auf
diese
Weise.
It
is
a
weak
dehumidifier,
reducing
odors
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Eine
teilweise
Rückerstattung
hilft
Reduzierung
von
Verlusten
auf
die
Rendite
in
Ihrem
Geschäft.
A
partial
refund
helps
to
reduce
losses
on
returns
in
your
store.
ParaCrawl v7.1
Dieses
bedeutet
eine
Reduzierung
von
14
auf
fünf
Schulen.
This
means
a
reduction
from
14
schools
down
to
five.
ParaCrawl v7.1
Die
Reduzierung
von
Sicherheit
auf
rein
militärische
Aspekte
ist
meines
Erachtens
zum
Scheitern
verurteilt.
Attempting
to
reduce
security
to
purely
military
aspects
is
doomed
to
failure,
in
my
opinion.
Europarl v8
Von
der
Kommission
andererseits
wird
z.B.
die
Reduzierung
von
Vierschichtbetrieb
auf
Dreischichtbetrieb
als
endgültige
Kapazitätsreduzierung
anerkannt.
On
the
other
hand,
the
Commission
accepts,
for
example,
that
a
reduction
in
the
number
of
shifts
from
four
to
three
is
a
permanent
capacity
reduction.
EUbookshop v2
Das
Taumelradprinzip
findet
insbesondere
bei
der
Reduzierung
von
hohen
Antriebsdrehzahlen
auf
sehr
geringe
Abtriebsdrehzahlen
seine
Anwendung.
The
principle
of
the
harmonic
drive
is
applied
especially
in
the
context
of
reducing
high
drive
speeds
to
very
low
drive
speeds.
EuroPat v2
Es
wird
eine
Reduzierung
von
350
auf
150
g
und
sogar
auf
50
g
vorgeschlagen.
We
are
told
we
should
change
the
limit
from
350
grammes
to
150
grammes,
or
even
50
grammes.
Europarl v8
Das
Druckminderventil
der
Serie
5D
dient
der
Reduzierung
von
Systemdrücken
auf
weitgehend
konstante
Arbeitsdrücke.
The
Series
5D
pressure
reducing
valve
is
used
to
reduce
system
pressures
to
largely
constant
working
pressures.
ParaCrawl v7.1
Klima-Alarmisten
fördern
die
Reduzierung
von
Treibhausgasen
auf
der
Grundlage
scheinbarer
Verbesserungen
des
Wohlbefindens
des
Menschen.
Climate
alarmists
promote
GHG
reductions
on
the
basis
of
ostensible
improvements
in
human
welfare.
ParaCrawl v7.1
Im
Verhältnis
zum
Umsatz
entspricht
dies
einer
Reduzierung
von
16,9
%
auf
14,8
%.
In
relation
to
sales,
that
represents
a
reduction
from
16.9
%
to
14.8
%.
ParaCrawl v7.1
Die
Rocknummern
sind
ein
willkommener
Gegensatz
zur
Reduzierung
von
Charlie
Rich
auf
einen
stromlinienförmigen
Liebesliedsänger.
Rockers
offer
some
much-needed
contrast
to
the
narrow
view
of
Charlie
Rich
as
a
singer
of
sappy
love
songs.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
zielt
auf
die
Reduzierung
von
Zugangshindernissen
und
auf
eine
faire
Verteilung
von
Erfolgschancen
ab.
The
concept
aims
at
a
reduction
of
access
obstacles
and
a
fair
distribution
of
chances
of
success.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
so
genutzt
wird,
dass
sie
den
grenzüberschreitenden
Transport
ergänzt,
trägt
die
Kabotage
auch
zu
einer
besseren
Nutzung
der
Kapazitäten
und
einer
Reduzierung
von
Leerfahrten
bei,
was
eine
Reduzierung
von
Lastkraftwagen
auf
der
Straße
bedeutet
-
und
es
wird
Ihnen
bewusst
sein,
bei
wie
vielen
Verkehrsunfällen
Lastkraftwagen
eine
Rolle
spielen.
If
used
in
a
way
that
complements
international
transport,
cabotage
also
contributes
towards
a
better
use
of
capacity
and
a
reduction
in
unladen
journeys,
meaning
a
reduction
in
the
number
of
heavy
goods
vehicles
on
the
road
-
and
you
will
be
aware
of
how
many
road
accidents
involve
large
vehicles.
Europarl v8
Es
ist
entscheidend,
dass
eine
Reduzierung
von
Ungleichheiten
auf
allen
Ebenen
politischen
Handelns
als
Priorität
angesehen
wird.
It
is
essential
that
reducing
inequalities
be
considered
a
priority
at
all
levels
of
political
action.
Europarl v8
Es
ist
auch
klar,
daß
diese
Reduzierung
von
10
%
auf
5
%
-
so
hat
es
auch
der
Haushaltsausschuß
berechnet
-
im
ersten
Jahr
17
Millionen,
1996/97
50
Millionen
und
1998
weitere
30
Millionen
kosten
wird,
d.h.
mit
Steuergeldern
wird
Getreide
auf
den
Weltmarkt
gebracht,
das
eigentlich
nicht
benötigt
wird
und
auch
nicht
angebaut
zu
werden
braucht.
It
is
also
clear
that
this
reduction
from
10
%
to
5
%
-
as
calculated
by
the
Committee
on
Budgets
-
will
cost
17
million
in
the
first
year,
50
million
in
1996/97
and
a
further
30
million
in
1997/98.
In
other
words,
tax-payers'
money
will
be
used
to
bring
cereals
onto
the
world
market,
cereals
which
are
not
necessary
and
which
do
not
need
to
be
grown.
