Translation of "Rechtssicherheit erlangen" in English
Wichtig
ist
auch,
daß
Asylbewerber
schnell
Rechtssicherheit
erlangen.
It
is
also
important
for
asylum-seekers
to
quickly
obtain
legal
security.
Europarl v8
Polen
notifizierte
die
Maßnahmen,
um
Rechtssicherheit
zu
erlangen.
Poland
notified
the
case
for
reasons
of
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Erst
das
neue
Rechtsinstitut
ermögliche
es
gleichgeschlechtlichen
Lebensgemeinschaften,
Rechtssicherheit
zu
erlangen.
The
new
legal
institution
makes
it
possible
for
the
first
time
for
same-sex
partnerships
to
achieve
legal
certainty.
ParaCrawl v7.1
Dabei
lässt
es
die
Kommission
gelten,
dass
die
Absicht,
mit
der
ein
Vergleichsvertrag
eingegangen
wird,
darin
besteht,
um
den
Preis
einer
Schadensersatzleistung
Rechtssicherheit
zu
erlangen.
According
to
the
case-law,
an
undertaking
is
any
entity
engaged
in
an
economic
activity,
regardless
of
its
legal
status
and
the
way
in
which
it
is
financed
[15].
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
von
weiteren
Konsultationen
und
Folgenabschätzungen
wird
die
Kommission
außerdem
einheitliche
Regeln
vorschlagen,
um
Rechtssicherheit
darüber
zu
erlangen,
welches
einzelstaatliche
Recht
im
Fall
von
Auswirkungen
von
Forderungsübertragungen
auf
Dritte
Anwendung
findet.
On
the
basis
of
further
consultation
and
impact
assessment,
the
Commission
will
also
propose
uniform
rules
to
determine
with
legal
certainty
which
national
law
shall
apply
to
third
party
effects
of
the
assignment
of
claims.
TildeMODEL v2018
Das
Bedürfnis
der
einzelnen
Antragsteller,
in
ihrer
Situation
Rechtssicherheit
zu
erlangen,
ist
jedoch
von
vorrangiger
Bedeutung.
However,
the
need
for
an
individual
applicant
to
have
legal
certainty
as
regards
his
or
her
situation
is
of
primary
concern.
TildeMODEL v2018
Mit
Schreiben
vom
8.
Oktober
2004
meldete
Polen
der
Kommission
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Umstrukturierung
der
Huta
Stalowa
Wola
S.A.
(im
Folgenden
„HSW
S.A.“,
„begünstigtes
Unternehmen“
oder
„Unternehmen“
genannt),
um
Rechtssicherheit
darüber
zu
erlangen,
dass
diese
Maßnahmen
vor
dem
Beitritt
Polens
zur
Europäischen
Union
gewährt
wurden
und
nach
dem
Beitritt
nicht
anwendbar
waren
und
dass
es
sich
folglich
nicht
um
neue
Beihilfen
handelt,
die
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
88
EG-Vertrag
geprüft
werden
könnten.
By
letter
of
8
October
2004,
Poland
informed
the
Commission
about
measures
granted
in
support
of
the
restructuring
of
Huta
Stalowa
Wola
SA
(hereinafter
referred
to
as
‘HSW’,
‘the
beneficiary’
or
‘the
company’),
with
a
view
to
obtaining
legal
certainty
that
they
had
been
granted
before
accession
and
were
not
applicable
after
accession,
and
that
they
did
not
therefore
constitute
new
aid
which
could
be
examined
by
the
Commission
under
Article
88
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
8.
Oktober
2004
hat
Polen
der
Kommission
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Umstrukturierung
der
Huta
Stalowa
Wola
S.A.
(im
Folgenden
„HSW
S.A.“
bzw.
„begünstigtes
Unternehmen“
genannt)
mitgeteilt,
um
Rechtssicherheit
darüber
zu
erlangen,
dass
diese
vor
dem
Beitritt
Polens
zur
Europäischen
Union
gewährt
wurden
und
nach
dem
Beitritt
nicht
anwendbar
waren
und
dass
es
sich
folglich
nicht
um
neue
Beihilfen
handelt,
die
von
der
Kommission
nach
Artikel
88
EG-Vertrag
geprüft
werden
könnten.