Europarl v8
Deshalb
fordere
ich
den
Rat
und
die
Kommission
auf,
an
der
Forderung
festzuhalten,
daß
mindestens
die
Hälfte
der
Reduzierung
von
CO2-Emissionen
auf
nationaler
Ebene
erfolgen
muß.
I
would
therefore
urge
the
Council
and
the
Commission
to
stand
by
the
demand
that
at
least
half
of
the
CO2
reductions
are
to
be
made
on
a
national
basis.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
legt
den
Schwerpunkt
in
erster
Linie
auf
die
Reduzierung
von
Risiken
statt
auf
Prävention.
The
European
Commission
mainly
places
the
emphasis
on
limiting
the
risks
instead
of
prevention.
Europarl v8
Man
muss
aber
auch
darauf
hinweisen,
dass
wir
mit
der
Reduzierung
von
19
auf
nur
noch
2 Kategorien
von
Verursachern
eine
Lösung
gefunden
haben,
die
auch
dem
Ziel
einer
verbesserten
Rechtsetzung
und
einer
weniger
bürokratischen
Regelung
dient.
It
is
also
important
to
point
out,
however,
that,
by
reducing
the
number
of
categories
of
polluter
from
19
to
just
2,
we
have
found
a
solution
that
also
serves
the
objectives
of
better
lawmaking
and
less-bureaucratic
regulation.
Europarl v8
Die
verfügbaren
Daten
zur
Prävention
kardiovaskulärer
Ereignisse
könnten
vor
allem
durch
die
positive
Wirkung
von
Nicorandil
auf
die
Reduzierung
von
Krankenhausaufenthalten
auf
eine
Senkung
des
kardiovaskulären
Risikos
hinweisen.
Available
data
on
cardiovascular
prevention
may
suggest
a
favourable
effect
of
nicorandil
in
reducing
cardiovascular
risk,
mainly
by
a
reduction
of
hospitalisation.
ELRC_2682 v1
Patienten,
bei
denen
Inovelon
hinzugefügt
worden
war,
wiesen
ebenfalls
bezüglich
der
„tonischklonischen“
Anfälle
(einer
häufigen
Form
von
Anfällen
bei
Patienten
mit
dem
Lennox-Gastaut-Syndrom,
bei
der
die
Patienten
häufig
auf
den
Boden
fallen)
eine
Reduzierung
von
42,5
%
auf,
im
Vergleich
mit
einem
Anstieg
um
1,9
%
bei
den
Patienten,
bei
denen
Placebo
hinzugefügt
worden
war.
Patients
adding
Inovelon
also
had
a
42.5%
reduction
in
the
number
of
‘tonic-atonic'
seizures
(a
common
type
of
fit
in
patients
with
Lennox-Gastaut
syndrome
that
often
involves
the
patient
dropping
to
the
floor),
compared
with
a
1.9%
increase
in
those
adding
placebo.
ELRC_2682 v1
Dadurch
könnten
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Effizienz
von
Erzeugnissen
und
Produktionsprozessen
und
nachhaltige
Verbrauchsmuster
im
Hinblick
auf
die
Optimierung
der
Ressourcennutzung
und
die
Reduzierung
von
Abfällen
auf
ein
Mindestmaß
gefördert
werden.
The
aim
would
be
to
encourage
measures
to
promote
efficiency
in
products
and
production
processes
and
to
encourage
sustainable
patterns
of
consumptions
in
order
to
optimise
resource
use
and
minimise
waste.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
internationaler
Abkommen
zur
Reduzierung
von
Treibhausgasemissionen
auf
den
industriellen
Wandel
in
Europa
(vorgeschlagen
von
Herrn
Hosman)
The
effects
of
international
agreements
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
on
the
industrial
change
processes
in
Europe
(proposed
by
Mr
Hosman)
TildeMODEL v2018
Entscheidungen
über
potenzielle
Maßnahmen
zur
Reduzierung
von
Risiken
sollten
auf
der
Grundlage
sämtlicher
vorliegenden
wissenschaftlichen
Bewertungen
getroffen
werden.
Decisions
on
potential
risk
reduction
measures
should
be
based
on
all
existing
scientific
evaluations.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
das
Arbeitsprogramm
für
die
Zeit
nach
der
Konferenz
von
Bali
macht
Paolo
Garzotti
darauf
aufmerksam,
dass
einige
ältere
Themen
wie
die
Reduzierung
von
Subventionen
und
Zöllen
in
der
Landwirtschaft
sowie
die
Reduzierung
von
Zöllen
auf
andere
Waren
seit
Jahren
die
Arbeit
der
WTO
behinderten
und
endlich
abgeschlossen
werden
sollten.
Regarding
the
post-Bali
work
programme
Mr
Garzotti
indicated
that
some
old
issues
such
as
reduction
of
subsidies
and
duties
in
agriculture
and
the
reduction
of
duties
for
other
goods
are
hindering
the
WTO
work
for
years
and
they
should
be
solved.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
Vorschläge
unterbreiten,
auf
welchem
Weg
die
EU
ihre
Selbstverpflichtung,
im
Falle
der
Erzielung
eines
internationalen
Abkommens
die
CO2-Reduzierung
von
20%
auf
30%
zu
steigern,
erfüllen
will.
Proposals
should
be
advanced
by
the
Commission
as
to
how
the
commitment
to
move
from
a
20%
to
a
30%
reduction
target
will
be
achieved
in
the
event
of
an
international
agreement.
TildeMODEL v2018