By
letter
of
8
October
2004,
Poland
informed
the
Commission
of
restructuring
aid
granted
to
Huta
Stalowa
Wola
S.A.
(hereinafter
referred
to
as
‘HSW’
or
‘the
recipient’)
with
a
view
to
obtaining
legal
certainty
that
the
aid
was
granted
before
accession
and
was,
as
a
result,
not
applicable
after
accession
and
that
it
did
not
constitute
new
aid
which
could
be
examined
by
the
Commission
under
Article
88
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Polen
unterrichtete
die
Kommission
über
diese
Maßnahmen,
um
Rechtssicherheit
darüber
zu
erlangen,
dass
diese
vor
dem
Beitritt
Polens
zur
Europäischen
Union
gewährt
wurden
und
nach
dem
Beitritt
nicht
anwendbar
waren
und
dass
es
sich
folglich
nicht
um
neue
Beihilfen
handelt,
die
von
der
Kommission
nach
Artikel
88
EG-Vertrag
geprüft
werden
könnten.
Poland
informed
the
Commission
of
these
measures
with
a
view
to
obtaining
legal
certainty
that
they
had
been
granted
before
accession
and
therefore
did
not
constitute
new
aid
which
could
have
been
examined
by
the
Commission
under
Article
88
EC
Treaty.
DGT v2019
Besonders
bezeichnend
ist
in
diesem
Zusammenhang
die
Anwendung
des
De-minimis-Grundsatzes
(sowohl
bei
Kartellen
als
auch
bei
staatlichen
Beihilfen),
Gruppenfreistellungen
(aufgrund
deren
Unter
nehmen
Vereinbarungen
schließen
können,
ohne
sie
der
Kommission
mitteilen
zu
müssen,
um
Rechtssicherheit
zu
erlangen)
und
der
Begriff
des
Gemeinschaftsinteresses
bei
Beschwerden.
Particularly
relevant
in
this
respect
are
the
application
of
the
de
minimis
principle
(in
the
fields
of
both
antitrust
and
State
aid),
group
exemptions
(which
allow
firms
to
make
agreements
without
notify
ing
them
to
the
Commission
so
as
to
obtain
legal
certainty)
and
the
notion
of
Community
interest
in
the
case
of
complaints.
EUbookshop v2
Besonders
bezeichnend
ist
in
diesem
Zusammenhang
die
Anwendung
des
de
minimu-Gnjndsatzes
(sowohl
bei
Kartellen
als
auch
bei
staatlichen
Beihilfen),
Gruppenfreistellungen
(aufgrund
deren
Unternehmen
Vereinbarungen
schließen
können,
ohne
sie
der
Kommission
mitteilen
zu
müssen,
um
Rechtssicherheit
zu
erlangen)
und
der
Begriff
des
Gemeinschaftsinteresses
bei
Beschwerden.
In
1995
the
Commission
embarked
on
a
new
review
of
the
Merger
Regulation,
inter
alia
to
consider
whether
the
turnover-basedcriterion
for
determining
those
caseswhich
must
be
submitted
to
the
Commission
and
those
which
fall
within
the
exclusive
jurisdiction
ofthe
Member
States
is
still
appropriate.
EUbookshop v2
Im
Februar
2018
teilte
Irland
der
Kommission
Pläne
zur
Einführung
einer
Steuer
auf
zuckerhaltige
Getränke
mit,
um
Rechtssicherheit
darüber
zu
erlangen,
dass
die
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
der
EU-Vorschriften
darstellt.
In
February
2018,
Ireland
notified
to
the
Commission
its
plans
to
introduce
a
sugar
sweetened
drinks
tax
with
the
aim
of
obtaining
legal
certainty
that
the
measure
did
not
involve
any
State
aid
within
the
meaning
of
EU
rules.
ParaCrawl v7.1
Das
Haftungsgesetz
Kärnten,
das
die
Basis
für
ein
formelles
Angebot
der
Republik
Österreich
an
die
Gläubiger
darstellt,
wurde
der
EU-Kommission
gemeldet,
um
Rechtssicherheit
zu
erlangen.
The
guarantee
document
of
Carinthia,
which
is
the
basis
for
the
formal
offer
of
the
Republic
of
Austria
to
the
creditors,
was
transmitted
to
the
EU
Commission
in
order
to
obtain
its
juridical
standpoint.
ParaCrawl v7.1